How much heat do you lose from your head? 6 Minute English

76,812 views ・ 2021-02-04

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English
0
7203
2890
Cześć. To jest 6-minutowy angielski
00:10
from BBC Learning English. I'm Rob.
1
10093
1626
z BBC Learning English. Jestem Rob.
00:11
And I'm Georgina.
2
11719
1491
A ja jestem Georgina.
00:13
Brrr! It's freezing cold outside today,
3
13210
2822
brrr! Na zewnątrz jest dzisiaj bardzo zimno,
00:16
Georgina! Make sure you
4
16032
1428
Georgino! Upewnij się, że się
00:17
wrap up warm.
5
17460
1079
ciepło ubierzesz.
00:18
I'll put my woolly hat on. When I was
6
18539
2181
Założę wełnianą czapkę. Kiedy
00:20
growing up I was told that you lose
7
20720
1649
dorastałem, powiedziano mi, że
00:22
half your body heat from your head.
8
22369
2101
z głowy traci się połowę ciepła ciała.
00:24
Oh, don't believe that, Georgina!
9
24470
2130
Och, nie wierz w to, Georgino!
00:26
It's just a popular myth - you know,
10
26600
2500
To tylko popularny mit – wiesz,
00:29
something people think is true
11
29100
1829
coś, co ludzie myślą, że jest prawdą, ale
00:30
which actually isn't, 'like bulls get
12
30929
2771
tak naprawdę nie jest, „jak byki wpadają w
00:33
angry when they see the colour red',
13
33700
1970
złość, gdy widzą kolor czerwony”
00:35
or 'goldfish only have a three-second memory'.
14
35670
2959
lub „złota rybka ma tylko trzysekundową pamięć”.
00:38
Oh... I thought red really did
15
38629
2090
Och... Myślałem, że czerwień naprawdę
00:40
make bulls angry! But you're right,
16
40719
2211
wkurza byki! Ale masz rację,
00:42
there is some disagreement over
17
42930
1300
istnieje pewna różnica zdań co do
00:44
the age-old question: should I wear
18
44230
1730
odwiecznego pytania: czy powinienem nosić
00:45
a hat when it's cold outside?
19
45960
2340
czapkę, gdy na zewnątrz jest zimno?
00:48
In this programme, we'll be asking
20
48300
1509
W tym programie zadamy sobie pytanie,
00:49
how much body heat we lose from
21
49809
1811
ile ciepła ciała tracimy z
00:51
our head and discovering that
22
51620
1970
głowy i odkryjemy, że
00:53
a simple answer isn't so easy to
23
53590
2010
prosta odpowiedź nie jest łatwa do
00:55
find. But first, it's time for my quiz
24
55600
2610
znalezienia. Ale najpierw czas na moje
00:58
question. And let's start by asking
25
58210
2170
pytanie quizowe. Zacznijmy od zapytania
01:00
someone who knows all about
26
60380
1630
kogoś, kto wie wszystko o
01:02
surviving in the cold - the US army.
27
62010
3670
przetrwaniu w zimnie - armii amerykańskiej.
01:05
According to the 'Cold Weather
28
65680
1471
Według rozdziału „Przetrwanie w zimnej pogodzie
01:07
Survival' chapter of the US army
29
67151
2710
01:09
field guide, how much heat is lost in
30
69861
2539
przewodnika polowego armii amerykańskiej, ile ciepła jest tracone w
01:12
the cold through an uncovered head?
31
72400
2930
zimnie przez odkrytą głowę? Czy
01:15
Is it: a) 30 to 35%?, b) 40 to 45%?
32
75330
4440
jest to: a) 30 do 35%?, b) 40 do 45%?
01:19
or c) 50 to 55%?
33
79770
3890
lub c) 50 do 55%?
01:23
You might say it's just a popular myth,
34
83660
2116
Możesz powiedzieć, Rob, że to tylko popularny mit,
01:25
Rob, but I still think half your body heat
35
85776
2554
ale nadal uważam, że połowa ciepła twojego ciała
01:28
is lost from the head, so
36
88330
1551
jest tracona z głowy, więc
01:29
I'll say c) 50 to 55%.
37
89881
3619
powiem c) 50 do 55%.
01:33
OK, Georgina - we'll come back
38
93500
1850
OK, Georgina - wrócimy
01:35
to that later. Anyway, whichever answer
39
95350
2860
do tego później. W każdym razie, niezależnie od tego, która odpowiedź
01:38
is correct, the US army obviously
40
98210
1790
jest poprawna, armia amerykańska najwyraźniej
01:40
thinks a large percentage of body heat
41
100000
3040
uważa, że ​​duży procent ciepła ciała
01:43
escapes through the head.
42
103040
1780
ucieka przez głowę.
01:44
But that may not be the whole picture.
43
104820
1960
Ale to może nie być cały obraz.
01:46
Over the years, experiments to
44
106780
1920
Na przestrzeni lat eksperymenty mające na celu
01:48
measure body temperature in
45
108700
1380
zmierzenie temperatury ciała na
01:50
the snowy wastelands of Canada
46
110080
1700
zaśnieżonych pustkowiach Kanady
01:51
and Alaska have given wildly
47
111780
2320
i Alaski dawały skrajnie
01:54
different results - mostly because
48
114100
2320
różne wyniki – głównie ze względu
01:56
of variations in the methods used,
49
116420
2420
na różnice w stosowanych metodach, np.
01:58
for example, whether the
50
118840
1550
02:00
volunteer's head was covered or
51
120390
1750
02:02
not, and whether they were dry
52
122140
1940
02:04
or submerged in water.
53
124080
2100
zanurzony w wodzie.
02:06
So maybe the US army's view is
54
126180
2070
Więc może pogląd armii amerykańskiej jest
02:08
out of date. And here's some surprising
55
128250
2270
nieaktualny. A oto kilka zaskakujących
02:10
information that Tim Harford, presenter
56
130520
2530
informacji, które Tim Harford, prezenter
02:13
of BBC World Service programme,
57
133050
1830
programu BBC World Service,
02:14
More or Less, found after a quick
58
134880
2190
mniej więcej, znalazł po szybkim
02:17
search on Google:
59
137070
2930
wyszukiwaniu w Google:
02:20
The head accounts for about 7% of
60
140000
2060
Głowa stanowi około 7%
02:22
the body surface area and the heat loss
61
142060
2110
powierzchni ciała, a utrata ciepła
02:24
is fairly proportional to the amount
62
144170
1630
jest dość proporcjonalna do ilości
02:25
of skin that's showing.
63
145800
1570
widocznej skóry.
02:27
A human body's surface area
64
147370
2440
Powierzchnia ludzkiego ciała
02:29
means the total area of skin on
65
149810
1860
oznacza całkowitą powierzchnię skóry na
02:31
its outer surfaces - that's the head,
66
151670
2860
jego zewnętrznych powierzchniach - czyli na głowie,
02:34
chest - or torso, plus the arms and legs.
67
154530
3890
klatce piersiowej - lub tułowiu, plus ręce i nogi.
02:38
According to this view, heat
68
158420
1330
Zgodnie z tym poglądem
02:39
loss - meaning the total amount of
69
159750
2000
utrata ciepła, czyli całkowita ilość
02:41
heat transferred away from something
70
161750
2250
ciepła oddalona od czegoś
02:44
through its surface, is proportional
71
164000
2630
przez jego powierzchnię, jest proporcjonalna
02:46
to body surface area. In that case,
72
166630
3400
do powierzchni ciała. W takim przypadku
02:50
a 50% heat loss from the head - which
73
170030
3250
utrata 50% ciepła z głowy – co
02:53
only makes up 7% of the body's
74
173280
2130
stanowi zaledwie 7%
02:55
surface area - seems like an overestimation.
75
175410
3540
powierzchni ciała – wydaje się przeszacowaniem.
02:58
In the 1950s, other military experiments
76
178950
3040
W latach pięćdziesiątych XX wieku
03:01
were carried out in Canada on soldiers
77
181990
2140
w Kanadzie przeprowadzono inne eksperymenty wojskowe na żołnierzach
03:04
wearing artic warfare clothing - the kind
78
184130
3460
noszących odzież bojową – rodzaj
03:07
of super-warm thermal clothes you
79
187590
1840
superciepłych ubrań termicznych, które
03:09
might wear in sub-zero temperatures -
80
189430
2430
można nosić w temperaturach poniżej zera –
03:11
but with nothing to cover their heads.
81
191860
2480
ale bez niczego do zakrycia głowy.
03:14
Here's professor of physiology,
82
194340
1890
Oto profesor fizjologii,
03:16
Mike Tipton, taking up the story
83
196230
2410
Mike Tipton, podejmujący tę historię
03:18
with BBC World Service
84
198640
1220
w programie BBC World Service
03:19
programme, More or Less:
85
199860
1950
, mniej więcej:
03:21
The question was: how important
86
201810
2590
Pytanie brzmiało: jak ważna
03:24
is the head to also provide some
87
204400
2050
jest głowa, aby zapewnić również jakiś
03:26
equipment, a hat or some form
88
206450
2450
sprzęt, czapkę lub jakąś formę
03:28
of insulation. And in that scenario
89
208900
2350
izolacji. I oczywiście w tym scenariuszu,
03:31
of course, when you've got insulation
90
211250
1670
kiedy masz izolację
03:32
over much of the rest of the
91
212920
1200
na większej części
03:34
body preventing heat loss, then
92
214120
1940
ciała, zapobiegającą utracie ciepła, wtedy
03:36
obviously the percentage of heat
93
216060
1160
oczywiście procent
03:37
loss from the head is going to be high...
94
217220
2020
utraty ciepła z głowy będzie wysoki...
03:39
and at minus 4 degrees Celsius,
95
219240
2760
i przy minus 4 stopniach Celsjusza,
03:42
it amounted to about half of the
96
222000
2520
stanowiło około połowy
03:44
resting heat production of the body.
97
224520
2590
spoczynkowej produkcji ciepła organizmu.
03:47
Here the soldiers bodies were
98
227110
1600
Tutaj ciała żołnierzy
03:48
protected with insulation - thick
99
228710
2350
chroniono izolacją - grubym
03:51
material used to stop heat from escaping.
100
231060
3060
materiałem służącym do zatrzymywania uciekającego ciepła.
03:54
Since their heads were exposed
101
234120
1170
Ponieważ ich głowy były wystawione
03:55
to the cold, around half of their body
102
235290
2131
na zimno, około połowa
03:57
heat escaped that way when resting -
103
237421
2389
ciepła uciekała w ten sposób podczas odpoczynku –
03:59
not moving or doing anything active.
104
239810
3020
nie poruszając się ani nie robiąc nic aktywnego.
04:02
And so the idea that half your body
105
242830
1580
I tak pomysł, że połowa
04:04
heat is lost through the head slowly
106
244410
2040
ciepła ciała jest tracona przez głowę, powoli
04:06
become a popular myth.
107
246450
2230
staje się popularnym mitem.
04:08
But before you throw your woolly
108
248680
1140
Ale zanim wyrzucisz wełniane
04:09
hats in the bin, there's another
109
249820
1840
czapki do kosza,
04:11
consideration to bear in mind;
110
251660
2320
pamiętaj o jeszcze jednej kwestii;
04:13
one that concerns your core
111
253980
1220
taki, który dotyczy twojej
04:15
temperature - that's the internal
112
255200
1930
temperatury głębokiej - to wewnętrzna
04:17
temperature inside your body,
113
257130
2160
temperatura twojego ciała,
04:19
including the blood, heart,
114
259290
1580
w tym krwi, serca
04:20
and other vital organs.
115
260870
2260
i innych ważnych narządów.
04:23
When the head is allowed to
116
263130
1000
Kiedy głowa może
04:24
get cold and the body is well insulated,
117
264130
2870
ostygnąć, a ciało jest dobrze izolowane,
04:27
the body's core temperature drops
118
267000
1720
temperatura wewnętrzna ciała
04:28
rapidly due to the circulation of blood.
119
268720
3120
gwałtownie spada z powodu krążenia krwi.
04:31
Wow! This question really is
120
271840
2100
Wow! To pytanie naprawdę jest
04:33
blowing hot and cold - now I have no
121
273940
2440
gorące i zimne - teraz nie mam
04:36
idea how much heat is actually lost
122
276380
2120
pojęcia, ile ciepła faktycznie traci się
04:38
from the head! Why don't you just
123
278500
1770
z głowy! Dlaczego po prostu nie
04:40
tell me the answer, Rob?
124
280270
1770
powiesz mi odpowiedzi, Rob?
04:42
OK then. Well, in my quiz question
125
282040
2849
w porządku. Cóż, w moim pytaniu quizowym
04:44
I asked how much heat the US army
126
284889
2052
zapytałem, ile ciepła według przewodnika armii amerykańskiej
04:46
guide says is lost through the head.
127
286941
2769
jest tracone przez głowę.
04:49
I guessed c) 50 to 55%, or
128
289710
3100
Zgadywałem c) 50 do 55%, czyli
04:52
roughly one half. Was I right?
129
292810
2800
mniej więcej połowę. Czy miałem rację?
04:55
Well, you were warm, Georgina -
130
295610
1950
Cóż, byłaś ciepła, Georgino,
04:57
but not right. In fact the army field
131
297560
2780
ale nie w porządku. W rzeczywistości wojskowy
05:00
guide says, b) 40 to 45% - but
132
300340
4359
przewodnik polowy mówi, b) 40 do 45% - ale
05:04
as we've seen in this case,
133
304699
1811
jak widzieliśmy w tym przypadku,
05:06
cold facts are hard to come by.
134
306510
2110
trudno jest znaleźć suche fakty.
05:08
Let's recap our vocabulary then,
135
308620
2440
Podsumujmy więc nasze słownictwo,
05:11
because we're still not sure if
136
311060
1310
ponieważ nadal nie jesteśmy pewni, czy
05:12
wearing a hat to keep warm is
137
312370
1480
noszenie czapki, aby się rozgrzać, to
05:13
just a popular myth - something
138
313850
2680
tylko popularny mit – coś, co
05:16
people believe to be true but
139
316530
1500
ludzie uważają za prawdę, ale tak
05:18
which actually is not.
140
318030
2530
naprawdę nie jest.
05:20
It seems that heat loss - the
141
320560
1920
Wydaje się, że utrata ciepła -
05:22
total heat transferred away from
142
322480
2140
całkowita ilość ciepła oddalona od
05:24
something, is linked to the surface
143
324620
2480
czegoś, jest powiązana z
05:27
area or total area of the body's
144
327100
2650
powierzchnią lub całkowitą powierzchnią
05:29
outer surfaces when exposed
145
329750
2080
zewnętrznych powierzchni ciała wystawionego
05:31
to the cold.
146
331830
1430
na działanie zimna.
05:33
But wearing insulation - material
147
333260
2210
Ale noszenie izolacji – materiału
05:35
used to stop heat from escaping,
148
335470
2190
stosowanego do zatrzymywania ciepła przed ucieczką,
05:37
may change the body's resting
149
337660
1460
może zmieniać temperaturę spoczynkową organizmu
05:39
temperature - its temperature
150
339120
1870
– jego temperaturę
05:40
when not moving and at rest...
151
340990
2709
w spoczynku i bez ruchu… …
05:43
... and also affect your core
152
343699
1611
a także wpływać na
05:45
temperature - your body's internal
153
345310
2130
temperaturę wewnętrzną – wewnętrzną
05:47
temperature, including the heart and blood.
154
347440
3440
temperaturę ciała, w tym serca i krwi .
05:50
That's all for this programme.
155
350880
1480
To wszystko w tym programie.
05:52
Remember to wrap up warm for the winter...
156
352360
2300
Pamiętaj, aby ciepło się ubrać na zimę...
05:54
And maybe pop a woolly hat in
157
354660
1970
I może schowaj do kieszeni wełnianą czapkę
05:56
your pocket to wear, just in case!
158
356630
2610
, tak na wszelki wypadek! Do
05:59
See you again soon for more
159
359240
1100
zobaczenia wkrótce, aby zapoznać się z bardziej
06:00
trending topics and vocabulary
160
360340
1930
popularnymi tematami i słownictwem
06:02
here at 6 Minute English.
161
362270
2130
w 6 Minute English.
06:04
Bye for now!
162
364400
500
06:04
Bye!
163
364900
1513
Na razie! Do
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7