BOX SET: 6 Minute English - 'Art & culture 2' English mega-class! 30 minutes of new vocab!
81,748 views ・ 2024-09-22
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:05
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I'm Neil.
0
5960
4240
안녕하세요.
BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 닐이에요.
00:10
And I'm Sam.
1
10200
1200
그리고 저는 샘이에요.
00:11
Would you say you're artistic, Sam? Can you draw or paint? Do you dance or play music?
2
11400
5680
당신이 예술적이라고 말할 수 있나요, 샘? 그림을 그리거나 칠할 수 있나요? 춤을 추거나 음악을 연주하나요?
00:17
I play the piano a bit. Yes, I'd say I'm quite artistic. How about you, Neil?
3
17080
5840
나는 피아노를 조금 친다. 네, 저는 꽤 예술적이라고 말하고 싶습니다. 당신은 어때요, 닐?
00:22
Well, if you count playing football as
artistic, then yes. But basically, no,
4
22920
4120
글쎄요, 축구를 예술적이라고 생각한다면
그렇습니다. 하지만 기본적으로는 아니요,
00:27
I can't paint.
5
27040
1360
저는 그림을 그릴 수 없습니다.
00:28
We've been wondering why being artistic comes more naturally to some people
6
28400
4000
우리는 예술적이라는 것이 왜 다른 사람들보다 어떤 사람들에게 더 자연스럽게 나타나는지 궁금했습니다
00:32
than others. So, in this program, we'll be asking: Are artists' brains different?
7
32400
5800
. 따라서 이 프로그램에서 우리는 다음과 같은 질문을 던질 것입니다. 예술가의 두뇌는 다른가요?
00:38
We'll hear two expert opinions, and as usual, we'll learn some useful new vocabulary as well.
8
38200
6160
두 가지 전문가의 의견을 듣고 평소와 같이 유용한 새로운 어휘도 배우게 됩니다.
00:44
So, what do you think, Neil? Are artists' brains different from other people's?
9
44360
4840
그럼 네 생각은 어때, 닐? 예술가의 두뇌는 다른 사람의 두뇌와 다른가요?
00:49
I'm not sure, Sam, but it's true that many artists behave differently,
10
49200
4440
잘 모르겠어요, 샘. 하지만 많은 예술가들이 다르게 행동하는 것은 사실이에요.
00:53
often in very strange ways. For example, did you know that Michelangelo worked so hard he
11
53640
6360
종종 아주 이상한 방식으로요. 예를 들어, 미켈란젤로가 너무 열심히 일해서
01:00
never took a bath, or that guitar legend Jimi Hendrix once set fire to his guitar on stage?
12
60000
6360
목욕을 한 번도 하지 않았다는 사실이나 기타 전설 지미 헨드릭스가 무대에서 자신의 기타에 불을 지른 적이 있다는 사실을 알고 계셨나요?
01:06
We'll hear more about the artist's brain soon, but first, I have a question for you. As you said,
13
66360
5680
아티스트의 두뇌에 대해 곧 더 자세히 듣게 되겠지만 먼저 질문이 있습니다. 말씀하신 대로
01:12
artistic ability comes naturally to some people, including the famous composer Wolfgang Amadeus
14
72040
6480
예술적 능력은 유명한 작곡가 볼프강 아마데우스 모차르트를 비롯한 어떤 사람들에게는 타고난 것입니다
01:18
Mozart. Mozart was considered a child prodigy, a young child with very great musical talent. So,
15
78520
7320
. 모차르트는 매우 뛰어난 음악적 재능을 지닌 어린 신동으로 여겨졌습니다. 그렇다면
01:25
how old was Mozart when he composed his first piece of music? Was he:
16
85840
4760
모차르트가 첫 번째 음악을 작곡했을 때의 나이는 몇 살이었나요? 그는:
01:30
A. 5 years old,
17
90600
1760
A. 5세,
01:32
B. 10 years old,
C. 15 years old?
18
92360
3280
B. 10세,
C. 15세였나요?
01:35
I'll guess he was A. 5 years old.
19
95640
2680
나는 그가 A. 5 살이었던 것 같아요.
01:38
Okay, Sam, I'll reveal the answer later in the program. If artists' brains are different,
20
98320
6080
좋아요, 샘. 나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다. 예술가의 두뇌가 다르다면
01:44
it could mean they see the world in unusual ways. Dr. Rebecca Chamberlain is a researcher
21
104400
5800
그들이 세상을 특이한 방식으로 본다는 의미일 수 있습니다. Rebecca Chamberlain 박사는
01:50
in the neuroscience of art. She investigates how artists see the objects they are drawing by
22
110200
6200
예술 신경과학 분야의 연구원입니다. 그녀는
01:56
measuring saccades, the rapid movements our eyes make as they jump from one thing to another. Here,
23
116400
6440
단속운동, 즉 한 사물에서 다른 사물로 점프할 때 우리 눈이 만드는 빠른 움직임을 측정하여 예술가들이 자신이 그리는 사물을 어떻게 보는지 조사합니다. 여기에서
02:02
she shares her findings with the BBC
World Service program CrowdScience:
24
122840
5480
그녀는 자신의 연구 결과를 BBC
World Service 프로그램 CrowdScience와 공유합니다.
02:08
Artists seem to be processing the visual world in a different way to non-artists, particularly
25
128320
4720
예술가는 특히 그림을 그릴 때 비예술가와는 다른 방식으로 시각적 세계를 처리하는 것 같습니다
02:13
when they're drawing. The artists actually take a more global approach to looking, so they make
26
133040
6640
. 아티스트는 실제로 보기에 대해 보다 포괄적인 접근 방식을 취하므로
02:19
bigger saccades—bigger eye movements—and shorter fixations on the image. So it's almost like
27
139680
7000
더 큰 단속 운동, 즉 더 큰 눈 움직임과 이미지에 대한 더 짧은 고정 속도를 만듭니다. 따라서
02:26
they're getting much more of a kind of gist-level view of the thing that they're looking at.
28
146680
6520
그들은 자신이 보고 있는 것에 대해 훨씬 더 많은 요점 수준의 관점을 얻고 있는 것과 같습니다.
02:33
Rebecca's experiments seem to confirm that artists' brains work differently because of
29
153200
5640
레베카의 실험은 시각적 세계의 처리, 즉 두뇌가 정보를 이해하는 방식으로 인해 예술가의 두뇌가 다르게 작동한다는 것을 확인시켜 주는 것 같습니다
02:38
their processing of the visual world: the way their brains make sense of information. Interestingly,
30
158840
7360
. 흥미롭게
02:46
'processing' also means 'the act of developing pictures from photographic film'.
31
166200
4800
도 '처리'는 '사진 필름에서 사진을 현상하는 행위'를 의미하기도 합니다.
02:51
When they draw, artists make bigger, quicker eye movements, so they're able to see
32
171000
5520
예술가는 그림을 그릴 때 눈을 더 크고 빠르게 움직여 전체 그림을 볼 수 있습니다.
02:56
the whole picture—something also known as the 'gist': the overall general impression
33
176520
5520
이는 '요점'이라고도 알려진 것입니다. 즉,
03:02
of something without focusing on the details. If you 'get the gist' of what someone is saying,
34
182040
6200
세부 사항에 초점을 맞추지 않고 사물의 전반적인 전반적인 인상을 볼 수 있습니다. 누군가가 말하는 내용의 '요지를 파악'하면 그 사람
03:08
you understand the overall meaning of what they say, but not the details.
35
188240
4320
이 말하는 내용의 전반적인 의미는 이해하지만 세부적인 내용은 이해하지 못합니다.
03:12
The second expert to answer our question about the artistic brain is Mike,
36
192560
4600
예술적 두뇌에 관한 질문에 답하는 두 번째 전문가는
03:17
a BBC World Service listener from Malawi. Mike is a self-taught painter who creates large,
37
197160
6320
말라위 출신의 BBC World Service 청취자인 Mike입니다. Mike는 자신의 스튜디오에서 크고 다채로운 그림을 그리는 독학 화가입니다
03:23
colourful pictures in his studio. According to him, artistic ability isn't something
38
203480
5200
. 그에 따르면 예술적 능력은
03:28
you're born with: it can be learned, as he explained to BBC World Service's CrowdScience.
39
208680
7200
타고난 것이 아니라, 그가 BBC World Service의 CrowdScience에서 설명했듯이 학습할 수 있는 것입니다.
03:35
I had this other student. He was like really at zero, like he could not draw at all. So,
40
215880
6040
다른 학생이 있었어요. 그는 전혀 그림을 그릴 수 없는 것처럼 정말 제로 상태였습니다. 그래서
03:41
I gave him some tips, and in a month he was really good. He was really surprised, blown
41
221920
4600
제가 그에게 몇 가지 팁을 줬고, 한 달 만에 그 사람은 정말 잘해줬어요. 그는 정말 놀랐고, 깜짝
03:46
away. He never expected. So, there are some things that are trainable. It's like a bike. In my case,
42
226520
6200
놀랐습니다. 그는 전혀 예상하지 못했습니다. 따라서 훈련할 수 있는 것들이 있습니다. 그것은 자전거와 같습니다. 내 경우에는
03:52
I learned how to do those things without anyone telling me. You know, like if you are drawing
43
232720
5200
누구도 알려주지 않고도 그런 일을 하는 방법을 배웠습니다. 예를 들어
03:57
the face, a human face, the distance between your eyes is the same as one of your eyes.
44
237920
6640
사람의 얼굴을 그리는 경우 눈 사이의 거리는 눈 중 하나와 같습니다.
04:04
Mike gives 'tips' to his students: helpful pieces of advice about how to do something,
45
244560
5360
Mike는 학생들에게 '팁'을 제공합니다. 이 경우에는 그림을 그리는 방법에 대한 유용한 조언입니다
04:09
in this case, to paint. After getting Mike's tips,
46
249920
3560
. Mike의 조언을 받은 후,
04:13
one of his students really improved and started painting much better. Mike was 'blown away',
47
253480
6120
그의 학생 중 한 명이 정말 실력이 향상되었고 그림을 훨씬 더 잘 그리기 시작했습니다. Mike는 '매우 감동했다', '
04:19
an informal way to say 'very impressed or surprised'.
48
259600
3800
놀랐다'라는 비공식적인 표현으로 '깜짝 놀랐습니다'.
04:23
Like learning to ride a bike,
49
263400
2000
자전거 타는 법을 배우는 것처럼
04:25
Mike thinks that painting is 'trainable', a word from American English meaning that it can be
50
265400
5640
Mike는 그림을 '훈련 가능'하다고 생각합니다. 이는 미국 영어에서 나온 단어로
04:31
taught or trained. For him, this is proof that artists' brains are not so different after all.
51
271040
6760
가르치거나 훈련할 수 있다는 뜻입니다. 그에게 이는 결국 예술가의 두뇌가 크게 다르지 않다는 증거입니다.
04:37
So, there we have it—two different opinions, but no final answer to our question. Still,
52
277800
5520
두 가지 서로 다른 의견이 있지만 질문에 대한 최종 답변은 없습니다. 하지만
04:43
some scientists think there may be a third possibility: everyone's brain works by
53
283320
4640
일부 과학자들은 세 번째 가능성이 있을 수 있다고 생각합니다. 모든 사람의 두뇌는
04:47
focusing on some areas and ignoring others, making a kind of jigsaw puzzle with missing pieces. Maybe
54
287960
7280
일부 영역에 집중하고 다른 영역은 무시하여 누락된 조각이 있는 일종의 직소 퍼즐을 만드는 방식으로 작동합니다. 아마도
04:55
all of us: you, me, Mozart, and Jimi Hendrix, are just filling in the missing pieces our own way.
55
295240
6640
당신, 나, 모차르트, 지미 헨드릭스 등 우리 모두는 단지 우리만의 방식으로 부족한 부분을 채우고 있을 뿐입니다.
05:01
Speaking of Mozart, Neil, it's time to reveal the answer to your question.
56
301880
4440
모차르트 얘기가 나와서 말인데, 닐님, 이제 질문에 대한 답을 공개할 차례입니다.
05:06
Right. I asked how old child prodigy
Mozart was when he first composed music,
57
306320
5360
오른쪽. 신동
모차르트가 처음 음악을 작곡했을 때 몇 살이었는지 물었더니
05:11
and I said he was 5 years old. So, was I right?
58
311680
3280
5살이었다고 하더군요. 그럼 내 말이 맞았어?
05:14
Your answer was correct! Mozart was five when he first wrote music, and by the age of six,
59
314960
6160
당신의 대답은 정확했습니다! 모차르트는 다섯 살 때 처음으로 음악을 썼고, 여섯 살 때
05:21
he had performed in front of the Emperor of Austria twice. Now, there's an artistic brain!
60
321120
5880
오스트리아 황제 앞에서 두 번 공연했습니다. 이제 예술적인 두뇌가 생겼습니다!
05:27
Yeah. Okay, Neil, let's recap the vocabulary from this program, starting with 'child prodigy': a
61
327000
6160
응. 좋아요, Neil, '신동'부터 시작하여 이 프로그램의 어휘를 요약해 보겠습니다.
05:33
young child like Mozart with a great talent in something.
62
333160
3440
모차르트와 같이 어떤 면에서 뛰어난 재능을 지닌 어린 아이입니다.
05:36
'Processing' describes how
63
336600
2000
'처리'는
05:38
your brain makes sense of the information it receives.
64
338600
3120
뇌가 수신한 정보를 어떻게 이해하는지 설명합니다.
05:41
'The gist' of something is a general
65
341720
2000
어떤 것의 '요점'은
05:43
understanding of it without the details.
66
343720
1760
세부사항 없이 일반적으로 이해하는 것입니다.
05:45
'Tips' are useful pieces of advice about how to do something better.
67
345480
4600
'팁'은 더 나은 작업을 수행하는 방법에 대한 유용한 조언입니다.
05:50
If you are 'blown away', you are very impressed or surprised by something.
68
350080
4560
If you are 'blown-away''는 어떤 것에 매우 감동받거나 놀랐다는 뜻입니다.
05:54
And finally, 'trainable' means 'able to be trained or taught', in American English.
69
354640
5400
마지막으로 'trainable'은 미국 영어로 '훈련을 받거나 가르칠 수 있음'을 의미합니다.
06:00
Once again, our six minutes are up. It's goodbye for now.
70
360040
3200
다시 한 번 6분이 지났습니다. 지금은 작별 인사입니다.
06:03
Goodbye.
71
363240
1240
안녕히 가세요.
06:09
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I'm Neil.
72
369800
4120
안녕하세요.
BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 닐이에요.
06:13
And I'm Beth.
73
373920
760
그리고 저는 베스입니다.
06:14
London has many tourist attractions, from Big Ben to Buckingham
74
374680
5000
런던에는 빅벤부터 버킹엄 궁전까지 많은 관광 명소가 있습니다
06:19
Palace. Would it surprise you to hear that many tourists' top destination is actually a
75
379680
5960
. 많은 관광객들이 가장 많이 찾는 목적지가 실제로는 박물관이라는 사실을 들으면 놀라시겠습니까
06:25
museum? The British Museum contains thousands of important artefacts: objects of special historical
76
385640
6880
? 대영 박물관에는
06:32
interest, including ancient Egyptian mummies, an Aztec serpent, and the Rosetta Stone. In fact,
77
392520
6600
고대 이집트 미라, 아즈텍 뱀, 로제타석 등 특별한 역사적 관심 대상인 수천 개의 중요한 유물이 소장되어 있습니다. 실제로
06:39
London has museums on every subject, from trains to fashion.
78
399120
4920
런던에는 기차부터 패션까지 모든 주제에 대한 박물관이 있습니다.
06:44
But recently, many museums have been criticized for stealing ancient treasures during imperial times,
79
404040
6560
하지만 최근에는 많은 박물관이 대영제국 시대인 제국 시대에 고대 보물을 훔쳤다는 비난을 받아왔습니다
06:50
the age of the British Empire. Many argue that these treasures,
80
410600
3920
. 많은 사람들은
06:54
such as the famous Parthenon Marbles and Benin Bronzes, should be returned.
81
414520
5360
유명한 파르테논 대리석과 베냉 청동기와 같은 이러한 보물을 반환해야 한다고 주장합니다.
06:59
In this program, we'll discuss the controversial role of museums in the 21st century, and as usual,
82
419880
5960
이 프로그램에서는 논쟁의 여지가 있는 21세기 박물관의 역할에 대해 논의하고 평소와 같이
07:05
we'll be learning some useful new vocabulary as well.
83
425840
2920
유용한 새로운 어휘도 배우게 됩니다.
07:08
But first, I have a question for you, Beth.
84
428760
2000
하지만 먼저 베스 씨에게 질문이 있습니다.
07:10
Another of London's most visited museums, the Natural History Museum, features a grand
85
430760
6680
런던에서 가장 많이 방문하는 또 다른 박물관인 자연사 박물관(Natural History Museum)에는
07:17
entrance hall which, for decades, contained an impressive life-size model of a dinosaur. But what
86
437440
7400
수십 년 동안 인상적인 실물 크기의 공룡 모형이 보관되어 있던 웅장한 입구 홀이 있습니다. 그런데
07:24
was this iconic dinosaur's name? Was it: A. Dippy the Diplodocus,
87
444840
5560
이 상징적인 공룡의 이름은 무엇이었나요? A. 디플로도쿠스 디피,
07:30
B. Terry the Pterodactyl, or
C. Tyrone the Tyrannosaurus?
88
450400
5000
B. 익룡 테리, 아니면
티라노사우루스 C. 티론이었나요?
07:35
Hmm, I think the answer is Dippy the Diplodocus.
89
455400
2960
흠, 내 생각엔 답은 디플로도쿠스 디피(Dippy the Diplodocus)인 것 같아요.
07:38
Okay, Beth, I'll reveal the answer later in the program. Anthropologist
90
458360
5560
좋아요, Beth. 나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다. 인류학자
07:43
Professor Adam Cooper has written a
new book, The Museum of Other People,
91
463920
4760
아담 쿠퍼(Adam Cooper) 교수는
새로운 책 '타인의 박물관(The Museum of Other People)'을 집필했습니다. 이 책에서는
07:48
which discusses the idea that many museum artefacts were stolen and should be given
92
468680
4800
많은 박물관 유물이 도난당했으며 돌려주어야 한다는 생각을 논의합니다
07:53
back. Here, he speaks to BBC Radio 4 program Thinking Aloud about two sides of the debate:
93
473480
7040
. 여기에서 그는 BBC Radio 4 프로그램 Thinking Aloud에서 논쟁의 두 가지 측면, 즉
08:00
one which saw European culture as
superior, and another which didn't.
94
480520
5640
유럽 문화를 우월하다고 보는 측면
과 그렇지 않은 측면에 대해 이야기합니다.
08:06
These are the two great ideologies
of the imperial age. The one is that
95
486160
4680
이것이
제국 시대의 두 가지 위대한 이데올로기입니다. 하나는
08:10
all societies began from a very rough
base: you know, we all, our ancestors,
96
490840
4360
모든 사회가 매우 거친 기반에서 시작되었다는 것입니다
. 아시다시피 우리 모두, 우리 조상은
08:15
were hunter-gatherers at one stage. And then they go through the stage of farming,
97
495200
4320
한 단계에서 수렵채집인이었습니다. 그런 다음 그들은 농업, 산업의 단계를 거칩니다
08:19
industry: all this while they're getting
smarter and smarter, their brains are
98
499520
3440
. 이 모든 과정에서 그들은 점점 더
똑똑해지고 두뇌도
08:22
getting bigger and bigger, and they're moving from primitive magic to sophisticated religion,
99
502960
4800
점점 커지고 원시 마술에서 정교한 종교로,
08:27
then maybe on to science. So it's onwards and upwards. That's the imperial idea,
100
507760
4120
그리고 아마도 과학으로 옮겨갈 것입니다. 따라서 앞으로 나아가고 있습니다. 그것이 제국의 생각
08:31
and we're going to help these other poor benighted people up the ladder with us. And opposed to this,
101
511880
5320
이고, 우리는 다른 불쌍한 미개한 사람들이 우리와 함께 사다리를 올라갈 수 있도록 도울 것입니다. 그리고 이에 반대되는
08:37
there's this other 19th-century ideology which says, no, this is an imperialist myth. We have
102
517200
6160
또 다른 19세기 이데올로기가 있는데, 이는 '아니요, 이것은 제국주의 신화입니다'라고 말합니다. 우리에게는
08:43
our own culture. There are no better or worse cultures; there are just national cultures.
103
523360
5720
우리만의 문화가 있습니다. 더 좋고 더 나쁜 문화는 없습니다. 단지 국가 문화가있을뿐입니다.
08:49
Imperialists believed that mankind
progressed through stages, starting
104
529080
4400
제국주의자들은 인류가 수렵채집인부터
시작하여 단계를 거쳐 발전했다고 믿었습니다
08:53
as hunter-gatherers: people who lived before the invention of farming and survived by hunting and
105
533480
5560
. 즉, 농업이 발명되기 전에 살았고 야생에서 사냥하고
08:59
collecting food in the wild. According to this view, white European culture was best because
106
539040
6000
음식을 수집하여 살아남은 사람들이었습니다. 이 견해에 따르면, 백인 유럽 문화는 가장 진보했기 때문에 최고였으며
09:05
it was the most advanced, so it was their duty to 'help' local cultures 'up the ladder',
107
545040
5640
, 따라서 '전진하거나 발전하는' 것을 의미하는 '사다리 위로' 지역 문화를 '돕는' 것이 그들의 의무였습니다
09:10
meaning 'to advance or make progress'. Adam Cooper uses the phrase 'onwards and upwards' to describe
108
550680
7240
. Adam Cooper는 상황이 개선되고, 점점 더 좋아지고 있는 상황을 설명하기 위해 '앞으로 그리고 위쪽으로'라는 문구를 사용합니다
09:17
a situation where things are improving, becoming better and better.
109
557920
3560
.
09:21
Of course, things didn't get better for everyone, especially the people whose land and possessions were stolen.
110
561480
7160
물론 모든 사람, 특히 토지와 소유물을 도난당한 사람들의 상황이 나아지지는 않았습니다.
09:28
An opposing view argued that each culture is unique and should be valued and protected.
111
568640
6200
반대 견해에서는 각 문화가 고유하며 소중히 여기고 보호해야 한다고 주장했습니다.
09:34
The legacy of colonialism is now being publicly debated, but the question of returning stolen
112
574840
5560
식민주의의 유산은 현재 공개적으로 논의되고 있지만 도난당한 유물을 반환하는 문제는
09:40
artefacts remains complex. Firstly, since many of these treasures are hundreds of years old,
113
580400
5920
여전히 복잡합니다. 첫째, 이러한 보물 중 상당수는 수백 년 된 것이므로
09:46
who should they be returned to? What's more, the history behind these objects is complicated.
114
586320
6040
누구에게 반환해야 합니까? 게다가 이러한 객체 뒤에 숨겨진 역사는 복잡합니다.
09:52
In the case of the Benin Bronzes, for example, questions can be asked about the actions of local
115
592360
5120
예를 들어 베냉 브론즈(Benin Bronzes)의 경우 지역 지도자와 유럽 세력의 행동에 대해 질문할 수 있습니다
09:57
leaders as well as the European powers.
116
597480
2440
.
09:59
So how can museums display their artefacts to reflect this
117
599920
4000
그렇다면 박물관은 이 복잡한 역사를 반영하기 위해 어떻게 유물을 전시할 수 있을까요
10:03
complex history? Here's Professor Cooper sharing his ideas with BBC Radio 4's Thinking Aloud:
118
603920
7880
? 다음은 Cooper 교수가 BBC Radio 4의 Thinking Aloud에 대한 자신의 아이디어를 공유하는 내용입니다.
10:11
I want to see a lot more temporary exhibitions. And the kinds of exhibitions I am interested
119
611800
6400
저는 임시 전시회를 더 많이 보고 싶습니다. 그리고 제가 관심을 갖는 전시회는
10:18
in are not about one particular tradition, but about the relationships between different cultural
120
618200
6120
특정 전통에 관한 것이 아니라 서로 다른 문화적 전통 간의 관계에 관한 것입니다
10:24
traditions. Everything is interconnected. Of course, these connections are sometimes violent,
121
624320
5040
. 모든 것이 서로 연결되어 있습니다. 물론 이러한 연결은 때로는 폭력적이고,
10:29
sometimes oppressive, sometimes very difficult, sometimes very painful. But things are changing.
122
629360
6400
때로는 억압적이며, 때로는 매우 어렵고, 때로는 매우 고통스럽습니다. 그러나 상황이 변하고 있습니다.
10:35
An 'exhibition' is a display showing a
collection of artefacts. Adam Cooper
123
635760
4880
'전시회'는 유물 컬렉션을 보여주는 전시입니다
. 아담 쿠퍼(Adam Cooper)는
10:40
wants exhibitions to tell truthful stories by showing
124
640640
3440
전시회가
10:44
the relationships between cultures
and how events are 'interconnected':
125
644080
4880
문화 간의 관계
와 사건이 어떻게 '상호 연결'되는지, 즉
10:48
connected or related to each other. And these stories must include all cultures.
126
648960
5160
서로 연결되거나 관련되는지를 보여줌으로써 진실한 이야기를 전달하기를 원합니다. 그리고 이러한 이야기에는 모든 문화가 포함되어야 합니다.
10:54
Going back almost to the dinosaurs.
127
654120
2680
거의 공룡으로 돌아갑니다.
10:56
And speaking of dinosaurs, Neil,
128
656800
2000
공룡 이야기가 나와서 말인데, Neil님,
10:58
it's time for you to reveal the answer to your question. What was the name of the
129
658800
4400
이제 질문에 대한 답을 공개하실 차례입니다.
11:03
famous dinosaur which greeted visitors to London's Natural History Museum?
130
663200
4720
런던 자연사 박물관을 찾은 방문객들을 맞이한 유명한 공룡의 이름은 무엇이었나요?
11:07
I said it was Dippy the Diplodocus.
131
667920
2560
디플로도쿠스 디피라고 하더군요.
11:10
Which was the correct answer! The 26-metre-long dinosaur was displayed from 1905 until 2017,
132
670480
8600
정답이었습니다! 26미터 길이의 공룡은 1905년부터 2017년까지 전시되었으며 이후
11:19
when it was replaced by the skeleton of a female blue whale, promisingly named Hope.
133
679080
6520
희망이라는 이름의 암컷 대왕고래의 골격으로 대체되었습니다.
11:25
Okay, let's recap the vocabulary we've learned, starting with 'artefact': an object of historical significance
134
685600
6400
자, '유물'부터 시작하여 배운 어휘를 요약해 보겠습니다. 역사적 의미가 있는 대상
11:32
'Hunter-gatherers' were people who lived by hunting and collecting wild food rather than farming.
135
692000
6560
'수렵채집인'은 농사를 짓기보다는 야생 음식을 사냥하고 채집하며 살아가는 사람들이었습니다.
11:38
If someone 'moves up the ladder', they advance or make progress.
136
698560
4760
누군가 '사다리 위로 올라간다'면 그 사람은 발전하거나 발전하는 것입니다.
11:43
The phrase 'onwards and upwards' describes a situation where things are getting better and better.
137
703320
5560
'onwards and upwards'라는 문구는 상황이 점점 좋아지고 있는 상황을 설명합니다.
11:48
'An exhibition' is a display of artefacts in a museum or paintings in an art gallery.
138
708880
7080
'전시회'는 박물관에 유물을 전시하거나 미술관에 그림을 전시하는 것을 말합니다.
11:55
And finally, the adjective 'interconnected' describes separate things which are connected or related to each other.
139
715960
4200
마지막으로 '상호 연결됨'이라는 형용사는 서로 연결되거나 관련되어 있는 별개의 사물을 설명합니다. 다시
12:00
Once again, our time is up. Join us again soon for more trending topics. Goodbye, everyone.
140
720160
6640
한 번 시간이 다 되었습니다. 곧 다시 참여하여 더 많은 인기 주제를 살펴보세요. 안녕히 계세요, 여러분.
12:06
Bye.
141
726800
1440
안녕.
12:13
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I'm Neil.
142
733120
4240
안녕하세요.
BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 닐이에요.
12:17
And I'm Beth.
143
737360
1080
그리고 저는 베스입니다.
12:18
Shh! Quiet, please. I'm trying to read here, Beth.
144
738440
4200
쉿! 조용히 해주세요. 난 여기 글을 읽으려고 노력 중이야, 베스.
12:22
Oh, excuse me. I didn't know this was a library.
145
742640
3560
아, 실례합니다. 여기가 도서관인 줄은 몰랐어요.
12:26
Well, what exactly is a library? Have you ever thought about that?
146
746200
4760
그렇다면 도서관이란 정확히 무엇입니까? 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요?
12:30
Well, somewhere with lots of books, I suppose, where you go to read or study.
147
750960
3960
글쎄요, 책이 많은 곳, 책을 읽거나 공부하러 가는 곳이겠죠.
12:34
A symbol of knowledge and learning, a place to keep warm in the winter, or somewhere to murder victims
148
754920
6080
지식과 배움의 상징, 겨울을 따뜻하게 지낼 수 있는 곳,
12:41
in a crime novel. Libraries can be all of these things and more.
149
761000
5040
범죄소설 속 피해자를 살해하는 곳. 도서관은 이 모든 것 이상일 수 있습니다.
12:46
In this programme, we'll be looking into the hidden life of the library, including one of the most famous: the
150
766040
6640
이 프로그램에서 우리는 가장 유명한 도서관 중 하나인
12:52
Great Library of Alexandria, founded in ancient Egypt in around 285 BCE. And as usual, we'll
151
772680
8280
기원전 285년경 고대 이집트에 설립된 알렉산드리아 대도서관을 포함하여 도서관의 숨겨진 삶을 살펴볼 것입니다. 그리고 늘 그렇듯이, 우리는
13:00
be learning some useful new vocabulary - and doing it all in a whisper so as not to disturb anyone.
152
780960
6280
유용한 새로운 어휘를 배울 것입니다. 그리고 누구에게도 방해가 되지 않도록 모든 것을 속삭임으로 할 것입니다.
13:07
Glad to hear it. But before we get out our library cards, I have a question for you, Beth. Founded
153
787240
7160
다행이네요. 하지만 도서관 카드를 꺼내기 전에 질문이 있어요, 베스.
13:14
in 1973 in central London, the British Library is one of the largest libraries in the world,
154
794400
6120
1973년 런던 중심부에 설립된 영국 도서관은
13:20
containing around 200 million books. But which of the following can be found on its shelves? Is it:
155
800520
7520
약 2억 권의 도서를 소장하고 있는 세계 최대 규모의 도서관 중 하나입니다. 하지만 다음 중 선반에서 찾을 수 있는 것은 무엇인가요?
13:28
A. The earliest known printing of the Bible,
B. The first edition of The Times newspaper
156
808040
6520
A. 가장 먼저 알려진 성경 인쇄본,
B. 1788년 The Times 신문의 초판
13:34
from 1788, or C. The original
157
814560
3600
, 또는 C.
13:38
manuscripts of the Harry Potter books?
158
818160
2600
해리포터 책의 원본 원고입니까? 아마도
13:40
I'll guess it's the first edition of the famous British newspaper, The Times.
159
820760
4680
영국의 유명한 신문인 The Times의 초판이 아닐까 싶습니다.
13:45
Okay, Beth. I'll reveal the answer at the end of the program. Libraries mean different things
160
825440
6080
알았어, 베스. 프로그램이 끝나면 답을 공개하겠습니다. 도서관은 사람마다 다른 의미를 갖습니다.
13:51
to different people, so who better to ask than someone who has written the book on it,
161
831520
5040
따라서 도서관에 책을 쓴 사람보다 문자 그대로 물어보는 것이 더 나은 사람이 있을까요?
13:56
literally. Professor Andrew Pettegree is the author of a new book, A Fragile History of the
162
836560
6400
Andrew Pettegree 교수는 새로운 책인 A Fragile History of the Library의 저자입니다
14:02
Library. Here, he explains what a library means to him on BBC Radio 3 program Arts & Ideas:
163
842960
7840
. 여기에서 그는 BBC Radio 3 프로그램 Arts & Ideas에서 그에게 도서관이 무엇을 의미하는지 설명합니다.
14:10
Well, in my view, a library is any collection of books which is deliberately put together by
164
850800
7400
제가 보기에 도서관은 소유자나 후원자가 의도적으로 모아 놓은 모든 책의 모음입니다
14:18
its owner or patron. So in the 15th century, a library can be 30 manuscripts painfully put
165
858200
8520
. 따라서 15세기에 도서관은 일생 동안 고통스럽게 모아 놓은 30권의 원고일 수도 있고
14:26
together during the course of a lifetime, or it can be two shelves of paperbacks in your home.
166
866720
6400
집에 있는 두 개의 문고판 선반일 수도 있습니다.
14:33
Andrew defines 'a library' as 'any collection of books someone has intentionally built up'. This
167
873120
6440
Andrew는 '도서관'을 '누군가가 의도적으로 만든 모든 책 모음'으로 정의합니다. 이는
14:39
could be as simple as a few 'paperbacks': cheap books with a cover made of thick paper.
168
879560
6440
두꺼운 종이로 표지를 덮은 값싼 책인 '문고본' 몇 권 정도로 간단할 수 있습니다.
14:46
Today, books are available everywhere, from supermarkets to train stations, but back in history,
169
886000
5760
오늘날 슈퍼마켓부터 기차역까지 어디에서나 책을 구입할 수 있지만, 과거에는
14:51
that wasn't the case. In earlier centuries, printed books or manuscripts were rare and
170
891760
5600
그렇지 않았습니다. 이전 세기에는 인쇄된 책이나 원고가 드물었고
14:57
may have been painfully collected over many years. Andrew uses the adverb 'painfully'
171
897360
6040
수년에 걸쳐 고통스럽게 수집되었을 수 있습니다. Andrew는
15:03
or 'painstakingly' to describe something that took a lot of care and effort to do.
172
903400
5360
많은 주의와 노력이 필요한 일을 설명하기 위해 '고통스럽게' 또는 '고통스럽게'라는 부사를 사용합니다.
15:08
But paperback books and private collections are only part of the story. You may not believe it,
173
908760
6080
하지만 문고판 책과 개인 소장품은 이야기의 일부일 뿐입니다. 믿기지 않으실 수도 있지만,
15:14
but libraries are places of power. To find out why, we have to go back in time to the ancient
174
914840
7080
도서관은 권력의 장소입니다. 그 이유를 알아보기 위해 우리는
15:21
Egyptian port of Alexandria in the 3rd century BCE.
175
921920
4200
기원전 3세기 고대 이집트의 알렉산드리아 항구로 시간을 거슬러 올라가야 합니다.
15:26
The Great Library of Alexandria held the largest collection of books in the ancient world. Founded in the city built by Alexander the Great,
176
926120
8800
알렉산드리아 대도서관은 고대 세계에서 가장 큰 규모의 도서 컬렉션을 보유하고 있습니다. 알렉산더 대왕이 건설한 도시에 설립된
15:34
the library's mission was to bring
together a copy of every book then
177
934920
4080
이 도서관의 사명은
당시 존재했던 모든 책의 사본을 모으는 것이었습니다
15:39
in existence. According to history professor Islam Issa, there were two reasons why the
178
939000
6080
. 역사 교수인 이슬람 이사(Islam Issa)에 따르면,
15:45
Great Library made Alexandria so powerful, as he explained to BBC Radio 3 program Arts & Ideas:
179
945080
7560
그가 BBC Radio 3 프로그램 Arts & Ideas에서 설명했듯이 대도서관이 알렉산드리아를 그토록 강력하게 만든 데에는 두 가지 이유가 있었습니다.
15:52
The first is being in a location at
the intersection of the continents,
180
952640
4800
첫 번째는 대륙의 교차점에 있는 위치에 있고
,
15:57
and bringing a diverse set of people together to live in harmony, or relative harmony,
181
957440
5960
사람들이 함께 모여 조화롭게 살거나 상대적인 조화를 이루면
16:03
can bring about economic prosperity. And the second is quite simply that knowledge
182
963400
6440
경제적 번영을 가져올 수 있습니다. 두 번째는 아주 간단하게 지식은
16:09
equals power. And so the library is
a form of soft power. It's a way of
183
969840
5560
힘과 동일하다는 것입니다. 따라서 도서관은
소프트파워의 한 형태입니다.
16:15
saying that Alexandria is an important
centre of knowledge, a regional capital, by being the guardians of knowledge.
184
975400
7920
알렉산드리아가
지식의 수호자로서 중요한 지식의 중심지이자 지역 수도임을 말하는 방식입니다.
16:23
Alexandria was the meeting point of different cultures,
185
983320
4200
알렉산드리아는 다양한 문화의 만남의 장소였으며
16:27
where different ideas and philosophies were exchanged. This atmosphere encouraged people
186
987520
5480
다양한 아이디어와 철학이 교환되었습니다. 이러한 분위기는 사람들이
16:33
to live 'in harmony': 'peacefully and cooperatively' with each other.
187
993000
3800
'조화롭게', 즉 '평화롭고 협력적으로' 서로 살도록 장려했습니다.
16:36
But the main reason for the Great Library's importance is that 'knowledge equals power', a saying meaning that 'the more someone
188
996800
8240
하지만 대도서관이 중요한 가장 큰 이유는 '지식이 힘과 같다'는 것입니다. 이는 '누군가가 더 많이
16:45
knows, the more they will be able to control events'. Alexandria became the capital of
189
1005040
6200
알수록 사건을 더 많이 통제할 수 있게 된다'는 의미입니다. 알렉산드리아는
16:51
'soft power': the use of political and cultural knowledge rather than military power to influence events.
190
1011240
6960
사건에 영향을 미치기 위해 군사력이 아닌 정치적, 문화적 지식을 사용하는 '소프트 파워'의 수도가 되었습니다.
16:58
Now, maybe it's time to reveal the answer to your question, Neil.
191
1018200
3560
이제 Neil님의 질문에 대한 답을 공개할 때가 된 것 같습니다.
17:01
Sure. I asked you which famous text
could be found in the British Library.
192
1021760
5480
확신하는.
영국 도서관에서 어떤 유명한 텍스트를 찾을 수 있는지 물었습니다. 아마도
17:07
I guessed it was the first edition of The Times newspaper. So, was I right?
193
1027240
4760
The Times 신문의 초판인 것 같았습니다. 그럼 내 말이 맞았어?
17:12
That was the correct answer. In the British Library,
194
1032000
3960
그것이 정답이었습니다. 영국 도서관에서는
17:15
you'll find the first copy of The Times, along with the first editions of many famous books.
195
1035960
5960
많은 유명한 책의 초판과 함께 The Times의 초판을 찾을 수 있습니다.
17:21
Okay, let's recap the vocabulary we've learned in this program, starting with 'shh', an exclamation used to ask someone to be quiet.
196
1041920
9560
좋습니다. 이 프로그램에서 배운 어휘를 요약해 보겠습니다. '쉿'(조용히 하라고 요청할 때 사용하는 느낌표)부터 시작해 보겠습니다.
17:31
A 'paperback' is a type of book with a cover made of thick paper and sold relatively cheaply.
197
1051480
6120
'문고본'은 두꺼운 종이로 표지를 덮고 비교적 저렴하게 판매되는 책의 일종입니다.
17:37
Doing something 'painstakingly' or ''painfully' means doing it
198
1057600
4920
어떤 일을 '고심하게' 또는 '고통스럽게' 한다는 것은
17:42
in a way showing that lots of care and effort has been taken.
199
1062520
3840
많은 주의와 노력을 기울였다는 것을 보여주는 방식으로 그 일을 한다는 것을 의미합니다.
17:46
'Harmony' is a situation where people cooperate peacefully with each other.
200
1066360
5280
'화합'은 사람들이 서로 평화롭게 협력하는 상황입니다.
17:51
According to the expression 'knowledge equals power', the more you know, the more you're able to control events.
201
1071640
6040
'지식은 힘이다'라는 표현에 따르면, 더 많이 알수록 이벤트를 더 많이 제어할 수 있습니다.
17:57
And finally, 'soft power' involves using political or cultural means rather than military power to get what you want.
202
1077680
8880
그리고 마지막으로 '소프트 파워'는 원하는 것을 얻기 위해 군사력이 아닌 정치적 또는 문화적 수단을 사용하는 것을 의미합니다.
18:06
Once again, our six minutes are up. Goodbye for now.
203
1086560
3840
다시 한 번 6분이 지났습니다. 지금은 안녕.
18:10
Goodbye.
204
1090400
600
안녕히 가세요.
18:17
Hello, this is 6 Minute English from
BBC Learning English. I'm Neil.
205
1097360
3800
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다
. 저는 닐이에요.
18:21
And I'm Georgie. Many people love watching movies at the cinema or going to the theatre
206
1101160
4960
저는 조지입니다. 많은 사람들이 영화관에서 영화를 보거나 연극을 보기 위해 극장에 가는 것을 좋아합니다
18:26
to see a play. But have you ever imagined what an art gallery would be like if you were blind,
207
1106120
6000
. 하지만 당신이 시각 장애인이라면 미술관이 어떤 모습일지,
18:32
or how a deaf person might feel at a music concert?
208
1112120
3520
청각 장애인이 음악 콘서트에서 어떤 느낌을 받을지 상상해 본 적이 있나요?
18:35
In the UK, the Equality Act of 2010
guaranteed the rights of disabled people
209
1115640
5720
영국에서는 2010년 평등법(Equality Act)을 통해
장애인이
18:41
to equal access to education, employment, and services, including music, theatre,
210
1121360
5760
음악, 연극, 예술을 포함한 교육, 고용 및 서비스에 대한 동등한 접근권을 보장했습니다
18:47
and the arts. Since then, the disability
rights movement has worked hard to break
211
1127120
4920
. 그 이후로 장애인
권리 운동은
18:52
down barriers for disabled artists
and performers and their audiences.
212
1132040
4760
장애인 예술가
, 공연자, 관객을 위한 장벽을 허무기 위해 열심히 노력해 왔습니다.
18:56
In this program, we'll be hearing from
a musical composer whose work using new
213
1136800
4680
이 프로그램에서는
새로운 악기를 사용하여
19:01
instruments allows disabled musicians to express their lived experience through
214
1141480
5040
장애가 있는 음악가들이 자신의 삶의 경험을 음악을 통해 표현할 수 있도록 하는 음악 작곡가의 이야기를 듣게 됩니다
19:06
music. The phrase 'lived experience' emphasizes the unique experience of disabled people,
215
1146520
6240
. '생생한 경험'이라는 문구는 장애인의 독특한 경험과
19:12
plus the fact that this gives them knowledge and understanding that others do not have. And,
216
1152760
5480
더불어 이를 통해 다른 사람들이 갖지 못한 지식과 이해를 얻을 수 있다는 사실을 강조합니다. 그리고
19:18
as usual, we'll be learning some
useful new vocabulary as well.
217
1158240
3640
평소와 같이 몇 가지
유용한 새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
19:21
Great! But first, I have a question for
you, Georgie. Despite 2010's Equality Act,
218
1161880
5680
엄청난! 하지만 먼저 Georgie님에게 질문이 있습니다
. 2010년 평등법에도 불구하고
19:27
it's still difficult for disabled musicians
and music fans in the UK to perform and see
219
1167560
5840
영국의 장애인 음악가와 음악 팬이 라이브 음악을 공연하고 감상하는 것은 여전히 어렵습니다
19:33
live music. A study by the disabled musicians' group Attitude is Everything found that one-third
220
1173400
6240
. 장애인 음악가 그룹인 Attitude is Everything의 연구에 따르면
19:39
of music venues provided no disabled access information at all. But which London music venue
221
1179640
7160
음악 공연장의 3분의 1이 장애인 접근 정보를 전혀 제공하지 않는 것으로 나타났습니다. 그런데
19:46
was recently given a Gold Award for accessibility for disabled musicians and audiences? Was it:
222
1186800
6440
최근 장애인 음악가와 청중을 위한 접근성 부문에서 금상을 받은 런던 음악 공연장은 어디일까요?
19:53
A. The Royal Albert Hall
B. The South Bank Centre
223
1193240
3880
A. 로열 앨버트 홀
B. 사우스 뱅크 센터
19:57
C. Brixton Academy
224
1197120
1520
C. 브릭스턴 아카데미
19:59
Hmm, I'll guess it was the Royal Albert Hall.
225
1199160
2760
흠, 로열 앨버트 홀이었던 것 같아요.
20:01
Okay, Georgie, I'll reveal the answer later in the program.
226
1201920
3760
좋아요, Georgie. 나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다.
20:05
Megan Steinberg is a music composer at the Royal Northern College of Music,
227
1205680
5360
Megan Steinberg는 Royal Northern College of Music의 음악 작곡가로,
20:11
where she collaborates with Drake Music, a leading national organization working in music,
228
1211040
5600
음악, 장애, 기술 분야에서 활동하는 선도적인 국가 조직인 Drake Music과 협력하고 있습니다
20:16
disability, and technology. Megan composes music to be played by new instruments. Here
229
1216640
6200
. Megan은 새로운 악기로 연주할 음악을 작곡합니다. 여기에서
20:22
she explains what a new instrument is
to BBC Radio 3's program Arts and Ideas:
230
1222840
7120
그녀는
BBC Radio 3의 프로그램 Arts and Ideas에서 새 악기가 무엇인지 설명합니다.
20:29
So, they may have been mass- produced or semi-mass-produced, or they may have been
231
1229960
4680
따라서 이 악기는 대량 생산되었거나 반대량 생산되었을 수도 있고
20:34
designed and built by the musician themselves, just like a bespoke instrument for themselves.
232
1234640
5800
맞춤형 악기처럼 음악가가 직접 디자인하고 제작했을 수도 있습니다. 자신을 위한 악기.
20:40
Okay, and they're designed to be accessible to maybe just that one individual performer,
233
1240440
6880
좋습니다. 한 명의 개별 연주자가 접근할 수 있도록 설계되었거나
20:47
or maybe also to lots of different
performers with disabilities or differences.
234
1247320
5000
장애나 차이가 있는 다양한 연주자가 접근할 수 있도록 설계되었습니다.
20:52
Megan's new instruments are designed to be accessible to be used by someone with
235
1252320
5040
Megan의 새로운 도구는 장애가 있는 사람이 쉽게 접근하여 사용할 수 있도록 설계되었습니다
20:57
a disability. More generally, the word
'accessible' means 'enabling someone with
236
1257360
5240
. 보다 일반적으로
'접근 가능'이라는 단어는 '장애가 있는 사람이 비장애인과
21:02
a disability the opportunity to engage
in the same interactions and enjoy the
237
1262600
5440
동일한 상호 작용에 참여하고
21:08
same experiences as people without a disability'.
238
1268040
3000
동일한 경험을 즐길 수 있는 기회를 제공하는 것'을 의미합니다.
21:11
New instruments are both electronic and acoustic. They might be 'mass-produced': that's when a factory makes
239
1271040
7080
새로운 악기는 전자식 악기이자 어쿠스틱 악기입니다. '대량 생산'(공장에서
21:18
a lot of the same thing, or 'bespoke': made specially for one person in particular.
240
1278120
5880
동일한 제품을 많이 만드는 경우) 또는 '맞춤형'(특별히 한 사람을 위해 특별히 제작)일 수도 있습니다.
21:24
So what are these new instruments like? Listen as Megan introduces the Rainbow Harp,
241
1284000
6680
그렇다면 이 새로운 악기는 어떤가요? Megan이
21:30
a new instrument designed for harpist Moena Lavrat, to BBC Radio programme Arts and Ideas:
242
1290680
8200
BBC 라디오 프로그램 Arts and Ideas에서 하프 연주자 Moena Lavrat를 위해 설계된 새로운 악기인 Rainbow Harp를 소개하는 것을 들어보세요.
21:38
And the Rainbow Harp is a harp
that has color-coded strings,
243
1298880
5200
그리고 Rainbow Harp는
색상으로 구분된 현이 있는 하프입니다.
21:44
right? And each string color corresponds to a different pitch. So Moena is dyslexic,
244
1304080
7680
맞죠? 그리고 각 줄 색상은 서로 다른 피치에 해당합니다. 따라서 Moena는 난독증이
21:51
and she really found that traditional
black-and-white musical notation was quite
245
1311760
5040
있으며 전통적인
흑백 악보가
21:56
an obstacle for her in learning and teaching music. So she and her husband made these harps,
246
1316800
6440
음악을 배우고 가르치는 데 상당한 장애물이라는 사실을 깨달았습니다. 그래서 그녀와 그녀의 남편은 이 하프를 만들었
22:03
and they're really colourful, and she uses colour in music.
247
1323240
4800
는데 정말 다채롭고 음악에 색을 사용합니다.
22:08
Moena is dyslexic. She has 'dyslexia', a condition which makes it difficult for her to spell, read,
248
1328040
6280
모에나는 난독증이 있습니다. 그녀는 철자법, 읽기, 쓰기가 어려운 '난독증'을 앓고 있습니다
22:14
and write. So when Moena's harp teacher wanted her to play from written-down sheet music,
249
1334320
5960
. 그래서 Moena의 하프 선생님이 그녀에게 적힌 악보로 연주하라고 했을 때
22:20
her brain froze. And that's how the Rainbow Harp was invented.
250
1340280
4200
그녀의 뇌는 얼어붙었습니다. 이것이 바로 Rainbow Harp가 발명된 방법입니다.
22:24
The strings of a Rainbow Harp are 'colour-coded': different colours are used to represent and separate out different
251
1344480
7160
레인보우 하프의 줄은 '색상으로 구분'되어 있습니다. 서로 다른 색상을 사용하여 서로 다른 줄을 표현 및 분리하고 서로
22:31
strings and to produce different notes. It's a great idea and an inclusive way
252
1351640
5000
다른 음을 생성합니다. 이는
22:36
for disabled musicians to share their
talent with music fans across the UK.
253
1356640
5040
장애인 음악가가
영국 전역의 음악 팬들과 자신의 재능을 공유할 수 있는 좋은 아이디어이자 포괄적인 방법입니다.
22:41
Which reminds me of my question, Georgie.
254
1361680
2640
내 질문이 생각나네요, 조지.
22:44
Right, you asked me which London music venue was awarded top marks for making music accessible
255
1364320
6920
그렇군요. 장애가 있는 음악가와 청중이 음악에 접근할 수 있게 만든 부문에서 최고 점수를 받은 런던의 음악 공연장이 어디인지 물으셨습니다
22:51
for disabled musicians and audiences. I guessed it was the Royal Albert Hall. So, was I right?
256
1371240
6560
. 로열 앨버트 홀인 줄 알았어요. 그럼 내 말이 맞았어?
22:57
Good guess, Georgie, but that was the wrong answer, I'm afraid. The good news for all
257
1377800
5400
좋은 추측이네요, Georgie. 하지만 그건 잘못된 대답이었습니다. 유감입니다.
23:03
music fans living in London is that the South Bank Centre is accessible, ready, and waiting.
258
1383200
6320
런던에 거주하는 모든 음악 팬에게 좋은 소식은 South Bank Center가 접근 가능하고 준비되어 있으며 기다리고 있다는 것입니다.
23:09
Okay, let's recap the vocabulary we've learned in this program,
259
1389520
3280
좋아요,
23:12
starting with 'lived experience': the
things that someone has experienced
260
1392800
4480
'살아 있는 경험'부터 시작하여 이 프로그램에서 배운 어휘를 요약해 보겠습니다.
누군가가
23:17
personally for themselves rather than heard or read about.
261
1397280
3200
듣거나 읽은 것이 아니라 개인적으로 직접 경험한 것입니다.
23:20
If something is 'accessible', it enables everyone to have equal opportunities and experiences regardless of their abilities.
262
1400480
8160
무언가가 '접근 가능'하다면 능력에 관계없이 모든 사람이 동등한 기회와 경험을 가질 수 있게 됩니다.
23:28
To 'mass-produce' something means to 'make many copies of it cheaply in a factory',
263
1408640
4880
무언가를 '대량 생산'한다는 것은 '공장에서 값싼 복사본을 많이 만든다'는 뜻인
23:33
whereas a 'bespoke' product has been made specially for one person in particular. A 'dyslexic' person
264
1413520
5720
반면, '맞춤형' 제품은 특정 한 사람을 위해 특별히 제작되었습니다. '난독증' 사람은
23:39
has dyslexia, a condition making it difficult for them to spell, read, or write.
265
1419240
4840
철자법, 읽기, 쓰기가 어려운 난독증을 앓고 있습니다.
23:45
And finally, things which are 'colour-coded' use different colours to represent different parts or functions.
266
1425080
6280
마지막으로 '색상으로 구분'된 것들은 다양한 색상을 사용하여 다양한 부품이나 기능을 나타냅니다.
23:51
Once again, our six minutes are up,
but remember to join us again next
267
1431360
3720
다시 한 번 6분이 지났습니다.
다음번에
23:55
time here at Six Minute English. Goodbye for now!
268
1435080
2560
여기 Six Minute English에 다시 참여하는 것을 잊지 마세요. 지금은 안녕!
23:57
Bye!
269
1437640
800
안녕!
24:03
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
270
1443960
3080
안녕하세요, 6 Minute English에 오신 것을 환영합니다. 저는 닐이에요.
24:07
And I'm Alice.
271
1447040
1120
그리고 저는 앨리스입니다.
24:08
Oh, sorry, wait a minute, Neil. I'm just finishing this book. Okay,
272
1448160
5760
아, 미안, 잠깐만, 닐. 나는 이 책을 막 마무리하고 있다. 좋습니다.
24:13
last page... nearly there. A fantastic book.
273
1453920
4880
마지막 페이지가... 거의 다 왔습니다. 환상적인 책.
24:18
Well, I'm glad you enjoyed that. I'm
glad you finished your book there,
274
1458800
3600
음, 재미있게 보셨다니 기쁘군요.
거기서 책을 완성해서 기뻐요,
24:22
Alice. We are talking about books in today's program. What was it you were reading there?
275
1462400
6080
앨리스. 오늘 프로그램에서는 책에 대해 이야기하고 있습니다. 거기서 무엇을 읽고 있었나요?
24:28
Oh, no, never mind, Neil. It's not your
kind of book. You wouldn't like it.
276
1468480
3640
오, 아뇨, 신경쓰지 마세요, 닐. 당신이
좋아하는 책이 아닙니다. 당신은 그것을 좋아하지 않을 것입니다.
24:32
Well, how do you know?
277
1472120
1240
글쎄, 어떻게 알아?
24:33
Well, I just think you might read
something a little more intellectual.
278
1473360
3880
글쎄요, 제 생각에는 좀 더 지적인 내용을 읽으실 수 있을 것 같습니다
.
24:37
Oh, I see. Well, we are talking about the kind of
279
1477240
3080
알겠어요. 글쎄요, 우리는
24:40
books people read and what they say about them today.
280
1480320
3880
오늘날 사람들이 읽는 책의 종류와 그 책에 대해 말하는 내용에 대해 이야기하고 있습니다.
24:44
Yes, perhaps you read the works of a famous writer, the classics: Charles Dickens, Shakespeare.
281
1484200
6320
예, 아마도 유명한 작가인 찰스 디킨스, 셰익스피어 등의 고전 작품을 읽었을 것입니다.
24:50
People will think you are an intellectual. You can show off by reading these books, the classics.
282
1490520
5800
사람들은 당신이 지식인이라고 생각할 것입니다. 고전적인 책을 읽으면서 자랑할 수 있습니다.
24:56
Or perhaps you read popular novels or romantic fiction, a light, easy read.
283
1496320
4720
아니면 가볍고 쉽게 읽을 수 있는 인기 소설이나 로맨틱 소설을 읽을 수도 있습니다.
25:01
When you go on holiday, maybe to the beach, what kind of books do you read,
284
1501040
4200
휴가를 갈 때, 어쩌면 해변에 갈 때, 어떤 종류의 책을 읽나요?,
25:05
and what do you read when you're going to work?
285
1505240
2960
일하러 갈 때 무엇을 읽나요?
25:08
We're going to hear part of a BBC interview with David Adshead from the Commuter Book
286
1508200
4320
Commuter Book Club의 David Adshead와의 BBC 인터뷰 일부를 듣겠습니다
25:12
Club. A commuter travels to work by bus, train, or, here in London, the tube—a train that goes all over the city, mostly underground.
287
1512520
8520
. 통근자는 버스, 기차 또는 여기 런던에서는 도시 전역을 주로 지하철로 운행하는 지하철을 타고 출근합니다.
25:21
And Alice, as usual, we have a quiz question. Are you ready?
288
1521040
3840
그리고 Alice에게는 평소와 같이 퀴즈 질문이 있습니다. 준비됐나요?
25:24
Oh, yes, absolutely.
289
1524880
1280
아, 물론이죠.
25:26
Okay, so it's about classic book sales.
290
1526160
3160
좋습니다. 고전 서적 판매에 관한 것입니다.
25:29
So, these days, are people buying:
A. More classic books?
291
1529320
4240
그래서 요즘 사람들은 다음을 구입하고 있습니다.
A. 고전 서적을 더 많이 구입합니까?
25:33
B. The same number of classic books?
C. Fewer classic books than they used to?
292
1533560
5960
B. 같은 수의 고전 책?
C. 예전보다 고전책이 적나요?
25:39
Oh, that's an interesting one. Tricky to guess, but I'm going to say C: fewer classic books.
293
1539520
6880
아, 그거 흥미롭네요. 추측하기는 어렵지만 C라고 말하겠습니다. 고전 도서 수가 적습니다.
25:46
Okay, well, let's find out the answer
at the end of the program. But now,
294
1546400
4840
좋습니다. 프로그램이 끝나면 답을 찾아보겠습니다
. 하지만 지금
25:51
here is David Adshead from the Commuter Book Club.
295
1551240
3280
은 Commuter Book Club의 David Adshead입니다.
25:54
What kind of book does he say people
usually take with them to the beach?
296
1554520
6640
사람들이 해변에 보통 어떤 종류의 책을 가지고 간다고 하던가요
?
26:01
People often think that, you know, traditionally you take a light, easy read for the beach. And
297
1561160
4880
사람들은 전통적으로 해변에서 가볍고 쉽게 읽을 수 있는 책을 읽는다고 생각하는 경우가 많습니다. 그리고
26:06
on the train, you maybe read something very different, if only to show off.
298
1566040
4800
기차에서 자랑하기 위해 아주 색다른 내용을 읽을 수도 있습니다.
26:10
Exactly, to appear to others to be more intellectual. But actually, what we're
299
1570840
4640
정확히 말하면 다른 사람에게 더 똑똑해 보이려고 하는 것입니다. 하지만 실제로 우리가
26:15
finding is that it really comes down to the individual—what they like to read. And actually,
300
1575480
5640
발견한 것은 그것이 실제로는 개인, 즉 그들이 읽고 싶어하는 것에 달려 있다는 것입니다. 그리고 실제로,
26:21
we've seen this summer a lot of the book sales of some reads is generally sort of lighter books,
301
1581120
7200
올여름에 일부 도서 판매가 일반적으로 가벼운 책이고,
26:28
easier to get on with, to take away
on holiday. But the big retailers
302
1588320
3520
휴대하기 쉽고, 휴가 때 가져가기 쉬운 책인 것을 많이 보았습니다
. 그러나 대형 소매업체에서는
26:31
have seen a shift, actually, people
moving sort of slightly higher brow,
303
1591840
3920
실제로 사람들이
눈썹을 약간 더 높이 움직여
26:35
taking away more classic books. Sales in that way have increased.
304
1595760
4480
더 많은 고전 책을 빼앗는 변화를 목격했습니다. 그런 식으로 매출이 증가했습니다.
26:40
David Adshead from the Commuter Book Club there. He says that people usually,
305
1600240
4840
Commuter Book Club의 David Adshead입니다. 그는 전통적으로 사람들은
26:45
traditionally, take a light, easy read to the beach or on the train.
306
1605080
4880
해변이나 기차에서 가볍고 쉽게 읽을 수 있는 책을 읽는다고 말합니다.
26:49
Yes, he says these books are easier to get on with. David
307
1609960
3720
네, 그는 이 책들이 읽기에 더 쉽다고 말했습니다. David는
26:53
says that it really comes down to the individual;
308
1613680
2160
그것이 실제로 개인에게 달려 있다고 말합니다.
26:55
each person is different. But he says that there has been a shift, a change, in what people read.
309
1615840
6080
사람마다 다릅니다. 하지만 그는 사람들이 읽는 것에 변화가 있었다고 말합니다.
27:01
Yes, he says that the shops that sell
books—that's the retailers—say the books
310
1621920
4480
예, 그는 책을 판매하는 상점,
즉 소매업체에서
27:06
people are buying are more highbrow,
the classics, as we were talking about.
311
1626400
4600
사람들이 구매하는 책이
우리가 이야기한 것처럼 더 고급스럽고 고전적인 책이라고 말합니다.
27:11
Absolutely. Highbrow books are read by intellectuals,
312
1631000
3840
전적으로. 고상한 책은 지식인이 읽는 책
27:14
or perhaps the people who read
these books are just showing off.
313
1634840
3760
이거나 아마도
이 책을 읽는 사람들이 단지 과시하는 것일 수도 있습니다.
27:18
Yes, maybe they are. Well, I wonder
if these people have read any books
314
1638600
4400
예, 아마도 그럴 것입니다. 글쎄,
이 사람들이 Fiona Harper의 책을 읽은 적이 있는지 궁금합니다
27:23
by Fiona Harper. She writes romantic
novels, that story is about love.
315
1643000
4680
. 그녀는 로맨틱
소설을 씁니다. 그 이야기는 사랑에 관한 것입니다.
27:27
Mmm, reading, not highbrow. She was also at this interview about the Commuter Book
316
1647680
5280
음, 독서가 아니라 고상한 사람이군요. 그녀는 Commuter Book Club에 관한 인터뷰에도 참석했습니다
27:32
Club. Now, do commuters read her
romantic novels on the tube? Well,
317
1652960
5280
. 이제 통근자들은
지하철에서 그녀의 로맨틱 소설을 읽나요? 음,
27:38
here is novelist Fiona Harper talking about how she writes her romantic novels. She wants
318
1658240
5280
여기 소설가 Fiona Harper가 자신의 로맨틱 소설을 쓰는 방법에 대해 이야기하고 있습니다. 그녀는
27:43
people to not stop reading her stories once they start; she wants them to be hooked:
319
1663520
6440
사람들이 자신의 이야기를 시작한 후에 읽기를 멈추지 않기를 원합니다. 그녀는 사람들이 푹 빠지기를 원합니다.
27:49
I think what it comes down to most of the time is you just want to write a really good story,
320
1669960
5320
제 생각에는 대부분의 경우 당신이 정말 좋은 이야기를 쓰고 싶어 한다는 것입니다.
27:55
because if you write a good story, then hopefully people are hooked, they'll be turning the pages.
321
1675280
4720
좋은 이야기를 쓰면 사람들이 푹 빠져서 페이지를 넘기게 될 것이기 때문입니다. .
28:00
And do you think, do you wonder whether they're reading them on holiday? I mean,
322
1680920
3320
그리고 그들이 휴일에 책을 읽고 있는지 궁금하다고 생각하시나요? 내 말은,
28:04
presumably they're more likely to
read your stuff on holiday than when
323
1684240
4120
아마도 그들은 다른 많은 사람들이 볼 때 튜브에 앉아 있을 때보다
휴일에 당신의 자료를 읽을 가능성이 더 높다는 것입니다
28:08
they're sitting on the tube being
looked at by lots of other people.
324
1688360
3200
.
28:11
I don't know, possibly. Although with the advent of e-readers, you can read anything
325
1691560
4000
아마도 그럴지도 모르겠습니다. e-리더의 출현으로 인해
28:15
you like and no one knows, or on your
phone. No one knows what you're reading.
326
1695560
3160
좋아하는 것이나 아무도 모르는 것은 무엇이든 읽을 수 있습니다. 또는
휴대전화에서도 읽을 수 있습니다. 당신이 무엇을 읽고 있는지 아무도 모릅니다.
28:18
Well, well, and that's an important point.
327
1698720
2320
글쎄, 그게 중요한 포인트야.
28:21
That's the author Fiona Harper
talking about her romantic novels. So,
328
1701040
4520
작가 Fiona Harper가
자신의 로맨틱 소설에 관해 이야기하는 내용입니다. 그렇다면
28:25
do commuters read her books on the tube?
329
1705560
2560
통근자들은 지하철에서 책을 읽나요?
28:28
Well, perhaps you don't want others to
see you reading that stuff. It can be
330
1708120
3360
글쎄요, 아마도 당신은
당신이 그 내용을 읽는 것을 다른 사람이 보는 것을 원하지 않을 것입니다.
28:31
a bit embarrassing—it shouldn't be. But Fiona says you can also use an e-reader.
331
1711480
5080
다소 당황스러울 수도 있지만, 그래서는 안 됩니다. 하지만 Fiona는 e-reader도 사용할 수 있다고 말합니다.
28:36
An e-reader, that's an electronic book.
Instead of pages, you read off a screen.
332
1716560
5880
e-reader는 전자책입니다.
페이지 대신 화면을 읽습니다.
28:42
Well, if you use an e-reader or tablet,
no one knows what you're reading,
333
1722440
3720
글쎄요, e-리더나 태블릿을 사용한다면
당신이 무엇을 읽고 있는지 아무도 모릅니다.
28:46
so perhaps they're reading a
romantic novel, and no one knows.
334
1726160
4120
따라서 아마도 그들은
로맨틱 소설을 읽고 있을 것이고 아무도 모릅니다.
28:50
Okay, let's take a moment to look at some of today's words,
335
1730280
3280
좋아요, 잠시 시간을 내어 오늘의 단어 몇 가지를 살펴보겠습니다,
28:53
Alice. Here they are: intellectual, show off, the classics, romantic fiction, light read,
336
1733560
11000
Alice. 여기에는 지적, 과시, 고전, 로맨틱 소설, 가볍게 읽기,
29:04
heavy read, retailers, highbrow,
shift, hooked, advent, e-reader.
337
1744560
12120
많이 읽기, 소매업체, 지식인,
교대근무, 매혹, 출현, e-리더가 있습니다.
29:16
And before we go, the answer to today's quiz question. I asked about classic books.
338
1756680
6920
그리고 가기 전에 오늘의 퀴즈 질문에 대한 답을 알려드리겠습니다. 나는 고전 책에 대해 물었다.
29:23
Are people these days buying:
A. More classic books?
339
1763600
4560
요즘 사람들은 다음을 구입하고 있습니까?
A. 고전 서적을 더 많이 구입합니까?
29:28
B. The same number of classic books?
C. Fewer classic books than they used to?
340
1768160
6560
B. 같은 수의 고전 책?
C. 예전보다 고전책이 적나요?
29:34
Yes, and I said C, fewer classic books.
341
1774720
3760
예, C라고 말했어요. 고전 책이 적어요.
29:38
Well, I'm afraid to say, Alice, that you're wrong there.
342
1778480
4120
글쎄요, 유감스럽게도 앨리스님, 거기에서는 당신이 틀렸다고 말씀드리고 싶습니다.
29:42
I know. They're reading more classic books.
343
1782600
2200
알아요. 그들은 더 많은 고전 책을 읽고 있습니다.
29:44
Oh, excellent! Sales in these books are apparently increasing.
344
1784800
3840
아, 훌륭해요! 이 책의 판매가 분명히 증가하고 있습니다.
29:48
Well, that's good to hear. And that's the end of today's
345
1788640
2787
음, 듣기 좋네요. 이상으로 오늘의
29:51
6 Minute English. Please do join us again soon.
346
1791427
1973
6분 영어가 끝났습니다. 곧 다시 참여해 주세요.
29:53
And keep reading books in English: highbrow classics or a light read—it doesn't matter.
347
1793400
5600
그리고 계속 영어로 책을 읽으세요. 고급 고전이든 가볍게 읽든 상관없습니다.
29:59
It doesn't matter at all. Goodbye!
348
1799000
2520
그것은 전혀 중요하지 않습니다. 안녕히 가세요!
30:01
Bye!
349
1801520
1680
안녕!
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.