Learn the English Phrases "to bottom out" and "from the bottom of my heart"

1,546 views ・ 2025-01-24

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
240
1536
Dans cette leçon d'anglais, je voulais
00:01
you learn the English phrase to bottom out.
1
1777
2815
vous aider à apprendre l'expression anglaise to bottom out.
00:04
So whenever something is going down, like the price of a
2
4593
4767
Ainsi, chaque fois que quelque chose baisse, comme le prix d’une
00:09
stock on the stock market, eventually it will bottom out and
3
9361
3439
action en bourse, il finit par toucher le fond,
00:12
then it will start to go back up again.
4
12801
2191
puis par recommencer à monter.
00:14
So to bottom out means kind of to hit the bottom.
5
14993
3399
Donc, toucher le fond signifie en quelque sorte toucher le fond.
00:18
This can also happen with a car.
6
18393
2375
Cela peut également arriver avec une voiture.
00:20
If you drive an old car over some railroad
7
20769
2919
Si vous conduisez une vieille voiture sur des
00:23
tracks, tracks, or a really big bump, sometimes the
8
23689
3361
voies ferrées, des rails ou sur une très grosse bosse, parfois les
00:27
shocks compress, but they compress all the way,
9
27051
2735
amortisseurs se compriment, mais ils se compriment complètement,
00:29
and then it's just this really loud bang.
10
29787
2838
et il y a alors juste un bruit très fort.
00:32
And we usually say that's when a car bottoms out.
11
32626
2840
Et nous disons généralement que c'est à ce moment-là qu'une voiture touche le fond.
00:35
I used to have a car where if I drove
12
35467
1975
J'avais une voiture qui, si je
00:37
it too fast over a bump, it would bottom out.
13
37443
2647
conduisais trop vite sur une bosse, s'écrasait.
00:40
You would just hear it go bang.
14
40091
1815
Vous l'entendriez juste faire bang.
00:41
In fact, my blue van is starting to do that as well.
15
41907
4583
En fait, ma camionnette bleue commence à faire ça aussi.
00:46
The other phrase I wanted to teach you
16
46491
1679
L’autre phrase que je voulais vous apprendre
00:48
today is from the bottom of my heart.
17
48171
2671
aujourd’hui vient du fond du cœur.
00:50
This is usually a way to thank people.
18
50843
2591
C'est généralement une façon de remercier les gens.
00:53
It usually goes with the phrase thank you.
19
53435
2015
Cela va généralement de pair avec la phrase « merci ».
00:55
So I want to thank you from the bottom
20
55451
2497
Je tiens donc à vous remercier du fond du
00:57
of my heart for watching my English lessons.
21
57949
2831
cœur d’avoir regardé mes cours d’anglais.
01:00
Sometimes we associate the heart with gratefulness,
22
60781
3854
Parfois, nous associons le cœur à la gratitude,
01:04
thankfulness, love.
23
64636
1320
à la reconnaissance, à l’amour.
01:05
I am just extremely grateful.
24
65957
1943
Je suis juste extrêmement reconnaissant.
01:07
So thank you from the bottom of
25
67901
2599
Alors merci du fond du
01:10
my heart for watching my English lessons.
26
70501
2807
cœur d'avoir regardé mes cours d'anglais.
01:13
So to review to bottom out means when the price
27
73309
3271
Donc, revoir le fond signifie que lorsque le prix
01:16
of something or a graph is going down, eventually it
28
76581
2415
de quelque chose ou d'un graphique baisse, il finit par
01:18
hits the bottom and starts to go back up again.
29
78997
2527
toucher le fond et commence à remonter.
01:21
Well, hopefully.
30
81525
1191
Eh bien, j'espère.
01:22
And then from.
31
82717
1143
Et puis de.
01:23
Oh, and a car can do it as well. Bang.
32
83861
2775
Oh, et une voiture peut aussi le faire. Claquer.
01:26
That's what it sounds like when your car bottoms out.
33
86637
2263
C'est le bruit que l'on entend lorsque votre voiture touche le fond.
01:28
And then from the bottom of my heart is
34
88901
2223
Et puis du fond du cœur, c'est
01:31
usually a phrase we say when we say thank
35
91125
2999
une phrase qu'on dit généralement quand on dit
01:34
you, thank you from the bottom of my heart.
36
94125
2759
merci, merci du fond du cœur.
01:36
But hey, let's look at a comment from a previous video.
37
96885
3615
Mais bon, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
01:40
This comment is from Konstantin.
38
100501
2319
Ce commentaire est de Konstantin.
01:42
Not only Canadian technique though.
39
102821
1679
Mais il ne s’agit pas uniquement d’une technique canadienne.
01:44
That's the pulling glove on with mouth.
40
104501
2423
C'est le gant qui tire avec la bouche.
01:46
We all use it now and then.
41
106925
1479
Nous l’utilisons tous de temps en temps.
01:48
Well, teeth are for chewing after all.
42
108405
2095
Après tout, les dents servent à mâcher.
01:50
Sticking are not only for chewing after all.
43
110501
2575
Les bâtonnets ne servent pas seulement à mâcher après tout. La
01:53
Stick and carrot policy is common at school.
44
113077
2367
politique du bâton et de la carotte est courante à l’école.
01:55
The challenge is to find a balance.
45
115445
2391
Le défi est de trouver un équilibre.
01:57
Oh, you know the ropes. Sorry.
46
117837
1791
Oh, tu connais les ficelles du métier. Désolé.
01:59
Any chance of sharing your teaching of sticks?
47
119629
3039
Une chance de partager votre enseignement sur les bâtons ?
02:02
My response, my main stick is to put a
48
122669
1767
Ma réponse, mon principal argument, est de mettre un
02:04
zero in the grade book and then message the
49
124437
2095
zéro dans le carnet de notes, puis d'envoyer un message à
02:06
student and parents and say it's not too late.
50
126533
1791
l'élève et aux parents pour leur dire qu'il n'est pas trop tard.
02:08
I can Always replace the 0 if you hand something in.
51
128325
3711
Je peux toujours remplacer le 0 si vous remettez quelque chose.
02:12
So I'm not sure if the words matched
52
132037
2247
Je ne suis donc pas sûr que les mots correspondent à
02:14
what you saw on the screen because when
53
134285
1671
ce que vous avez vu à l'écran, car lorsque
02:15
I printed it didn't print everything.
54
135957
1871
j'ai imprimé, tout n'a pas été imprimé.
02:17
So there might be a little bit of a discrepancy.
55
137829
3623
Il pourrait donc y avoir une légère différence.
02:21
So, Konstantin, thank you, fellow
56
141453
2265
Alors, Konstantin, merci, cher collègue
02:23
teacher, for sending that comment.
57
143719
2331
enseignant, d'avoir envoyé ce commentaire.
02:26
Yeah, what am I going to do next?
58
146910
1360
Ouais, qu'est-ce que je vais faire ensuite ?
02:28
Well, you see that big thing back there?
59
148271
2703
Eh bien, vous voyez cette grosse chose là-bas ?
02:30
That's a water tower.
60
150975
1319
C'est un château d'eau.
02:32
I'm actually here with my water jug because I
61
152295
4071
En fait, je suis ici avec ma carafe d'eau parce que j'ai
02:36
need to go to this tap here, and I
62
156367
3375
besoin d'aller à ce robinet ici, et j'ai
02:39
need to fill up this water jug.
63
159743
1735
besoin de remplir cette carafe d'eau.
02:41
We fill our water jugs up in town.
64
161479
4935
Nous remplissons nos cruches d’eau en ville.
02:46
That didn't work so good.
65
166415
1231
Ça n'a pas très bien fonctionné.
02:47
I think that's what this little. Whoa.
66
167647
3335
Je pense que c'est ce que c'est que ce petit. Ouah.
02:50
That is frozen solid.
67
170983
1679
C'est complètement gelé. Et
02:52
There we go.
68
172663
1287
voilà.
02:53
Hopefully you were able to see that. Now
69
173951
2655
J'espère que vous avez pu le voir. Maintenant,
02:56
I can do this, and then I can flip this
70
176607
3983
je peux faire ça, et ensuite je peux ouvrir ce
03:00
tap here, and it will fill up my jug.
71
180591
4151
robinet ici, et il remplira ma cruche.
03:04
We do not drink the water from our cistern.
72
184743
3903
Nous ne buvons pas l’eau de notre citerne.
03:08
It's collected from the rain that falls
73
188647
2447
Il est recueilli à partir de la pluie qui tombe
03:11
on the roof of our house.
74
191095
1319
sur le toit de notre maison.
03:12
So we get our drinking water from town here.
75
192415
2943
Nous obtenons donc notre eau potable de la ville d'ici.
03:15
There's a filling station.
76
195359
1519
Il y a une station-service.
03:16
You can pause and read that if you want.
77
196879
2615
Vous pouvez faire une pause et lire cela si vous le souhaitez.
03:19
If you want to read the fine print.
78
199495
1303
Si vous voulez lire les petits caractères.
03:20
There's also a camera on me right now somewhere.
79
200799
1903
Il y a aussi une caméra braquée sur moi en ce moment même, quelque part.
03:22
Oh, it's almost full.
80
202703
1367
Oh, c'est presque plein.
03:24
I need to stop it.
81
204071
1699
Je dois arrêter ça.
03:26
Oh, it overflowed a little bit.
82
206550
3520
Oh, ça a un peu débordé.
03:30
That's probably why there's so much
83
210071
2143
C'est probablement pour cela qu'il y a autant
03:32
ice on the ground here.
84
212215
1615
de glace sur le sol ici.
03:33
People haven't stopped it in time.
85
213831
2319
Les gens ne l’ont pas arrêté à temps.
03:36
But now I have in my pocket, if
86
216151
2255
Mais maintenant j'ai dans ma poche, si
03:38
I didn't lose it, my little blue lid.
87
218407
3653
je ne l'avais pas perdu, mon petit couvercle bleu.
03:44
This is really hard to do with one hand.
88
224080
2820
C'est vraiment difficile à faire avec une seule main.
03:48
And then I will put it in my car.
89
228000
1940
Et puis je le mettrai dans ma voiture. Et
03:57
There we go.
90
237680
1040
voilà.
03:58
That was Bob getting water for the family.
91
238721
2495
C'était Bob qui allait chercher de l'eau pour la famille.
04:01
Hope you enjoyed that.
92
241217
1471
J'espère que vous avez apprécié.
04:02
I'll see you in a few
93
242689
927
Je vous retrouve dans quelques
04:03
days with another short English lesson.
94
243617
3083
jours pour une autre petite leçon d'anglais.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7