Meaning of TAKE A BREATHER - A Really Short English Lesson with Subtitles

5,713 views ・ 2019-08-23

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
So when you take a breather it is the same as taking a break.
0
610
5510
Quindi, quando fai una pausa è come fare una pausa.
00:06
It means that you are pausing or stopping what you are doing in order to relax a little
1
6120
7089
Significa che stai mettendo in pausa o interrompendo ciò che stai facendo per rilassarti un
00:13
bit, or in order to do other things.
2
13209
3160
po' o per fare altre cose.
00:16
I am currently going to take a breather on my main Youtube channel.
3
16369
5921
Al momento sto per prendere una pausa sul mio canale Youtube principale.
00:22
I'm going to take a breather because I have to go back to work.
4
22290
4270
Prenderò una pausa perché devo tornare al lavoro.
00:26
I have a full-time job.
5
26560
2140
Ho un lavoro a tempo pieno.
00:28
I am a high school teacher in Ontario, Canada and next week I have meetings and the week
6
28700
6240
Sono un insegnante di scuola superiore in Ontario, Canada e la prossima settimana ho degli incontri e la settimana
00:34
after that school will start.
7
34940
2470
dopo inizierà la scuola.
00:37
So I need a little bit of time to get ready to teach so I thought I would take a breather
8
37410
6660
Quindi ho bisogno di un po' di tempo per prepararmi ad insegnare, quindi ho pensato di prendere una pausa
00:44
from making Youtube videos.
9
44070
1870
dal fare video su Youtube.
00:45
I'm still going to be posting these videos though, so there will be a short video every
10
45940
5400
Pubblicherò comunque questi video , quindi ci sarà un breve video ogni
00:51
day on Instagram and on Youtube, but I am going to take a breather so that I have time
11
51340
7610
giorno su Instagram e su Youtube, ma prenderò una pausa in modo da avere il tempo
00:58
to get ready for school.
12
58950
2720
di prepararmi per la scuola.
01:01
Hey if you're still watching this it means you're watching it on Youtube and that is
13
61670
4120
Ehi, se lo stai ancora guardando significa che lo stai guardando su Youtube ed è
01:05
awesome.
14
65790
1000
fantastico.
01:06
I thought I would give you a little bit of bonus material, a little bit of extra material
15
66790
5070
Ho pensato di darti un po' di materiale bonus, un po' di materiale extra
01:11
each day.
16
71860
1000
ogni giorno.
01:12
I will tell you how to use this phrase in the past, the present, and the future.
17
72860
5140
Ti dirò come usare questa frase nel passato, nel presente e nel futuro.
01:18
So if I was talking about yesterday I would say, "I took a breather."
18
78000
5750
Quindi, se parlassi di ieri, direi: "Ho preso una pausa".
01:23
If I'm talking about today I would say, "I am taking a breather."
19
83750
4520
Se parlo di oggi, direi: " Sto prendendo una pausa".
01:28
And if I was talking about tomorrow I would say, "I am going to take a breather.", or,
20
88270
4700
E se parlassi di domani, direi: "Farò una pausa", oppure
01:32
"I will take a breather."
21
92970
1939
"Farò una pausa".
01:34
By the way, if you think the Youtube 1 minute lessons should be a bit longer you can vote
22
94909
5101
A proposito, se pensi che le lezioni di 1 minuto su Youtube dovrebbero essere un po' più lunghe puoi votare
01:40
right now in the community page, or ON the community page, sorry.
23
100010
4570
subito nella pagina della community, o SULLA pagina della community, scusa.
01:44
If you go to the community tab there is a poll.
24
104580
2829
Se vai alla scheda della community c'è un sondaggio.
01:47
Let me know how long you would like these videos to be.
25
107409
2661
Fammi sapere per quanto tempo vorresti che durassero questi video.
01:50
Anyways.
26
110070
1000
Comunque.
01:51
Have a good day!
27
111070
60
Buona giornata!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7