Slang in English (vocabulary) - BLOW

116,619 views ・ 2012-07-18

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, James from engVid, just getting the next lesson ready.
0
0
12000
Cześć, James z engVid, właśnie szykuję następną lekcję.
00:12
If you look on the website, you'll see we did a lesson called "Suck," and I gave a definition,
1
12000
5640
Jeśli zajrzysz na stronę internetową, zobaczysz, że zrobiliśmy lekcję zatytułowaną „Ssać”, podałem definicję,
00:17
and in that video I mentioned "blow."
2
17640
2640
aw tym filmie wspomniałem o „ciosie”.
00:20
So today, I'm going to tell you about the opposite of sucking.
3
20280
2880
Więc dzisiaj opowiem wam o przeciwieństwach ssania.
00:23
Sucking was...
4
23160
1000
Ssanie było...
00:24
Breaking air in, blow is sending air out.
5
24160
6360
Wpuszczanie powietrza, dmuchanie to wypuszczanie powietrza.
00:30
When you blow, you send air out.
6
30520
1800
Kiedy dmuchasz, wypuszczasz powietrze.
00:32
So we're going to talk about it here, and we'll go through.
7
32320
2960
Więc porozmawiamy o tym tutaj i przejdziemy przez to.
00:35
So let's start with, well, what is blow?
8
35280
2320
Zacznijmy więc od tego, czym jest cios?
00:37
The most casual or common use of blow is as a verb.
9
37600
5040
Najbardziej przypadkowym lub powszechnym zastosowaniem ciosu jest czasownik.
00:42
When we talk about it as a verb, we talk about it's moving.
10
42640
3720
Kiedy mówimy o tym jako o czasowniku, mówimy o tym, że się porusza.
00:46
When you blow, we move.
11
46360
2000
Kiedy dmuchasz, poruszamy się.
00:48
Well, what do we move?
12
48360
1240
No to co ruszamy?
00:49
Well, we move air, okay?
13
49600
2360
Cóż, poruszamy powietrzem, dobrze?
00:51
When we move air, we can do several things with that.
14
51960
3040
Kiedy poruszamy powietrzem, możemy zrobić z nim kilka rzeczy.
00:55
The one thing you will hear about all the time is moving air is wind.
15
55000
6560
Jedyną rzeczą, o której cały czas będziesz słyszeć, jest poruszające się powietrze, to wiatr.
01:01
You know, you can hear it now.
16
61560
3320
Wiesz, teraz możesz to usłyszeć.
01:04
And what's really cool is I'm going to teach you two words -- I didn't write them before,
17
64880
4600
I co jest naprawdę fajne, nauczę cię dwóch słów - przepraszam, nie napisałem ich wcześniej
01:09
sorry -- about wind, which you can get on a nice day, you get what's called a "breeze."
18
69480
7080
- o wietrze, który można dostać w ładny dzień, dostajesz coś, co nazywa się "bryzą".
01:16
That's a soft, nice wind that, in the summertime, comes and brings nice flower scents to you.
19
76560
5960
To delikatny, przyjemny wiatr, który latem przychodzi i przynosi przyjemny kwiatowy zapach.
01:22
Now, if you live in Canada in the winter, you get what we call a "blast" or a "blast."
20
82520
6160
Teraz, jeśli mieszkasz zimą w Kanadzie, dostajesz coś, co nazywamy „wybuchem” lub „wybuchem”.
01:28
That's of a cold air, whoosh, where it, like, hits you in the face, knocks your teeth out.
21
88680
5240
To jest zimne powietrze, łobuz, kiedy uderza cię w twarz, wybija ci zęby.
01:33
Don't come to Canada in the winter.
22
93920
1200
Nie przyjeżdżaj do Kanady zimą.
01:35
I'm telling you now, you get blasts of cold wind.
23
95120
2640
Mówię ci teraz, masz podmuchy zimnego wiatru.
01:37
It's terrible.
24
97760
1000
To jest straszne.
01:38
Terrible.
25
98760
1000
Straszny.
01:39
And in the summer, we get nice breezes, okay?
26
99760
2080
A latem mamy przyjemny wietrzyk, dobrze?
01:41
So that's wind and blowing, moving air.
27
101840
2760
Więc to jest wiatr i wiejące, poruszające się powietrze.
01:44
So in the winter, you find a lot of Canadians get cold, and we, "Achoo!"
28
104600
7000
Więc zimą wielu Kanadyjczyków marznie, a my „Achoo!”
01:51
Blow our noses.
29
111600
1000
Wydmuchaj nam nosy.
01:52
Actually, I'd have to blow my nose now.
30
112600
2100
Właściwie, musiałbym teraz wydmuchać nos.
01:54
We blow our noses, moving air, because of the cold wind we face, huh?
31
114700
4260
Dmuchamy nosem, poruszając powietrzem, bo wieje nam zimny wiatr, co?
01:58
Now, if you like Bill Clinton, I know this is old, he would blow air into a saxophone,
32
118960
8760
Teraz, jeśli lubisz Billa Clintona, wiem, że to jest stare, dmuchałby powietrzem w saksofon,
02:07
right?
33
127720
1000
prawda?
02:08
Here's something interesting.
34
128720
2220
Oto coś interesującego.
02:10
Moving air into an instrument causes people to be happy because you're making sounds,
35
130940
4580
Wprowadzanie powietrza do instrumentu sprawia, że ​​ludzie są szczęśliwi, ponieważ wydajesz dźwięki,
02:15
right?
36
135520
1000
prawda?
02:16
If you look at the video "Suck," I mentioned something else.
37
136520
2000
Jeśli spojrzysz na wideo „Suck”, wspomniałem o czymś innym.
02:18
You can also do something we call a "job."
38
138520
3120
Możesz także zrobić coś, co nazywamy „pracą”. To
02:21
It's a job that you blow.
39
141640
1320
praca, którą spieprzysz.
02:22
Now, if you check it out, you'll notice that it has to do with satisfaction for males.
40
142960
5400
Teraz, jeśli to sprawdzisz, zauważysz, że ma to związek z satysfakcją dla mężczyzn.
02:28
That's as far as I'm going on that one, okay?
41
148360
1720
To tyle, jeśli chodzi o to, dobrze?
02:30
But there's your slang lesson in here.
42
150080
2200
Ale tutaj jest twoja lekcja slangu.
02:32
Blow or job blow, put it together, you'll figure it out, okay?
43
152280
5280
Blow or job blow, złóż to w całość, a sam się domyślisz, dobrze?
02:37
It's moving air over an instrument to cause happiness and satisfaction, in this case,
44
157560
4240
To poruszanie się powietrza nad instrumentem, aby wywołać szczęście i satysfakcję, w tym przypadku
02:41
a trumpet or a horn, okay?
45
161800
3440
trąbka lub róg, dobrze?
02:45
Next, moving air, cool.
46
165240
2240
Następnie poruszające się powietrze, chłodne. Czy
02:47
Have you ever had soup that's hot?
47
167480
1560
kiedykolwiek jadłeś gorącą zupę?
02:49
You have to blow on it, make it cool, blow on it.
48
169040
3800
Trzeba na to dmuchać, chłodzić, dmuchać.
02:52
Or coffee, it cools it down, you move the air to make it cool.
49
172840
4480
Lub kawa, ochładza ją, poruszasz powietrzem, aby było chłodne.
02:57
Next, we talk about blowing again.
50
177320
2480
Następnie mówimy o ponownym dmuchaniu.
02:59
If you blow, okay, we can talk about, "This blows, man, it blows chunks."
51
179800
5720
Jeśli dmuchniesz, w porządku, możemy porozmawiać o tym: „To dmuchnie, człowieku, dmuchnie kawałkami”.
03:05
It's a bad situation, okay?
52
185520
2600
To zła sytuacja, dobrze?
03:08
Blowing chunks means throwing up, which means moving it out of your body, you know, vomit,
53
188120
5080
Dmuchanie kawałkami oznacza wymiotowanie, co oznacza usuwanie tego z organizmu, no wiesz, wymiotowanie,
03:13
being sick.
54
193200
1000
wymiotowanie.
03:14
So it blows.
55
194200
1000
Więc dmucha.
03:15
"This just blows, dude, it blows," you know?
56
195200
3400
„To po prostu wieje, koleś, wieje”, wiesz?
03:18
Or if you blow money, it means spending money like the wind blows it away from you, right?
57
198600
3960
Lub jeśli wydmuchujesz pieniądze, oznacza to wydawanie pieniędzy tak, jakby wiatr je od ciebie zdmuchnął, prawda?
03:22
You go, "Woo, it's going in the wind, the money's disappearing!"
58
202560
3100
Mówisz: „Woo, to idzie z wiatrem, pieniądze znikają!”
03:25
So I blew a lot of money at the racetrack, or I blew a lot of money on lottery tickets,
59
205660
5540
Więc przegrałem dużo pieniędzy na torze wyścigowym, albo wydałem dużo pieniędzy na losy na loterię,
03:31
or I blow a lot of money on comic books.
60
211200
2720
albo wydałem dużo pieniędzy na komiksy.
03:33
I like comics.
61
213920
1000
Lubię komiksy.
03:34
So I spend a lot of money, and it's bad.
62
214920
2560
Więc wydaję dużo pieniędzy i jest źle.
03:37
When you have a bad situation from blowing, right, it's bad, or you spend too much, it's
63
217480
4160
Kiedy masz złą sytuację od dmuchania, prawda, jest źle, albo wydajesz za dużo, jest
03:41
bad.
64
221640
1000
źle.
03:42
Okay?
65
222640
1000
Dobra?
03:43
You like that?
66
223640
1000
Lubisz to?
03:44
So that's the verb.
67
224640
1000
Więc to jest czasownik.
03:45
But before I go, we must do grammar, and in grammar, "blow" is an irregular verb.
68
225640
5800
Ale zanim pójdę, musimy poćwiczyć gramatykę, aw gramatyce "cios" jest czasownikiem nieregularnym.
03:51
In the present tense, we spell "blow."
69
231440
2600
W czasie teraźniejszym piszemy "cios".
03:54
But the past tense isn't "blowed."
70
234040
1960
Ale czas przeszły nie jest „wypalony”.
03:56
I know some of you will say, "I blowed it."
71
236000
2960
Wiem, że niektórzy z was powiedzą: „Spieprzyłem”.
03:58
No, you blew it, which is an interesting phrasal verb, okay?
72
238960
5560
Nie, schrzaniłeś to, co jest interesującym czasownikiem frazowym, dobrze?
04:04
If you blow something, if you blew it, not only is it a bad situation, it means to make
73
244520
4080
Jeśli coś spieprzysz, jeśli to spieprzysz, to nie tylko jest to zła sytuacja, ale oznacza to popełnienie
04:08
a mistake.
74
248600
1000
błędu.
04:09
I blew it because I didn't write that on the board.
75
249600
2520
Schrzaniłem, bo nie napisałem tego na tablicy.
04:12
See it?
76
252120
1000
Zobacz to?
04:13
I blew it.
77
253120
1000
Zawaliłem to.
04:14
So if you see somebody say, "I blew it," I made a mistake, okay?
78
254120
9600
Więc jeśli zobaczysz, jak ktoś mówi: „Spieprzyłem”, popełniłem błąd, dobrze?
04:23
So we'll just put that in there, because James blew it.
79
263720
2000
Więc po prostu to tam umieścimy, bo James to schrzanił.
04:25
You can say, "Oh, you blew it, teacher.
80
265720
1760
Możesz powiedzieć: „Och, spieprzyłeś to, nauczycielu.
04:27
Ha-ha, we got you."
81
267480
1000
Ha, ha, mamy cię”.
04:28
Okay?
82
268480
1000
Dobra?
04:29
I blew it and forgot to put that in there.
83
269480
1680
Spaliłem go i zapomniałem go tam włożyć.
04:31
But we'll move on because we have other things we have to do.
84
271160
3320
Ale pójdziemy dalej, bo mamy inne rzeczy do zrobienia. A
04:34
Now, "blow."
85
274480
1000
teraz „dmuchnij”.
04:35
Here, we're blowing again.
86
275480
1000
Tutaj znowu dmuchamy.
04:36
Okay?
87
276480
1000
Dobra?
04:37
So we've got "I blew it" verb.
88
277480
1000
Mamy więc czasownik „spieprzyłem”.
04:38
We've got "blow."
89
278480
1000
Mamy „cios”.
04:39
So we're going to go to "hit."
90
279480
2200
Idziemy więc na „uderzenie”.
04:41
A blow.
91
281680
1000
Podmuch.
04:42
Ow.
92
282680
1000
Auć.
04:43
Someone hits you.
93
283680
1000
Ktoś cię uderza.
04:44
See the boxing glove?
94
284680
2600
Widzisz rękawicę bokserską?
04:47
To hit.
95
287280
1000
Uderzyć.
04:48
Okay?
96
288280
1000
Dobra?
04:49
It means with a weapon.
97
289280
1680
To znaczy z bronią.
04:50
Sometimes you get a blow to the body or the face, it means to be hit with a weapon.
98
290960
3880
Czasami dostajesz cios w ciało lub twarz, to znaczy zostać trafionym bronią.
04:54
Well, what's a weapon?
99
294840
1320
No właśnie, co to jest broń?
04:56
A weapon is like a gun, but usually a bat or a stick to be a blow.
100
296160
5000
Broń jest jak pistolet, ale zwykle kij lub kij do ciosu.
05:01
We can also say a blow is a hit as in a tool.
101
301160
2960
Można też powiedzieć, że cios jest trafieniem jak w narzędziu.
05:04
He, you know, he hit three blows to the tree with an axe.
102
304120
4160
On, wiesz, zadał trzy ciosy siekierą w drzewo. To
05:08
He means he hit it three times with the tool.
103
308280
2200
znaczy, że uderzył go trzy razy narzędziem.
05:10
An axe or a hammer are tools that we create blows with, right?
104
310480
4680
Topór czy młotek to narzędzia, którymi zadajemy ciosy, prawda?
05:15
A blow can also be a surprise.
105
315160
3160
Cios też może być niespodzianką.
05:18
When I found out I wasn't Miss Universe, it was a blow to me because I lost.
106
318320
6240
Kiedy dowiedziałam się, że nie zostałam Miss Universe, to był dla mnie cios, bo przegrałam.
05:24
When you have a blow, you lose.
107
324560
1840
Kiedy masz cios, przegrywasz.
05:26
A blow in a serious manner, if someone dies in your family, that can be a blow to you.
108
326400
4720
Cios w poważny sposób, jeśli ktoś umrze w twojej rodzinie, to może być cios dla ciebie.
05:31
It's an unexpected, unpleasant surprise, so it's a blow to my family because we didn't
109
331120
4880
To nieoczekiwana, nieprzyjemna niespodzianka, więc to cios dla mojej rodziny, bo nie
05:36
expect the death.
110
336000
1000
spodziewaliśmy się śmierci.
05:37
Okay?
111
337000
1000
Dobra?
05:38
Sorry.
112
338000
1000
Przepraszam.
05:39
I had to get serious.
113
339000
1000
Musiałem być poważny.
05:40
Not good.
114
340000
1360
Niedobrze.
05:41
But then also, after that person has died or after you have unpleasant news, you might
115
341360
4480
Ale także po śmierci tej osoby lub po otrzymaniu nieprzyjemnych wieści, możesz
05:45
do some blow to feel better again.
116
345840
4560
zadać cios, aby znów poczuć się lepiej.
05:50
That's cocaine.
117
350400
1480
To jest kokaina.
05:51
So if your teacher in your class goes, "Dude, after class, I sell you some blow."
118
351880
3200
Więc jeśli twój nauczyciel w twojej klasie mówi: „Stary, po lekcjach sprzedam ci trochę ciosu”.
05:55
You know what I'm saying?
119
355080
1240
Wiesz co mówię?
05:56
Okay?
120
356320
1000
Dobra?
05:57
Say no.
121
357320
1000
Powiedz nie.
05:58
Say no to drugs, all right?
122
358320
1560
Powiedz nie narkotykom, dobrze?
05:59
Now finally, we have to talk about the phrasal verb of "blow".
123
359880
3200
Teraz w końcu musimy porozmawiać o czasowniku frazowym „cios”.
06:03
Well, what do we mean?
124
363080
1560
Cóż, co mamy na myśli?
06:04
Well, phrasal verb means, you know, a preposition or a particle that goes with a verb, yes?
125
364640
4760
Cóż, czasownik frazowy oznacza, wiesz, przyimek lub partykułę, która pasuje do czasownika, tak?
06:09
And in this case, we have "out" and "up", okay?
126
369400
3560
I w tym przypadku mamy „out” i „up”, dobrze?
06:12
So I'm going to slow down a little bit.
127
372960
2940
Więc trochę zwolnię tempo.
06:15
If you blow out something, usually, remember, blow -- Superman, super breath.
128
375900
7540
Jeśli coś zdmuchniesz, zwykle pamiętaj, dmuchaj -- Superman, super oddech.
06:23
If you're on the other end, it smells bad right now, but -- the candle, the fire on
129
383440
5680
Jeśli jesteś po drugiej stronie, teraz brzydko pachnie , ale -- świeca, ogień na
06:29
the candle will go out.
130
389120
1440
świecy zgaśnie.
06:30
So on your birthday cake, you must blow out the candles.
131
390560
3640
Więc na swoim urodzinowym torcie musisz zdmuchnąć świeczki.
06:34
That means to end it.
132
394200
1560
To znaczy zakończyć to.
06:35
End.
133
395760
1000
Koniec.
06:36
Now, if you blow out a tire, it means the tire explodes, and it doesn't work.
134
396760
6480
Teraz, jeśli wysadzisz oponę, oznacza to, że opona eksploduje i nie działa.
06:43
So we can say from blowing out a candle or a tire, "out" means "end".
135
403240
5480
Możemy więc powiedzieć, że zdmuchując świecę lub oponę, „out” oznacza „koniec”.
06:48
When you blow out something, you blow out your knee, you know, your knee on your leg
136
408720
3320
Kiedy coś wysadzasz, wysadzasz kolano, wiesz, kolano na nodze
06:52
or your elbow, it doesn't work anymore.
137
412040
2360
lub łokciu, to już nie działa.
06:54
You blew it out.
138
414400
1000
Wydmuchałeś to.
06:55
It doesn't work.
139
415400
1080
to nie działa.
06:56
So "out", when you put "blow", it means "end", cool?
140
416480
3120
Więc "out", kiedy kładziesz "cios", oznacza to "koniec", spoko?
06:59
We're almost at the end of the video.
141
419600
1480
Jesteśmy prawie na końcu filmu.
07:01
Don't go out yet.
142
421080
1120
Nie wychodź jeszcze.
07:02
Don't blow out of the room.
143
422200
1500
Nie wylatuj z pokoju.
07:03
So finally, we have "up".
144
423700
2220
No i wreszcie mamy „górę”.
07:05
"Up" means "explode".
145
425920
3200
„W górę” oznacza „eksplodować”.
07:09
Like a bomb.
146
429120
1000
Jak bomba.
07:10
See?
147
430120
1000
Widzieć?
07:11
Time.
148
431120
1000
Czas.
07:12
I'm being told by everything.
149
432120
1040
Wszystko mi mówi.
07:13
So I'm going.
150
433160
2080
Więc idę.
07:15
When you blow up something, explode, like a building or a bridge, terrorist attack or
151
435240
4640
Kiedy coś wysadzisz, eksplodujesz, jak budynek, most, atak terrorystyczny albo
07:19
9/11, okay?
152
439880
1760
11 września, dobrze?
07:21
In America, somebody, they say the planes hit the towers and then they blew up, actually
153
441640
5000
W Ameryce ktoś mówi, że samoloty uderzyły w wieże, a potem wybuchły, a właściwie
07:26
they fell down.
154
446640
1000
spadły.
07:27
That's another lesson.
155
447640
1720
To kolejna lekcja.
07:29
But you blow up explosion, okay?
156
449360
2080
Ale wysadź eksplozję, dobrze?
07:31
Now, because it expands.
157
451440
2220
Teraz, ponieważ się rozszerza.
07:33
The final one is one of my favorites.
158
453660
2580
Ostatni jest jednym z moich ulubionych.
07:36
Blow up in your face.
159
456240
1920
Wybuchnąć ci w twarz.
07:38
If something blows up in your face, imagine you're looking and all of a sudden, "Blam!"
160
458160
4360
Jeśli coś wybuchnie ci w twarz, wyobraź sobie, że patrzysz i nagle: „Blam!”
07:42
That's not very pleasant, is it?
161
462520
1720
To niezbyt przyjemne, prawda?
07:44
No.
162
464240
1000
Nie.
07:45
So if you have plans and you don't work them out properly and it blows up in your face,
163
465240
4240
Więc jeśli masz plany i nie realizujesz ich odpowiednio i wybucha ci to w twarz,
07:49
that's very unpleasant.
164
469480
1000
to jest bardzo nieprzyjemne.
07:50
Fortunately, I did a good lesson, so it didn't blow up in my face.
165
470480
3360
Na szczęście odrobiłem dobrą lekcję, więc nie wybuchło mi prosto w twarz.
07:53
But if I forgot I blew it, it probably would have blown up in my face and you would make
166
473840
5320
Ale gdybym zapomniał, że go spieprzyłem, prawdopodobnie wybuchłby mi prosto w twarz, a ty zrobiłbyś
07:59
many comments.
167
479160
1360
wiele komentarzy.
08:00
So luckily, I didn't blow it, okay?
168
480520
3360
Więc na szczęście nie spieprzyłem tego, dobrze?
08:03
And you didn't blow any of your time by coming here, you know, bad situation, bad thing,
169
483880
4040
I nie zmarnowałeś czasu, przychodząc tutaj, wiesz, zła sytuacja, zła rzecz,
08:07
okay?
170
487920
1000
dobrze?
08:08
I'm sorry I blew my nose on camera.
171
488920
1840
Przepraszam, że wydmuchałem nos przed kamerą.
08:10
That's very bad.
172
490760
1000
To bardzo źle.
08:11
But, you know, I've got to blow out of here in a second or two.
173
491760
2920
Ale wiesz, muszę stąd wylecieć za sekundę lub dwie.
08:14
That means leave.
174
494680
1000
To znaczy odejść.
08:15
Remember we said "out" means "end", okay?
175
495680
2200
Pamiętasz, jak powiedzieliśmy, że „wyjście” oznacza „koniec”, dobrze?
08:17
I hope you didn't get any unpleasant blows from the lesson, you know, surprise or unpleasant.
176
497880
6320
Mam nadzieję, że nie dostałeś żadnych przykrych ciosów z lekcji, no wiesz, zaskoczenia czy nieprzyjemności.
08:24
And if you come to me -- don't go to www.engvid.com -- come to me, I'll sell you some blows.
177
504200
5520
A jeśli przyjdziesz do mnie – nie wchodź na www.engvid.com – przyjdź do mnie, sprzedam ci kilka ciosów.
08:29
No, I'm just joking.
178
509720
1000
Nie, tylko żartuję.
08:30
Police people?
179
510720
1000
Ludzie z policji?
08:31
No.
180
511720
1000
Nie.
08:32
No selling blow.
181
512720
1000
Żadnego ciosu sprzedażowego.
08:33
But I want you to go here to www.engvid.com and go there if anything because our videos
182
513720
11600
Ale chcę, żebyś wszedł tutaj na www.engvid.com i poszedł tam, jeśli już, ponieważ nasze filmy
08:45
don't blow.
183
525320
1000
nie dmuchają.
08:46
It's pretty good, actually, because you're still watching.
184
526320
1720
Właściwie to całkiem nieźle, bo wciąż oglądasz. Do
08:48
See you later.
185
528040
29880
zobaczenia później.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7