아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
What’s the difference between a CV and a resumé,
0
440
3600
CV와 이력서의 차이점은 무엇
00:04
and more importantly are you making big
mistakes on yours?
1
4380
3660
이며 더 중요한 것은 당신이
당신의 이력서에 큰 실수를 하고 있습니까?
00:08
A lot of people say a CV is British,
2
8600
2840
CV는 영국식,
00:11
and a resumé is American.
3
11820
1720
이력서는 미국식으로 표현하는 경우가 많습니다.
00:14
That’s partially true, but there’s more.
4
14040
3200
그것은 부분적으로 사실이지만 더 있습니다.
00:18
I’m Christina and you’re watching Speak Better, Feel Great TV.
5
18280
3100
나는 Christina이고 당신은 Speak Better, Feel Great TV를 시청하고 있습니다.
00:21
The place to boost your English and boost your career.
6
21880
3140
영어를 향상하고 경력을 향상시킬 수 있는 곳입니다.
00:25
In this video, I’m gonna show you how to avoid making big mistakes
7
25360
4780
이 비디오에서는 미국식 이력서를 작성할 때 큰 실수를 피하는 방법을 보여 드리겠습니다
00:30
when creating your American resumé,
8
30140
2180
.
00:32
because it is nothing like a French CV.
9
32600
3560
왜냐하면 그것은 프랑스식 이력서와 전혀 다르기 때문입니다.
00:36
Ya ready?
10
36800
580
준비됐어?
00:44
Resumé or CV?
11
44320
1600
이력서 또는 CV?
00:46
First, let’s get the vocabulary right.
12
46340
2520
먼저, 어휘를 올바르게 알아봅시다.
00:49
Americans use both resumés and CVs,
13
49200
3700
미국인들은 이력서와 CV를 모두 사용
00:53
but for different situations.
14
53380
2200
하지만 상황에 따라 다릅니다.
00:56
Here are the basic differences.
15
56140
1500
기본적인 차이점은 다음과 같습니다.
00:58
CV is for teaching and research jobs.
16
58320
3080
CV는 교육 및 연구 작업을 위한 것입니다.
01:01
You list presentations, publications, your classes taught, etc.
17
61860
5360
프리젠테이션, 출판물, 강의한 수업 등을 나열합니다.
01:07
And a CV grows in length with your career.
18
67640
4080
그리고 경력에 따라 이력서의 길이도 늘어납니다.
01:12
A resumé lists business jobs.
19
72220
3060
이력서에는 비즈니스 작업이 나열됩니다.
01:15
It includes your past companies and it really sells your accomplishments and results.
20
75620
5460
그것은 당신의 과거 회사를 포함하고 실제로 당신의 성과와 결과를 판매합니다.
01:22
A resumé is one page,
21
82000
2100
이력서는 1페이지이며, 경험이
01:24
two pages maximum if you have a lot of
experience.
22
84440
4780
많은 경우 최대 2페이지입니다
.
01:30
Since the majority of SBFG members work in companies,
23
90460
3900
대부분의 SBFG 구성원은 회사에서 일하기 때문에 이 비디오
01:34
we’ll just look at the American resumé in
this video.
24
94640
3920
에서는 미국 이력서만 살펴보겠습니다
.
01:39
Before you even think about just translating your French CV into English,
25
99360
5580
프랑스어 이력서를 영어로 번역하는 것에 대해 생각하기 전에
01:45
let’s get the format right.
26
105560
1800
형식을 올바르게 설정합시다.
01:47
Here’s what NOT to include in your American resumé.
27
107860
4440
미국 이력서에 포함하지 말아야 할 사항은 다음과 같습니다.
01:52
You put this in your French CV but
28
112700
2840
당신은 이것을 프랑스 이력서에 넣었지만
01:56
not in your American resumé:
29
116680
2240
미국 이력서에는 넣지 않았습니다.
01:59
No photo
30
119700
960
사진 없음
02:01
No age
31
121480
1020
나이 없음
02:03
No sex
32
123100
680
성별 없음
02:04
No marital status
33
124520
1280
결혼 여부 없음
02:06
and No nationality.
34
126380
1920
및 국적 없음.
02:09
Basically DO NOT include anything that could even
35
129500
4200
기본적으로 채용 담당자가 귀하를 차별할 가능성이 있는 내용은 포함하지 마십시오
02:13
possibly allow the recruter to discriminate
against you.
36
133960
3860
.
02:18
Some people even suggest not including a language section
37
138400
4419
어떤 사람들은
02:22
if it’s not relevant to the job you’re applying for.
38
142940
3140
당신이 지원하는 직업과 관련이 없다면 언어 섹션을 포함하지 말 것을 제안하기도 합니다.
02:26
Basically, if the job doesn’t include working in a French-speaking market,
39
146500
5660
기본적으로 직업이 프랑스어권 시장에서 일하는 것을 포함하지 않는 경우
02:32
don’t include “French” in the languages section on your CV.
40
152500
4099
이력서의 언어 섹션에 "프랑스어"를 포함하지 마십시오.
02:37
Or don’t include a languages section at
all,
41
157080
3980
또는 언어 섹션을 전혀 포함하지 마십시오
.
02:41
because we imagine if you’re applying for a job in the United States,
42
161190
4260
미국에서 일자리를 지원하는 경우
02:45
of course you speak English.
43
165980
1880
당연히 영어를 사용한다고 생각하기 때문입니다.
02:48
And your langauge gives a clue to your nationality!
44
168360
4300
그리고 당신의 언어는 당신의 국적에 대한 단서를 제공합니다!
02:53
Remember, we Americans are super
PC (that’s politically correct)
45
173240
5520
기억하세요, 우리 미국인들은 슈퍼
PC(정치적으로 옳습니다)
02:59
and we are super worried about discrimination problems.
46
179220
4340
이며 차별 문제에 대해 매우 걱정하고 있습니다.
03:03
Make your results and your accomplishments shine but
47
183840
3700
결과와 성과를 빛나게 하되
03:08
hide your personal information.
48
188460
2660
개인 정보는 숨기십시오.
03:12
Now, what do you include in your resumé?
49
192100
3100
자, 이력서에 무엇을 포함시키나요?
03:15
The US is a very explicit, results-oriented culture.
50
195720
4700
미국은 매우 노골적이고 결과 지향적인 문화입니다.
03:21
Explicit cultures are
51
201000
1740
명시적 문화는
03:22
direct.
52
202960
1000
직접적입니다.
03:24
In contrast,
53
204420
980
반면
03:25
France has an implicit culture.
54
205760
2320
프랑스는 암묵적인 문화를 갖고 있다.
03:28
Communication depends a lot on context
55
208540
2860
의사 소통은 상황
03:31
and on non-verbal communication.
56
211880
2500
과 비언어적 의사 소통에 크게 의존합니다.
03:34
As a consequence of this direct, explicit culture,
57
214980
3600
이러한 직접적이고 노골적인 문화의 결과로
03:39
your resumé should cut to the chase
58
219020
2520
이력서는 본론으로 들어가야 합니다.
03:42
do you remember that idiom?
59
222080
1340
이 관용구를 기억하십니까?
03:44
It should be very direct. Your resumé should directly show how you will bring added value
60
224540
6760
매우 직접적이어야 합니다. 이력서는 자신의 과거를 바탕으로 회사에 어떻게 부가가치를 가져올 것인지를 직접 보여주어야 합니다
03:51
to the company, based on your past.
61
231560
2660
.
03:55
Show your strengths, and your accomplishments,
62
235540
2540
당신의 강점과 성과, 결과를 보여주십시오
03:58
your results. Don’t just list your responsibilities.
63
238380
4080
. 귀하의 책임을 나열하지 마십시오.
04:03
Because the resumé is
64
243120
1600
이력서는 한 페이지이기 때문에
04:05
one page,
65
245060
1440
04:07
you’re forced to choose the best examples.
66
247020
3480
가장 좋은 예를 선택해야 합니다.
04:10
Also, try to quantify your results.
67
250960
3480
또한 결과를 정량화하십시오.
04:14
Numbers can be really powerful
68
254670
2880
숫자는 매우 구체적인 방식으로
04:17
in showing your value to a company
69
257820
2320
회사에 귀하의 가치를 보여주는 데 정말 강력할 수 있습니다
04:20
in a very concrete way.
70
260290
2520
.
04:23
For example,
71
263900
760
예를 들어,
04:25
f you work as a manager or director,
72
265160
2720
관리자나 이사로 일하는 경우
04:28
highlight your leadership qualities and the
results of your actions on specific projects.
73
268100
6480
리더십 자질과
특정 프로젝트에 대한 조치의 결과를 강조하십시오.
04:35
For example:
74
275040
1100
예:
04:43
It’s very specific, and it’s quantified.
75
283700
2620
매우 구체적이고 정량화되어 있습니다.
04:47
If you’re an engineer, list your accomplishments perhaps as bullet points,
76
287420
5380
당신이 엔지니어라면 당신의 성과를 정량화된 결과와 함께 글머리 기호로 나열하세요
04:53
with quantified results.
77
293180
1900
.
04:55
For example:
78
295660
1120
예를 들면 다음과 같습니다.
05:04
Again, very specific.
79
304320
1840
다시 말하지만 매우 구체적입니다.
05:06
Quantified.
80
306880
680
정량화.
05:08
What about education?
81
308800
1220
교육은 어떻습니까?
05:10
News flash:
82
310940
1120
뉴스 속보:
05:12
No one in the United States knows what a BTS, a DEUG , or an IUT is.
83
312380
6420
미국에서는 BTS, DEUG 또는 IUT가 무엇인지 아는 사람이 아무도 없습니다.
05:19
Forget those Franco-français acronyms
84
319220
3060
Franco-français 약어는 잊어버리고
05:22
and replace them with American equivalents.
85
322620
2540
미국식 약자로 바꾸십시오.
05:48
And language in all of this?
86
348040
1820
그리고 이 모든 것의 언어?
05:50
In French, it’s common to use nouns
87
350580
2580
프랑스어에서는
05:53
to describe your accomplishments, such as
88
353280
2200
05:55
“création d’un processus”,
89
355880
1860
"Création d'un processus",
05:58
“coordination des équipes”
90
358200
1380
"coordination des équipes"
05:59
or “mise en place d’un système”.
91
359860
2020
또는 "mise en place d'un système"와 같이 성과를 설명하기 위해 명사를 사용하는 것이 일반적입니다.
06:02
In English, and especially American English,
92
362520
3920
영어, 특히 미국 영어에서는
06:06
we prefer actions to nouns:
93
366740
2420
06:09
“Created a process”,
94
369680
1420
"프로세스 생성",
06:11
“coordinating teams”, or “putting systems into place”.
95
371460
3660
"팀 조정" 또는 "시스템 도입"과 같이 명사보다 동작을 선호합니다.
06:15
And even better
96
375660
1160
그리고 더 좋은 점은
06:17
“Created a process that saved our department 20K per month.”
97
377260
3780
"우리 부서에서 매달 20K를 절약하는 프로세스를 만들었습니다."
06:21
Remember, results are what recruiters want to see.
98
381780
3920
결과는 채용 담당자가 보고 싶어하는 것임을 기억하십시오.
06:26
So there you go.
99
386260
920
그래서 당신은 간다.
06:27
On your American resumé remember,
100
387520
2520
미국 이력서에는
06:30
no personal information,
101
390520
1460
개인 정보나
06:32
no photo.
102
392440
1360
사진이 없음을 기억하십시오.
06:34
Show your strengths
103
394220
1360
06:35
and your results, with numbers if possible.
104
395960
3420
가능하면 숫자와 함께 자신의 강점과 결과를 보여주십시오.
06:40
No French acronyms.
105
400040
1580
프랑스어 약어가 없습니다.
06:42
Use action verbs, not nouns to describe what you did.
106
402080
4220
당신이 한 일을 설명하기 위해 명사가 아닌 행동 동사를 사용하십시오.
06:46
And of course, ask an American or an English trainer to check your resumé if possible.
107
406800
7180
물론 가능하다면 미국인이나 영어 강사에게 이력서를 확인해달라고 요청하세요.
06:54
They can give you personalized help to make your resumé shine.
108
414380
5540
그들은 당신의 이력서가 빛날 수 있도록 개인화된 도움을 줄 수 있습니다.
07:01
Do you have another question about creating your resumé in English that I didn’t talk about today?
109
421060
6040
영어로 이력서를 작성하는 것에 대해 제가 오늘 이야기하지 않은 또 다른 질문이 있습니까?
07:07
Post your question in the comments section below
110
427520
3140
아래 댓글 섹션에 질문을 게시하면
07:10
and I’ll have a look at it and try to help you!
111
430820
3120
제가 살펴보고 도와드리겠습니다!
07:15
Did you learn something in this video? Then subscribe to my YouTube channel right now.
112
435460
4880
이 비디오에서 뭔가를 배웠습니까? 그럼 지금 바로 제 유튜브 채널을 구독하세요.
07:20
Or better yet, go to christinarebuffet.com
113
440840
4139
또는 더 좋은 방법은 christinarebuffet.com으로 이동하여
07:25
and sign up for the newsletter, where I share exclusive resources and tools to help you improve your English.
114
445040
8000
뉴스레터에 등록하여 영어 실력을 향상하는 데 도움이 되는 독점 리소스와 도구를 공유하는 것입니다.
07:34
I’m Christina, from Speak Better, Feel Great TV.
115
454000
3060
저는 Speak Better, Feel Great TV의 Christina입니다.
07:37
See ya next time!
116
457420
1180
다음에 보자!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.