Learn about past simple negatives in part 3 of "The Case of the Missing Ring"

35,945 views ・ 2015-03-02

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:07
>>Narrator Welcome to Inspector Stone, the case of the missing ring,
0
7359
5260
>>내레이터
00:12
brought to you by BBC Learning English.
1
12960
3240
BBC Learning English에서 가져온 반지 분실 사건 스톤 경감에 오신 것을 환영합니다.
00:16
Episode 3
2
16540
1360
에피소드 3
00:18
Fight Club.
3
18840
880
파이트 클럽.
00:22
In this episode, you will study past simple negatives.
4
22800
4300
이 에피소드에서는 과거의 단순 부정을 공부합니다.
00:27
Let the show begin.
5
27820
1500
쇼를 시작하자.
00:33
>>Inspector Yes... The case of the missing ring.
6
33160
3600
>>경감 네... 반지가 없어진 경우입니다.
00:37
A very difficult case...
7
37360
2000
매우 어려운 경우...
00:39
Luckily, I was clever enough for the challenge.
8
39940
4040
운 좋게도 나는 도전에 충분히 영리했습니다.
00:44
I was using an old detective's trick -
9
44400
2980
나는 늙은 형사의 트릭을 사용하고 있었습니다.
00:47
he didn't mind, he was dead -
10
47920
1640
그는 신경쓰지 않았고, 그는 죽었습니다.
00:50
I was hiding outside an open window and I was listening to the suspects.
11
50800
5920
나는 열린 창문 밖에 숨어 있었고 용의자들의 말을 듣고 있었습니다.
00:58
They were having a huge fight and each person was saying that someone else
12
58020
5960
그들은 큰 싸움을 하고 있었고 각자 다른 사람이
01:03
was the thief.
13
63980
1140
도둑이라고 말했습니다.
01:06
So far, my plan was working...
14
66260
3100
지금까지 내 계획은 성공했어...
01:23
>>Bride [Sobbing] I didn't! I didn't steal the ring. Why would I steal my own wedding ring?
15
83380
7800
>>신부 [흐느끼며] 안됐어! 나는 반지를 훔치지 않았다. 왜 내가 내 결혼반지를 훔치겠어?
01:31
Mummy...
16
91700
1320
엄마... 제가
01:33
tell them I didn't steal the ring. You saw everything when you were doing the flowers.
17
93580
6520
반지를 훔치지 않았다고 전해주세요. 당신은 꽃을 할 때 모든 것을 보았다.
01:42
>>Inspector [Thinking] Typical - mother and daughter
18
102840
2139
>>경감 [생각] 전형 - 서로를 보호하는 엄마와 딸
01:44
protecting each other. The bride says her mother knows she didn't steal the ring because she
19
104979
5741
. 신부는
01:50
saw everything while she was doing the wedding flowers.
20
110720
3520
결혼식 꽃을 피우는 동안 모든 것을 보았 기 때문에 반지를 훔치지 않은 것을 어머니가 알고 있다고 말합니다.
01:55
But the question is:
21
115480
1520
그러나 문제는 신부의 어머니가
01:57
what - or who
22
117880
1800
무엇을 - 또는 누구를
01:59
- did the bride's mother see?
23
119760
2180
보았습니까?
02:02
I was getting closer to the truth...
24
122880
2000
나는 진실에 가까워지고 있었다...
02:05
>>Mother of the bride Darling, of course you didn't stole your
25
125640
3700
>>신부 어머니 달링, 물론 당신은 당신의 반지를 훔친 것이 아닙니다
02:09
ring. Somebody stole your ring darling, but it wasn't you. You didn't stole it.
26
129349
7000
. 누군가 당신의 반지를 훔쳐갔지만 그건 당신이 아니었습니다. 당신은 그것을 훔치지 않았습니다.
02:17
>>Inspector [Thinking] Very strange. Hmm... Which word
27
137680
4740
>>경위 [생각] 매우 이상합니다. 음...
02:22
did the mother of the bride use?
28
142420
1940
신부의 어머니는 어떤 단어를 사용하셨습니까?
02:25
She made a grammar mistake.
29
145060
2640
그녀는 문법 실수를 했습니다.
02:28
She said 'you didn't stole'
30
148120
3320
그녀는 '당신은 훔치지 않았다'
02:31
instead of 'you didn't steal'... Interesting.
31
151950
5220
대신에 '당신은 훔치지 않았다'라고 말했습니다... 흥미롭습니다.
02:37
>>Mother of the bride It was probably one of those dreadful men...
32
157840
3480
>>신부의 어머니 그 무서운 남자들 중 하나였을 텐데...
02:41
>>Groom / Best man It wasn't me!!!
33
161580
1420
>>신랑/베스트맨 내가 아니었어!!!
02:43
>>Groom Surely you know I didn't take the ring.
34
163400
2620
>>신랑 내가 반지를 가져가지 않았다는 것을 확실히 알고 계실 겁니다.
02:46
You were standing right next to me.
35
166560
2340
당신은 내 바로 옆에 서있었습니다.
02:49
Didn't you see who took the ring?!
36
169480
2020
누가 반지를 가져갔는지 못 봤어?!
02:51
>>Mother of the bride Young man, I didn't saw anything.
37
171980
3460
>> 신부 어머니 청년, 아무것도 못 봤습니다.
02:57
Now tell me, is it true that you owe the best man a
38
177500
3720
이제 말해봐, 당신이 최고의 남자에게 많은 돈을 빚진 것이 사실입니까
03:01
lot of money?
39
181349
1380
?
03:03
>>Inspector [Thinking] Not again! Normally, when you make a past simple negative in English, you
40
183879
5940
>>검사관 [생각] 다시는 안 돼! 일반적으로 영어에서 과거 단순 부정을 만들 때는
03:09
start with the subject, such as I, you or we.
41
189900
5160
I, you 또는 we와 같은 주어로 시작합니다.
03:16
Then you use the word didn't and then you use the infinitive form of the verb.
42
196500
6080
그런 다음 did't라는 단어를 사용하고 동사의 부정사 형태를 사용합니다.
03:22
So instead of saying
43
202620
1580
그래서
03:24
I didn't saw, you should say I didn't see. 
44
204280
5180
보지 못했다고 하는 대신 보지 못했다고 해야 합니다.
03:30
This is very unusual behaviour...
45
210460
2940
이것은 매우 특이한 행동입니다...
03:34
And the mother of the bride's behaviour will become more unusual in the rest of this episode -
46
214100
6800
그리고 신부의 어머니의 행동은 이번 에피소드의 나머지 부분에서 더욱 이례적이 될 것입니다.
03:42
she will make three more mistakes with past simple negatives.
47
222240
5120
그녀는 과거의 단순한 부정으로 세 번의 실수를 더 할 것입니다.
03:48
Which word will she get wrong next?
48
228580
2740
그녀는 다음에 어떤 단어를 틀리게 될까요?
03:54
>>Best man It's true, mother of the bride, surely you
49
234040
3100
>>최고의 남자 신부의 어머니는 사실입니다
03:57
saw what happened. You were standing very close to me when you were putting that flower
50
237140
4959
. 당신이 내 재킷에 그 꽃을 꽂을 때 당신은 나에게 아주 가까이 서 있었습니다
04:02
on my jacket.
51
242099
960
.
04:03
>>Mother of the bride Best man, I can't hear you. You must speak more clearly next time.
52
243360
6440
>>신부어머니 베스트맨 목소리가 안들려요. 다음에는 더 명확하게 말해야 합니다.
04:10
Now, please tell us why you lent the groom £5,000!
53
250280
4539
이제 신랑에게 £5,000를 빌려준 이유를 알려주세요!
04:14
>>Best man [Shouting] I said, you were standing next to me when the ring went missing.
54
254819
4030
>>베스트맨 [외침] 반지가 없어졌을 때 내 옆에 서 있었다고.
04:18
>>Bride Mummy, you were standing very near to him...
55
258849
3000
>>신부 엄마, 당신은 그에게 아주 가까이 서 있었어요...
04:21
>>Mother of the bride It's no good, I can't hear a word anyone is
56
261849
4011
>>신부의 어머니 좋지 않아요
04:25
saying. Now, best man, you didn't answering my question.
57
265860
5360
. 자, 최고의 남자, 당신은 내 질문에 대답하지 않았습니다 .
04:34
>>Inspector [Thinking] And there it was... The first
58
274280
2540
>>경감님 [생각] 그러고 보니...
04:36
of the 3 past simple mistakes.
59
276830
2600
과거 3번의 단순한 실수 중 첫 번째.
04:40
Who noticed it? Nobody, it seems.
60
280140
3360
누가 알아차렸나요? 아무도 없는 것 같습니다.
04:44
Not even the mother of the bride. She just started asking the best man why he lent the groom £5,000.
61
284040
8520
신부의 어머니도 아닙니다. 그녀는 신랑에게 5,000파운드를 빌려준 이유를 최고의 남자에게 묻기 시작했습니다.
04:53
>>Mother of the bride Why did you lend the groom £5,000?
62
293260
3880
>> 신부 어머니 왜 신랑에게 5000파운드를 빌려주었습니까?
04:58
>>Bride Mummy, he said that you saw what happened.
63
298100
3820
>>신부 엄마, 무슨 일이 있었는지 봤다고 하더군요.
05:02
>>Mother of the bride No, no, no, darling, I didn't had my glasses.
64
302340
4940
>>신부의 어머니 아니, 아니, 아니, 자기야, 안경이 없었어.
05:08
>>Inspector [Thinking] The second mistake... And another
65
308480
3060
>>Inspector [Thinking] 두 번째 실수... 그리고 또 한 가지
05:11
thing missing - the mother of the bride's glasses...
66
311550
3380
빠진 것 - 신부의 안경 어머니...
05:16
And again, nobody seemed to notice
67
316060
2320
그리고 또 아무도 그
05:18
the mistake, the only thing they noticed, was that I wasn't there with them...
68
318469
5540
실수를 눈치채지 못한 것 같았습니다. 그들...
05:24
>>Mother of the bride Now, where is that inspector?.
69
324500
2520
>> 신부의 어머니 자 , 그 검사관은 어디 있습니까?.
05:27
Inspector...
70
327820
1499
경위...
05:29
Inspector!! This really is very bad. We didn't brought him here just to disappear!
71
329319
8700
경위!! 이것은 정말로 매우 나쁩니다. 우리는 그를 그냥 사라지게 하려고 데려온 것이 아닙니다!
05:40
>>Inspector [Thinking] The third and final mistake with
72
340520
2160
>>Inspector [생각] 과거 단순 부정의 세 번째이자 마지막 실수
05:42
the past simple negative.
73
342689
2260
.
05:45
But nobody seemed to notice.
74
345660
2000
그러나 아무도 눈치채지 못하는 것 같았다.
05:48
What did they do?
75
348580
2000
그들은 무엇을 했습니까?
05:51
Nothing at all.
76
351280
1380
전혀.
05:53
They didn't look for the ring… And they didn't look for the glasses.
77
353460
4360
그들은 반지를 찾지 않았고… 그리고 안경을 찾지 않았습니다.
05:59
What
78
359080
760
무엇
06:00
- or who - were they looking for?
79
360200
2340
또는 누구를 찾고 있었습니까?
06:04
Me...
80
364040
780
나...
06:06
And they were still arguing.
81
366180
1920
그리고 그들은 여전히 ​​말다툼을 하고 있었다.
06:08
>>Mother of the bride Inspector?!
82
368920
1520
>>신부 검사장?!
06:10
Inspector!!
83
370820
1440
조사관!!
06:12
Inspector!!
84
372680
1140
조사관!!
06:14
>>Inspector [Thinking] What do they want now?
85
374840
3100
>>Inspector [생각] 그들이 지금 원하는 것은 무엇입니까?
06:18
Is there no peace for the detective?
86
378640
2400
형사에게 평화는 없나요?
06:22
No,
87
382020
1000
아니,
06:23
never.
88
383680
780
절대.
06:26
Luckily, the window was already open and not too high,
89
386040
3279
운 좋게도 창문이 이미 열려 있고 너무 높지 않아서
06:29
so it was easy to...
90
389319
1460
쉽게...
06:31
Ooof... Argh... Jump up and...
91
391480
4340
우와... 아아... 뛰어 올라...
06:37
[Sound of crash, bang, breaking glass as the Inspector enters room through window]
92
397100
4040
[경감이 창문을 통해 방으로 들어올 때 충돌, 쾅, 유리 깨지는 소리 ] 기어
06:41
Climb through.
93
401400
1520
오른다.
06:43
Who put that window there? And... [breaking glasses] 
94
403560
3380
누가 그 창문을 거기에 두었습니까? 그리고... [깨진 안경]
06:47
whose glasses have I just stepped on?
95
407000
2000
내가 방금 밟은 안경은?
06:49
>>All Ohhh!! Inspector Stone! He leaves no stone...
96
409380
6660
>>모두 오오!! 스톤 경감님! 그는 아무 돌도 남기지 않습니다...
06:56
>>Inspector ...unturned,
97
416900
1540
>>경감님 ...돌이키지 않았습니다.
07:00
yes, I know.
98
420560
1020
예, 압니다.
07:02
Thank you.
99
422020
940
감사합니다.
07:03
>>All Well, Inspector?! Have you found the ring?
100
423219
3730
>> 자, 경위님?! 반지는 찾았어?
07:06
>>Inspector Ladies and gentlemen, please...
101
426949
2920
>>경감 님, 제발...
07:10
>>Mother of the bride Inspector, have you solved the mystery? Have
102
430000
3820
>>신부의 어머니 경감님, 수수께끼는 풀었습니까?
07:13
you found my daughter's ring?
103
433830
2440
내 딸의 반지를 찾았나요?
07:16
>>Inspector Madam
104
436920
1020
>>경감 부인
07:19
I know who took your daughter's ring. [Thunder and lightning]
105
439240
5860
따님의 반지를 누가 가져갔는지 압니다. [천둥과 번개]
07:32
>>Narrator So what is the truth? Who stole the ring?
106
452880
3920
>>내레이터 그래서 진실은 무엇입니까? 누가 반지를 훔쳤습니까?
07:36
And why did they do it?
107
456969
1700
그리고 그들은 왜 그것을 했습니까?
07:39
And where's the horse?
108
459800
1490
그리고 말은 어디에 있습니까?
07:41
I like the horse!
109
461820
1460
나는 말이 좋아!
07:44
Why do they always get rid of the horse?
110
464560
2000
왜 그들은 항상 말을 제거합니까?
07:47
Yes, well, umm...
111
467060
2240
네, 음...
07:52
Join us next time when Inspector Stone reveals all in the case of the missing ring.
112
472040
6680
다음 시간에 스톤 경감님이 잃어버린 반지에 대한 모든 사실을 밝힐 때 함께 해주세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7