Would you eat a Kalette? ⏲️ 6 Minute English

123,827 views ・ 2023-04-06

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from
0
9420
2160
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다
00:11
BBC Learning English. I’m Neil.
1
11580
1920
. 저는 닐입니다.
00:13
And I’m Sam.
2
13500
900
그리고 저는 샘입니다.
00:14
‘Kalettes’, ‘CauliShoots’, and ‘Tenderstems’...
3
14400
4560
'Kalettes', 'CauliShoots', 'Tenderstems'...
00:18
Can you guess what they are, Sam?
4
18960
1980
뭔지 짐작이 가시나요, 샘?
00:21
Well, they sound like the names
5
21780
1200
글쎄, 그들은
00:22
of pop groups to me!
6
22980
1740
나에게 팝 그룹의 이름처럼 들린다!
00:24
Yes, good guess, but in fact the truth is
7
24720
3060
예, 좋은 추측이지만 사실 진실은
00:27
even stranger – they’re varieties of vegetable
8
27780
3180
더 이상합니다. 그들은
00:30
being grown in the UK by a new generation
9
30960
3000
영국에서 새로운 세대의
00:33
of fruit and veg growers. Forget traditional
10
33960
3060
과일 및 채소 재배자에 의해 재배되는 다양한 채소입니다. 전통적인
00:37
carrots, leeks and potatoes - vegetables
11
37020
3060
당근, 부추, 감자는 잊어버리세요. 오늘날 야채는
00:40
today are getting a modern makeover
12
40080
2040
00:42
thanks to breeding methods which mix
13
42120
2580
00:44
two different plants to produce something
14
44700
2340
두 가지 다른 식물을 혼합하여
00:47
completely new, known as a hybrid.
15
47040
2220
완전히 새로운 것을 생산하는 육종 방법 덕분에 현대적으로 변모하고 있습니다.
00:49
The hybrid, Kalette, for example is a mix
16
49260
3840
예를 들어 하이브리드인 Kalette는
00:53
between kale and a Brussel sprout.
17
53100
2160
케일과 방울양배추의 혼합입니다.
00:55
Tenderstems are a mix of traditional
18
55260
3180
Tenderstems는 전통적인
00:58
broccoli with a type of Chinese kale.
19
58440
2460
브로콜리와 일종의 중국 케일을 혼합한 것입니다.
01:00
And CauliShoots are small green stems
20
60900
3120
그리고 CauliShoots는
01:04
with mini cauliflower heads shooting out
21
64020
2760
작은 콜리플라워 머리가 측면으로 튀어나온 작은 녹색 줄기입니다
01:06
the side. These exciting new varieties,
22
66780
2460
.
01:09
which look very different from traditional
23
69780
2340
전통적인 채소와 매우 다르게 보이는 이 흥미진진한 새로운 품종은 영국 전역의
01:12
vegetables, are increasingly popular
24
72120
2280
01:14
on farms, in shops and in restaurants
25
74400
2580
농장, 상점 및 레스토랑에서 점점 인기를 얻고 있습니다
01:16
across the UK. In this programme, we’ll hear
26
76980
3360
. 이 프로그램에서 우리는
01:20
all about these new vegetables and the
27
80340
2160
이 새로운 채소와 그것을
01:22
people who grow, cook and eat them. And,
28
82500
2760
재배하고 요리하고 먹는 사람들에 대한 모든 것을 듣게 될 것입니다. 그리고
01:25
as usual, we’ll be learning some
29
85260
1740
늘 그렇듯이
01:27
new vocabulary as well.
30
87000
1320
새로운 어휘도 배울 것입니다.
01:28
Sounds good, Sam! But first I have a question
31
88320
3000
좋은 것 같아요, 샘! 하지만 먼저 질문이 있습니다
01:31
for you. One of the first hybrids on sale
32
91320
3300
. 영국에서 판매된 최초의 잡종 중 하나는
01:34
in the UK was named, Cotton Candy,
33
94620
2460
01:37
because of its sweet, caramel flavour.
34
97080
2460
달콤한 캐러멜 향 때문에 Cotton Candy라고 명명되었습니다.
01:39
But is Cotton Candy:
35
99540
1620
그러나 솜사탕은
01:41
a) a cherry? b) a strawberry?
36
101160
2760
a) 체리입니까? b) 딸기?
01:43
or c) a grape?
37
103920
1500
또는 c) 포도?
01:45
Well, if it’s sweet, I’ll guess it’s a strawberry.
38
105420
3060
글쎄요, 달다면 딸기일 것 같아요.
01:48
OK, well, we’ll reveal the answer later
39
108480
3240
알겠습니다. 답은 나중에
01:51
in the programme. The Kalettes which Sam
40
111720
2820
프로그램에서 공개하겠습니다.
01:54
mentioned earlier, were introduced in the
41
114540
1680
앞서 Sam이 언급한 Kalettes는
01:56
British market in 2010 under the name,
42
116220
2640
2010년
01:58
‘Flower Sprouts’. They were advertised as a
43
118860
3540
'Flower Sprouts'라는 이름으로 영국 시장에 출시되었습니다.
02:02
healthy vegetable that could be cooked
44
122400
2100
익혀먹거나 날것으로 먹을 수 있는 건강에 좋은 채소로 광고되어
02:04
or eaten raw and became extremely popular.
45
124500
2880
큰 인기를 끌었습니다.
02:07
The inventor of the Kalette is Jamie Claxton,
46
127380
3180
Kalette의 발명가는
02:10
one of the UK’s top seed producers and
47
130560
2760
영국 최고의 종자 생산자이자
02:13
head of plant breeding firm, Tozer Seeds.
48
133320
2760
식물 육종 회사인 Tozer Seeds의 대표인 Jamie Claxton입니다.
02:16
Here’s Jamie chatting with, Leyla Kazim,
49
136080
2700
02:18
presenter of BBC Radio 4’s,
50
138780
2340
BBC 라디오 4의
02:21
The Food Programme.
51
141120
780
The Food Programme 진행자인 Leyla Kazim과 제이미가 이야기를 나누고 있습니다.
02:23
And so how did the idea of the Kalette
52
143160
4020
그렇다면 Kalette에 대한 아이디어는
02:27
even come about in the first place?
53
147180
1740
처음에 어떻게 나온 것일까요?
02:28
We do quite a lot of blue-sky breeding
54
148920
2460
우리는
02:31
where we just try wacky stuff
55
151380
1200
엉뚱한 것을 시도하고
02:32
and see what happens.
56
152580
600
무슨 일이 일어나는지 보는 푸른 하늘 번식을 꽤 많이 합니다.
02:33
Were you looking at sprout and a kale
57
153180
1980
새싹과 케일을 보고
02:35
going, ‘I could do something
58
155160
900
'이걸로 뭔가 신나는 일을 할 수 있겠어
02:36
exciting with this’.
59
156060
997
'라고 하던가요.
02:37
We were looking at the whole of the brassica
60
157057
1043
우리는 브라시카과 전체를 보고 있었는데
02:38
family, those are all brassica oleracea -
61
158100
1860
, 그것들은 모두 브라시카 올레라케아입니다 -
02:39
Brussels sprouts, kales, cauliflowers,
62
159960
1800
브뤼셀 콩나물, 케일, 콜리플라워,
02:41
and just thinking how… Obviously we knew
63
161760
3420
그리고 그냥 생각했습니다… 분명히 우리는
02:45
they would cross pollinate easily and
64
165180
1560
그들이 쉽게 교배 수분하고
02:46
produce unusual veg, and we were just
65
166740
1680
특이한 채소를 생산할 것이라는 것을 알았고, 우리는 단지
02:48
kind of thinking we need to create
66
168420
1560
우리가 좀
02:49
something that's more modern, you know,
67
169980
2280
더 현대적인 것을 만들어야 합니다.
02:52
Brussels sprouts and kales are very traditional...
68
172260
1860
브뤼셀 콩나물과 케일은 매우 전통적입니다...
02:54
Throw a few things in together in a mixing pot
69
174120
2190
믹싱 냄비에 몇 가지를 함께 넣고
02:56
thing and see what comes out.
70
176310
930
무엇이 나오는지 확인하세요.
02:58
Jamie says Kalettes were the result of blue-sky
71
178320
3420
Jamie는 Kalettes가 푸른 하늘 번식의 결과라고 말합니다
03:01
breeding. This phrase comes from another
72
181740
2280
. 이 표현은 완전히 새롭고 독창적인 아이디어를 떠올리기 위해 상상력을 사용하는 것을
03:04
expression, blue-sky thinking, which means
73
184020
2820
의미하는 Blue-sky Thinking이라는 또 다른 표현에서 유래되었습니다
03:06
using your imagination to try to come up
74
186840
2760
03:09
with completely new and original ideas.
75
189600
2460
.
03:12
Some of Jamie’s plants were wacky - unusual
76
192840
3420
Jamie의 식물 중 일부는 엉뚱했습니다.
03:16
in a funny or surprising way, but this
77
196260
2640
웃기거나 놀라운 방식으로 특이했지만 이것은
03:18
was all part of the fun of breeding and
78
198900
2100
모두 새로운 야채를 번식시키고 재배하는 재미의 일부였습니다
03:21
growing new vegetables. Jamie threw his
79
201000
2700
. Jamie는 자신의
03:23
ideas into the mixing pot – a place where
80
203700
2880
아이디어를 믹싱 팟에 던졌습니다. 믹싱 팟은
03:26
different ideas mingle together
81
206580
1740
다양한 아이디어가 함께 섞여
03:28
to create something new.
82
208320
1620
새로운 것을 만들어내는 곳입니다.
03:29
Hybrid vegetables add exciting new colours
83
209940
3420
잡종 야채는
03:33
and tastes to traditional veg, such as
84
213360
2580
03:35
the deep purple leaves of rainbow kale, or
85
215940
3120
레인보우 케일의 짙은 보라색 잎 또는
03:39
the sweet nutty flavour of a CauliShoot.
86
219060
2640
CauliShoot의 달콤한 견과류 맛과 같은 전통적인 야채에 흥미롭고 새로운 색상과 맛을 더합니다.
03:42
As a result, they have become fashionable
87
222300
2340
그 결과
03:44
with many British chefs, including Jack Stein,
88
224640
2880
03:47
son of TV chef, Rick, who runs a restaurant
89
227520
2820
TV 셰프의 아들인 잭 스타인(Jack Stein)과 콘월(
03:50
in the seaside town of Padstow in Cornwall.
90
230340
3000
Cornwall)의 해변 마을 패드스토(Padstow)에서 레스토랑을 운영하는 릭(Rick)을 비롯한 많은 영국 셰프들 사이에서 유행하게 되었습니다.
03:53
Here’s presenter of BBC Radio 4’s,
91
233340
2640
여기 BBC 라디오 4의
03:55
The Food Programme, Leyla Kazim, again,
92
235980
2100
The Food Programme 진행자인 Leyla Kazim이 다시
03:58
talking to Jack about what
93
238080
2340
Jack에게
04:00
makes a great new vegetable.
94
240420
1740
훌륭한 새 채소를 만드는 방법에 대해 이야기하고 있습니다.
04:03
When you’re looking at new varieties of veg,
95
243480
2400
새로운 종류의 채소를 볼 때
04:05
are there any particular traits that you're
96
245880
2460
04:08
looking for that will help in the kitchen?
97
248340
2520
부엌에서 도움이 될 특별한 특성이 있습니까?
04:10
I mean, obviously it's gonna be down to
98
250860
2340
내 말은, 분명히
04:13
taste really, and it's gonna be down to what
99
253200
2940
정말 맛이 있을 것이고 접시에 어떻게 보이는지에 달려 있을 것입니다
04:16
it looks like on the plates. The colour,
100
256140
1500
. 색,
04:17
the texture, the taste, all these things are
101
257640
2340
식감, 맛, 이 ​​모든 게
04:19
really important, but I think novelty and
102
259980
1860
정말 중요하지만 새로움이나
04:21
things like the Kalettes were great. I mean,
103
261840
1560
칼레트 같은 게 좋았던 것 같아요. 내 말은,
04:23
they were originally called ‘Flower Sprouts’.
104
263400
2160
그들은 원래 '꽃 콩나물'이라고 불렀습니다.
04:26
Jack names two features of great hybrid veg.
105
266640
3420
Jack은 훌륭한 잡종 채소의 두 가지 특징을 언급합니다.
04:30
First, there’s the texture – the way
106
270060
2040
첫째,
04:32
something feels when you touch it...
107
272100
1980
만졌을 때 느껴지는 감촉이 있습니다. 둘째
04:34
And second, novelty – the fact that
108
274080
2940
, 참신함입니다.
04:37
something is new and unusual. Added to
109
277020
3240
무언가가 새롭고 독특하다는 사실입니다.
04:40
the surprising way many new varieties
110
280260
1980
많은 새로운 품종의 놀라운
04:42
look, and of course their great taste,
111
282240
2700
모습과 물론 훌륭한 맛에 더해
04:44
modern vegetables have provided a
112
284940
2580
현대 야채는
04:47
welcome new addition
113
287520
1140
04:48
to traditional British cooking.
114
288660
2100
전통적인 영국 요리에 반가운 새로운 추가를 제공했습니다.
04:50
And don’t forget the unusual names too, Sam,
115
290760
3240
그리고 내 질문에서 내가 당신에게 물었던 '솜사탕' 과일과 같은 특이한 이름도 잊지 마세요, Sam
04:54
like the ‘Cotton Candy’ fruit
116
294000
1980
04:55
I asked you about in my question.
117
295980
1740
.
04:58
Yes, I guessed Cotton Candies were a
118
298440
2580
네, 저는 솜사탕이
05:01
new variety of strawberry. Was I right?
119
301020
2160
새로운 종류의 딸기라고 생각했습니다. 내가 맞았어?
05:04
You were wrong I’m afraid, Sam. In fact,
120
304380
2160
당신이 틀렸어요, 샘. 사실
05:06
Cotton Candy is a variety of grape, so
121
306540
2700
솜사탕은 포도의 일종으로
05:09
called because they’re very sweet and
122
309240
2220
매우 달고 마치
05:11
taste like you’ve been to the fairground.
123
311460
1920
장터에 와 있는 듯한 맛이 나서 그렇게 불립니다.
05:13
OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned
124
313380
3240
자,
05:16
from this programme about new
125
316620
1740
이 프로그램에서 배운 새로운
05:18
vegetable hybrids – plants which have been
126
318360
2700
잡종 채소(
05:21
grown by mixing two different plants together.
127
321060
2340
두 가지 다른 식물을 혼합하여 재배한 식물)에 대해 배운 어휘를 요약해 봅시다.
05:23
Blue-sky thinking involves using your
128
323400
3240
파란 하늘 사고는 상상력을 사용하여
05:26
imagination to try and
129
326640
1380
05:28
think up original ideas.
130
328020
1440
독창적인 아이디어를 시도하고 생각하는 것을 포함합니다.
05:29
Somethings which is unusual in a funny
131
329460
3300
우스꽝스럽거나
05:32
or surprising way could be described as wacky.
132
332760
3060
놀라운 방식으로 비범한 것은 엉뚱한 것으로 묘사될 수 있습니다.
05:35
The mixing pot is a place where different
133
335820
2940
믹싱팟은 다양한
05:38
ideas or ingredients get
134
338760
1620
아이디어나 재료를
05:40
mixed to create something new.
135
340380
1740
섞어 새로운 것을 만드는 곳입니다.
05:43
Texture means the way something
136
343080
1620
질감이란 어떤 것을
05:44
feels when you touch it.
137
344700
1920
만졌을 때 느껴지는 방식을 의미합니다.
05:46
And finally, novelty is the quality of being
138
346620
3300
그리고 마지막으로 참신함은
05:49
new or unusual. If you’ve enjoyed
139
349920
3000
새롭거나 특이한 것의 품질입니다.
05:52
this programme, why not take the taste
140
352920
2220
이 프로그램이 즐거우셨다면 잡종 채소를 직접 요리해 맛 테스트를 해보는 것은 어떨까요?
05:55
test by cooking some
141
355140
1320
05:56
hybrid vegetables yourself.
142
356460
1380
05:57
And remember to join us again soon for
143
357840
3120
그리고 6 Minute English에서
06:00
more trending topics and useful
144
360960
1800
더 많은 최신 주제와 유용한
06:02
vocabulary here at 6 Minute English.
145
362760
2100
어휘를 위해 곧 다시 합류하는 것을 잊지 마십시오.
06:04
Goodbye for now!
146
364860
1200
지금은 안녕!
06:06
Bye bye!
147
366060
1080
안녕!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7