From “no opportunities to practice English”, to “confident, natural & comfortable in English”

2,031 views ・ 2021-05-30

Business English with Christina


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
- Today, I want to share with you the story of Xan,
0
150
2610
- Oggi voglio condividere con voi la storia di Xan,
00:02
a purchaser in France who recently finished
1
2760
3910
un acquirente in Francia che ha recentemente terminato
00:06
the Business English Mastery program.
2
6670
2178
il programma di padronanza dell'inglese commerciale.
00:08
A few months ago,
3
8848
1602
Qualche mese fa,
00:10
she realized that she needed to try something different
4
10450
4270
si è resa conto che aveva bisogno di provare qualcosa di diverso
00:14
from traditional lessons that she was taking
5
14720
3290
dalle tradizionali lezioni che frequentava
00:18
in a language school.
6
18010
1710
in una scuola di lingue.
00:19
She wanted to be able to practice every day
7
19720
3320
Voleva essere in grado di esercitarsi ogni giorno
00:23
in order to become better at working in English
8
23040
4000
per diventare più brava a lavorare in inglese
00:27
and improve this essential skill for her job.
9
27040
3900
e migliorare questa abilità essenziale per il suo lavoro.
00:30
- Before the program, I can say that I don't,
10
30940
2690
- Prima del programma, posso dire di no,
00:33
I didn't really have opportunities
11
33630
2090
non avevo davvero l'opportunità
00:35
to practice English every day.
12
35720
1850
di praticare l'inglese ogni giorno.
00:37
So if a foreigner language,
13
37570
4280
Quindi se una lingua straniera,
00:41
when you don't speak every day, you don't practice,
14
41850
2593
quando non la parli tutti i giorni, non la pratichi,
00:44
you are not used to have the word in your mind.
15
44443
4667
non sei abituato ad avere la parola in testa.
00:49
- And Xan loves learning.
16
49110
2790
- E a Xan piace imparare.
00:51
I mean, she had tried to improve
17
51900
2250
Voglio dire, aveva provato a migliorare
00:54
in the past with other programs.
18
54150
2510
in passato con altri programmi.
00:56
- To be honest with you, absolutely.
19
56660
1540
- Ad essere onesto con te, assolutamente.
00:58
Before this program, I enrolled to another program
20
58200
5000
Prima di questo programma, mi sono iscritto a un altro programma
01:03
in person.
21
63514
1676
di persona.
01:05
This was a small school, language school, I think,
22
65190
4064
Questa era una piccola scuola, una scuola di lingue, credo,
01:09
in a town, not far from my house
23
69254
4053
in una città, non lontano da casa mia
01:13
and to be honest with you,
24
73307
3042
e ad essere onesti con te,
01:16
it was expensive but I didn't learn a lot.
25
76349
5000
era costosa ma non ho imparato molto.
01:22
Yeah, they are not structure the program like you.
26
82032
3468
Sì, non strutturano il programma come te.
01:25
They don't have everyday practicing.
27
85500
4040
Non hanno pratica quotidiana.
01:29
- She wanted to try something different to more structured
28
89540
3380
- Voleva provare qualcosa di diverso da più strutturato
01:32
with more practice.
29
92920
2210
con più pratica.
01:35
- And yeah, when I saw your video,
30
95130
2777
- E sì, quando ho visto il tuo video,
01:37
when I heard that, when I listened to jumbo task
31
97907
4030
quando l'ho sentito, quando ho ascoltato il jumbo task
01:41
and that you told that to practice English is
32
101937
4029
e hai detto che praticare l'inglese è
01:45
an end objective, is long life process of learning
33
105966
5000
un obiettivo finale, è un lungo processo di apprendimento,
01:51
so I love it so I would like to try.
34
111718
3282
quindi lo adoro quindi mi piacerebbe provare .
01:55
- So she tried the program and what she found was
35
115000
4450
- Quindi ha provato il programma e quello che ha scoperto è stato
01:59
a different approach that really made it possible,
36
119450
3670
un approccio diverso che lo ha reso davvero possibile,
02:03
that made it feel easy for her to practice speaking
37
123120
3600
che le ha fatto sentire facile esercitarsi a parlare
02:06
and to become more confident every day.
38
126720
2810
e diventare più sicura di sé ogni giorno.
02:09
- In your program, for example,
39
129530
1630
- Nel tuo programma, ad esempio, li
02:11
you put them, you send a kind of reminder email every day
40
131160
3995
inserisci, invii una sorta di e-mail di promemoria ogni giorno
02:15
and it's, kind of,
41
135155
1455
ed è, in un certo senso,
02:16
you set a routine to every student to learn
42
136610
4300
imposti una routine per ogni studente da imparare
02:20
and even though, if you don't have a lot of time,
43
140910
2850
e anche se, se non hai molto tempo ,
02:23
you take even ten, 15 minutes to get some words
44
143760
5000
impieghi anche dieci, 15 minuti per ottenere alcune parole
02:29
and words (inaudible) that and to listen to some podcasts
45
149222
4358
e parole (non udibili) e per ascoltare alcuni podcast
02:33
and it's really, really useful.
46
153580
1820
ed è davvero, davvero utile.
02:35
Yeah, this is a great program.
47
155400
1540
Sì, questo è un ottimo programma.
02:36
- And she saw that the virtual immersion program
48
156940
3000
- E ha visto che il programma di immersione virtuale
02:39
was a different kind of program.
49
159940
2057
era un tipo diverso di programma.
02:41
It was a program that really worked.
50
161997
2513
Era un programma che funzionava davvero.
02:44
- And really, I'm very grateful to go to this program.
51
164510
4021
- E davvero, sono molto grato di partecipare a questo programma.
02:48
I think I made a lot of progress.
52
168531
2332
Penso di aver fatto molti progressi.
02:50
- Yeah, yeah, I think so.
53
170863
1643
- Sì, sì, penso di sì.
02:52
- I should improve on some but yeah,
54
172506
2364
- Dovrei migliorare su alcuni ma sì,
02:54
it's enabled me to speak with a lot of people everyday
55
174870
5000
mi ha permesso di parlare con molte persone ogni giorno
03:00
to practice and yeah, it's really nice.
56
180873
3687
per esercitarmi e sì, è davvero bello.
03:04
- Personally, I was really excited to see that Xan realized
57
184560
4690
- Personalmente, sono stato davvero entusiasta di vedere che Xan si è resa conto
03:09
and saw concretely how this program helped her
58
189250
3738
e ha visto concretamente come questo programma l'ha aiutata
03:12
to enjoy learning more and to learn even faster.
59
192988
4452
a divertirsi imparando di più e ad imparare ancora più velocemente.
03:17
- And I think you do to learn a language,
60
197440
3130
- E penso che tu lo faccia per imparare una lingua,
03:20
you learn whatever what you want to learn,
61
200570
2261
impari qualunque cosa tu voglia imparare,
03:22
to learn fast and well,
62
202831
2919
per imparare velocemente e bene,
03:25
you should take pleasure when you learn
63
205750
3945
dovresti provare piacere quando impari
03:29
you should say yourself that it's for you,
64
209695
4715
dovresti dire a te stesso che è per te,
03:34
it's for your skills,
65
214410
1530
è per le tue capacità,
03:35
it's for your inner competence
66
215940
3030
è per il tuo competenza interiore
03:38
so you learn with pleasure, you know, and you learn faster.
67
218970
4157
così impari con piacere, sai, e impari più velocemente.
03:43
- And it was interesting to see how Xan related the process
68
223127
4193
- Ed è stato interessante vedere come Xan ha messo in relazione il processo
03:47
of becoming confident in English
69
227320
2635
per acquisire sicurezza in inglese
03:49
to the process of becoming fluent in French
70
229955
4455
con il processo per diventare fluente in francese,
03:54
which was her other foreign language
71
234410
2890
che era l'altra sua lingua straniera,
03:57
but she also saw that many other students just like her,
72
237300
4820
ma ha anche visto che molti altri studenti proprio come lei,
04:02
maybe just like you today,
73
242120
2530
forse proprio come te oggi,
04:04
continue to struggle with overcoming the obstacles
74
244650
3920
continuano lottare per superare gli ostacoli
04:08
that you still face in English.
75
248570
2830
che ancora devi affrontare in inglese.
04:11
- And when I talked with other people
76
251400
1086
- E quando ho parlato con altre persone
04:12
and your other students,
77
252486
1467
e altri tuoi studenti,
04:13
some of them, they have problems when they speak English
78
253953
4454
alcuni di loro hanno problemi quando parlano inglese
04:18
because some, they feel ashamed, you know, when they speak
79
258407
3273
perché alcuni si vergognano, sai , quando parlano
04:21
and they feel that the people that they are talking with,
80
261680
3667
e sentono che le persone con cui stanno parlando,
04:25
they speaking with new church, their accent,
81
265347
3776
loro parlando con la nuova chiesa, il loro accento, i
04:30
vocabularies, their grammar, you know,
82
270190
3010
vocabolari, la loro grammatica, sai
04:33
me, I don't have this kind of problem
83
273200
1580
, io non ho questo tipo di problema
04:34
because when I learned French in the beginning,
84
274780
2862
perché quando ho imparato il francese all'inizio,
04:37
I had this type of problem and I overcome this.
85
277642
3748
ho avuto questo tipo di problema e l'ho superato.
04:41
- Exactly, yeah.
86
281390
1117
- Esatto, sì.
04:42
- Yeah, I tell people that you just had to overcome
87
282507
3628
- Sì, dico alla gente che dovevi solo superare il
04:46
your own obstacle.
88
286135
2335
tuo stesso ostacolo.
04:48
- Exactly, yeah.
89
288470
833
- Esatto, sì.
04:49
- Then free yourself, yeah.
90
289303
1743
- Allora liberati, sì.
04:51
- And in the end, Xan felt a real change in the way
91
291046
3864
- E alla fine, Xan ha sentito un vero cambiamento nel modo in
04:54
that she speaks English.
92
294910
2138
cui parla inglese.
04:57
- This result that I have today is
93
297048
2752
- Questo risultato che ho oggi è che
05:01
I feel more comfortable to speak, more natural.
94
301208
4948
mi sento più a mio agio nel parlare, più naturale.
05:06
The word come easier, I think,
95
306156
5000
La parola viene più facile, penso,
05:15
when I speak.
96
315903
1140
quando parlo.
05:18
I feel more, yeah, more confident.
97
318940
1733
Mi sento più, sì, più fiducioso.
05:21
- So she saw how much this program helped her
98
321510
3170
- Quindi ha visto quanto questo programma l'ha aiutata
05:24
and in the end, when I asked her, you know,
99
324680
3200
e alla fine, quando le ho chiesto, sai,
05:27
what would you say to someone who is maybe thinking
100
327880
3680
cosa diresti a qualcuno che sta forse pensando
05:31
about enrolling in Business English Mastery?
101
331560
3100
di iscriversi a Business English Mastery?
05:34
Here's what she had to say.
102
334660
2000
Ecco cosa aveva da dire.
05:36
- I'm very, very grateful for this program
103
336660
2388
- Sono molto, molto grato per questo programma
05:39
and I encourage, can I say that?
104
339048
5000
e lo incoraggio, posso dirlo?
05:45
- Encourage?
105
345880
833
- Incoraggiare?
05:46
Definitely, yeah.
106
346713
833
Sicuramente, sì.
05:47
- And I encourage people to enrol in your program
107
347546
2524
- E incoraggio le persone a iscriversi al tuo programma
05:50
because really you can make,
108
350070
2813
perché davvero puoi fare,
05:53
you can make a lot of progress that you can imagine,
109
353854
4246
puoi fare molti progressi che puoi immaginare,
05:58
you know.
110
358100
940
sai.
05:59
You think that are working everyday little bit, you know
111
359040
2477
Pensi di lavorare un po' tutti i giorni, sai che
06:01
it's work.
112
361517
833
è lavoro.
06:02
- So that's just one student story of how my virtual
113
362350
4440
- Quindi questa è solo una storia degli studenti di come il mio
06:06
immersion program, Business English Mastery,
114
366790
2850
programma di immersione virtuale, Business English Mastery,
06:09
changed their English and their confidence in themselves
115
369640
4130
ha cambiato il loro inglese e la loro fiducia in se stessi
06:13
and there are so many other virtual immersion
116
373770
3150
e ci sono così tante altre
06:16
success stories, just like Xan's.
117
376920
2610
storie di successo di immersione virtuale, proprio come quella di Xan.
06:19
Stories from Paul Emmanuelle, Binney, Ramina, Isabel,
118
379530
4500
Storie di Paul Emmanuelle, Binney, Ramina, Isabel,
06:24
Sebastienne and you can create your own story too.
119
384030
4630
Sebastienne e anche tu puoi creare la tua storia.
06:28
Early enrolments are now open
120
388660
1980
Le iscrizioni anticipate sono ora aperte
06:30
for my virtual immersion program,
121
390640
1780
per il mio programma di immersione virtuale,
06:32
Business English Mastery,
122
392420
2000
Business English Mastery,
06:34
and when you enrol before Wednesday, June 2nd, 2021,
123
394420
5000
e quando ti iscrivi prima di mercoledì 2 giugno 2021,
06:40
there are six free gifts for you that are included
124
400630
4900
ci sono sei regali gratuiti per te che sono inclusi
06:45
with your enrolment and they're worth more than 900 euros
125
405530
3370
con la tua iscrizione e valgono più di 900 euro
06:48
and they're going to help you really get the most
126
408900
2659
e ti aiuteranno a ottenere davvero il massimo
06:51
out of this program so for the details
127
411559
3551
da questo programma, quindi per i dettagli
06:55
on how to enrol, the what's in the program,
128
415110
3640
su come iscriversi, cosa c'è nel programma,
06:58
how it works,
129
418750
1120
come funziona,
06:59
check the link in the notes down below this video
130
419870
4270
controlla il link nelle note sotto questo video
07:04
and really, I can not wait to help you create
131
424140
4020
e davvero, non posso aspetta di aiutarti a creare la
07:08
your own success story with Business English Mastery.
132
428160
4033
tua storia di successo con Business English Mastery.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7