Academic Insights – 7 top tips for... exams

6,097 views ・ 2017-12-12

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:17
My name is Laurence Knell.
0
17310
1190
Nazywam się Laurence Knell.
00:18
I'm a distance education tutor.
1
18500
1580
Jestem korepetytorem kształcenia na odległość.
00:23
Exams have a very important purpose.
2
23320
2860
Egzaminy mają bardzo ważny cel.
00:26
They are a great opportunity
3
26180
1540
Są doskonałą okazją
00:27
for the university
4
27720
1740
dla uniwersytetu, aby
00:29
to understand
5
29580
1240
zrozumieć
00:30
the student's progression,
6
30820
1300
postępy studenta,
00:32
understand their learning,
7
32120
1020
zrozumieć jego naukę
00:33
and how well - or otherwise
8
33140
2040
oraz to, jak dobrze - lub nie
00:35
- they may be learning.
9
35180
1600
- mogą się uczyć.
00:40
For a student, they also
10
40640
1325
Dla ucznia odgrywają również
00:41
play a very important role,
11
41965
1115
bardzo ważną rolę,
00:43
in helping them
12
43080
1020
pomagając mu
00:44
consolidate their knowledge,
13
44100
1840
skonsolidować wiedzę,
00:45
gain greater insight and understanding
14
45940
1900
uzyskać lepszy wgląd i zrozumienie
00:47
into what they've been learning,
15
47840
900
tego, czego się nauczył,
00:48
but also to demonstrate
16
48740
1190
ale także wykazać się
00:49
that knowledge. So actually,
17
49930
1535
tą wiedzą. Tak więc, jeśli chodzi o
00:51
for a student,
18
51465
775
ucznia,
00:52
I would say that
19
52240
1260
powiedziałbym, że
00:53
they have a very positive
20
53500
1089
mają one również bardzo pozytywny
00:54
purpose as well.
21
54589
991
cel.
00:58
For distance learners,
22
58640
1180
W przypadku osób uczących się na odległość
00:59
typically exam centres are set up
23
59820
2040
centra egzaminacyjne są zazwyczaj zlokalizowane
01:01
in central locations. So, whether
24
61860
3700
w centralnych lokalizacjach. Niezależnie od tego, czy
01:05
they're, for example,
25
65560
1320
są na przykład
01:06
in the UK
26
66880
1060
w Wielkiej Brytanii,
01:07
but in different parts of the UK,
27
67940
1660
ale w różnych częściach Wielkiej Brytanii,
01:09
or maybe in mainland Europe.
28
69600
1670
czy może w Europie kontynentalnej.
01:11
So, for students who are
29
71270
1250
Tak więc dla studentów, którzy
01:12
unable to reach an exam centre,
30
72520
1580
nie mogą dotrzeć do centrum egzaminacyjnego,
01:14
my university will work with
31
74100
2339
moja uczelnia będzie współpracować z
01:16
them and their organisation,
32
76439
1621
nimi i ich organizacją,
01:18
to ensure that a responsible person
33
78060
1340
aby zapewnić, że odpowiedzialna osoba
01:19
within the organisation
34
79400
2310
w organizacji
01:21
is able to monitor the exam
35
81710
2170
będzie w stanie monitorować egzamin
01:23
and create exam-like conditions for them.
36
83880
3080
i stworzyć dla nich warunki egzaminacyjne.
01:26
I've even heard of students
37
86960
1110
Słyszałem nawet o studentach,
01:28
who were sailing round the world
38
88070
1250
którzy pływali dookoła świata
01:29
on ships sitting exams.
39
89320
2160
na statkach i zdawali egzaminy.
01:35
Yes, there can
40
95780
1680
Tak, mogą pojawić
01:37
be additional challenges.
41
97460
1100
się dodatkowe wyzwania.
01:38
And that's where practice,
42
98560
1680
I tutaj praktyka,
01:40
repetition and rehearsal
43
100240
1559
powtarzanie i próba
01:41
really play an important role.
44
101799
1561
naprawdę odgrywają ważną rolę.
01:43
Focus on answering the question,
45
103360
2260
Skoncentruj się na udzieleniu odpowiedzi na pytanie,
01:45
making sure that their response
46
105620
2359
upewniając się, że odpowiedź
01:47
is clear, it's simple and concise,
47
107979
2461
jest jasna, prosta i zwięzła,
01:50
and that their grammar
48
110440
1740
a gramatyka
01:52
is as simple as possible.
49
112180
2140
możliwie najprostsza.
01:59
Ideally, yes.
50
119740
980
Idealnie, tak.
02:00
It is an exam
51
120720
1560
Jest to egzamin
02:02
in an academic context.
52
122280
1360
w kontekście akademickim.
02:03
However, it is
53
123640
1340
Jednak
02:04
understood that nobody
54
124980
2499
zrozumiałe jest, że nikt nie
02:07
writes the same in an exam
55
127479
2201
pisze tego samego na egzaminie,
02:09
as they do in a formal assignment
56
129680
2580
co na formalnym zadaniu
02:12
or other piece of written work.
57
132260
1520
lub innej pracy pisemnej.
02:18
A good student exam paper,
58
138380
1700
Dobra praca egzaminacyjna dla studentów jest,
02:20
simply put, is legible.
59
140080
1440
mówiąc najprościej, czytelna.
02:21
It has to be readable.
60
141520
1800
Musi być czytelny.
02:23
It needs to
61
143320
740
To musi
02:24
be concise.
62
144060
960
być zwięzłe.
02:25
It needs to be to the point
63
145020
1460
Musi być na temat
02:26
and, most importantly,
64
146480
1400
i, co najważniejsze,
02:27
it needs to answer the question,
65
147880
2120
musi odpowiadać na pytanie,
02:30
using relevant evidence and examples
66
150000
2760
używając odpowiednich dowodów i przykładów
02:32
from the course and elsewhere.
67
152760
1800
z kursu i innych źródeł.
02:39
My advice to students
68
159300
1300
Moja rada dla studentów,
02:40
who are really nervous in exams
69
160600
1580
którzy bardzo denerwują się egzaminami,
02:42
is to see it as an opportunity:
70
162180
1880
to potraktowanie ich jako szansy:
02:44
an opportunity for them to
71
164060
1580
okazji do
02:45
demonstrate to their tutor
72
165640
2320
pokazania swojemu korepetytorowi
02:47
- to the markers -
73
167960
740
– oceniającym –
02:48
that they actually
74
168700
920
że rzeczywiście
02:49
do know the material,
75
169620
1160
znają materiał,
02:50
they have engaged with the course,
76
170780
1800
są zaangażowani w kurs
02:52
and to see it in a positive light.
77
172580
2200
i widzą to w pozytywnym świetle.
03:00
Go the distance.
78
180100
1120
Iść na odległość.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7