Academic Insights – 9 top tips for... academic writing

38,358 views ・ 2017-10-31

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:17
My name is Michelle Lawson
0
17380
1220
Nazywam się Michelle Lawson
00:18
and I work as a distance learning tutor
1
18600
2020
i pracuję jako nauczyciel nauczania na odległość
00:20
for a university.
2
20620
880
na uniwersytecie.
00:24
Some assignments can be as
3
24600
1720
Niektóre zadania mogą mieć
00:26
short as one and a half thousand words,
4
26320
1600
zaledwie półtora tysiąca słów,
00:27
but they can go up
5
27920
779
ale mogą mieć
00:28
to 3000 words in length.
6
28700
1920
do 3000 słów.
00:33
At the end of reading an essay,
7
33340
1680
Pod koniec czytania eseju
00:35
is when I've heard the student's
8
35020
1800
słyszę
00:36
individual voice throughout
9
36820
1640
indywidualny głos ucznia w całym
00:38
the essay, not just
10
38470
1470
eseju, a nie tylko
00:39
the voice of the material that they've read.
11
39940
2140
głos przeczytanego materiału.
00:45
A main problem with academic writing
12
45200
1820
Głównym problemem związanym z pisaniem akademickim
00:47
is actually structuring,
13
47020
1160
jest właściwie struktura,
00:48
so you've got a clear thread
14
48180
920
więc masz wyraźny wątek
00:49
of argument throughout the essay.
15
49100
1860
argumentacji w całym eseju.
00:55
We have things like glossaries
16
55860
1260
Mamy takie rzeczy jak glosariusze, w
00:57
where they can look up particular terms
17
57120
3420
których mogą wyszukiwać określone terminy
01:00
and what they mean,
18
60540
1340
i ich znaczenie,
01:01
so they don't have to
19
61880
980
więc nie muszą
01:02
learn them off by heart,
20
62860
1300
uczyć się ich na pamięć,
01:04
but they need to be able to show
21
64160
1520
ale muszą być w stanie pokazać,
01:05
that they're familiar with them,
22
65689
1531
że je znają,
01:07
that they understand them,
23
67220
1140
że je rozumieją
01:08
and to show that they can
24
68360
980
i pokazać, że mogą
01:09
use them when they're
25
69340
1440
ich używać podczas
01:10
constructing an argument.
26
70780
1140
konstruowania argumentu.
01:14
I don't think students should
27
74780
1220
Myślę, że uczniowie nie powinni
01:16
worry too much about making errors
28
76000
1700
zbytnio przejmować się popełnianiem błędów
01:17
in grammar and punctuation
29
77700
1580
gramatycznych, interpunkcyjnych
01:19
and spelling,
30
79290
1070
i ortograficznych,
01:20
because that's just one
31
80360
840
ponieważ to tylko jedno
01:21
of the marking criteria.
32
81200
1580
z kryteriów oceniania.
01:22
The main thing is: we're
33
82780
1049
Najważniejsze jest to, że
01:23
looking for ideas.
34
83829
1691
szukamy pomysłów.
01:25
If we can understand it,
35
85520
1620
Jeśli potrafimy to zrozumieć,
01:27
then that's the main thing.
36
87140
1120
to jest najważniejsze.
01:33
I've marked some really
37
93640
1480
Zaznaczyłem kilka naprawdę
01:35
good essays from non-native
38
95120
1620
dobrych esejów napisanych przez
01:36
speakers of English where they've been able
39
96740
1540
osoby, dla których angielski nie jest językiem ojczystym, w których wykazali się
01:38
to show a really deep understanding
40
98289
2031
naprawdę głębokim zrozumieniem języka
01:40
of English globally,
41
100320
1660
angielskiego na całym świecie,
01:41
because they've come across English
42
101980
2639
ponieważ sami zetknęli się z językiem angielskim
01:44
in global contexts themselves.
43
104620
2000
w kontekstach globalnych.
01:49
I have to balance giving
44
109800
2120
Muszę zrównoważyć dawanie
01:51
them lots of development points
45
111920
1820
im wielu punktów rozwoju
01:53
with still encouraging them and showing
46
113740
2960
z ciągłym zachęcaniem ich i pokazaniem
01:56
them actually what they
47
116700
1220
im, co
01:57
have done well at the same time.
48
117920
1680
zrobili dobrze w tym samym czasie.
02:02
Every university has its own website
49
122820
3340
Każda uczelnia ma własną stronę internetową, która
02:06
for helping with things like
50
126160
1260
pomaga w takich kwestiach, jak
02:07
paragraphs and punctuation
51
127420
1699
akapity i interpunkcja
02:09
and structuring essays.
52
129119
1321
oraz konstruowanie esejów.
02:10
So it's just a case of finding
53
130440
1900
Więc to tylko przypadek znalezienia,
02:12
which site works for you.
54
132340
2260
która witryna działa dla Ciebie.
02:18
One first step would
55
138460
1740
Pierwszym krokiem
02:20
be to go to their local library
56
140200
2220
byłoby udanie się do lokalnej biblioteki
02:22
and get a good study skills book out.
57
142420
1960
i zdobycie dobrego podręcznika do nauki.
02:24
A second step would be
58
144390
1510
Drugim krokiem byłoby
02:25
to go onto the internet
59
145900
1460
przejście do Internetu
02:27
and find a university
60
147360
2040
i znalezienie uniwersyteckiej
02:29
academic writing website
61
149400
1660
strony poświęconej piśmiennictwu akademickiemu,
02:31
and there are many of those.
62
151060
1520
a jest ich wiele.
02:32
But if they have specific queries
63
152580
3800
Ale jeśli mają konkretne pytania
02:36
about structuring or punctuation
64
156380
2200
dotyczące struktury, interpunkcji,
02:38
or grammar or something
65
158580
1160
gramatyki lub czegoś innego,
02:39
it would be logical to ask
66
159740
2440
logiczne byłoby poproszenie
02:42
their distance learning tutor for help
67
162180
2020
o pomoc ich nauczyciela nauczania na odległość,
02:44
because we're only too happy to help them.
68
164200
2420
ponieważ jesteśmy bardzo szczęśliwi, mogąc im pomóc.
02:51
Go the distance.
69
171270
750
Iść na odległość.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7