Earthquake hits Japan on New Year's Day: BBC News Review
157,775 views ・ 2024-01-03
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Search for survivors after
New Year's Day earthquake hits Japan.
0
720
5040
설날 지진이 일본을 강타한 후 생존자를 수색합니다.
00:05
This is News Review from BBC
1
5760
2120
이것은
00:07
Learning English where we help you
understand news headlines in English.
2
7880
4560
영어로 된 뉴스 헤드라인을 이해하는 데 도움이 되는 BBC Learning English의 뉴스 리뷰입니다.
00:12
I'm Neil
and I'm Georgie.
3
12440
2120
저는 Neil
이고 Georgie입니다.
00:14
Make sure you watch to the end
to learn the vocabulary
4
14560
2880
00:17
you need to talk about this story.
5
17440
2440
이 이야기에 대해 이야기하는 데 필요한 어휘를 배우려면 끝까지 시청하세요. 뉴스 헤드라인을 통해
00:19
Don't forget to subscribe
to our channel
6
19880
1960
00:21
so you can learn more English
from news headlines. Now, the story.
7
21840
5720
더 많은 영어를 배울 수 있도록 저희 채널을 구독하는 것을 잊지 마세요
. 이제 이야기입니다.
00:28
Emergency services are searching
8
28800
2160
00:30
for trapped survivors following
powerful earthquakes in Japan.
9
30960
4640
일본에서 발생한 강력한 지진으로 인해 구급대가 갇힌 생존자를 찾고 있습니다. 새해 첫날 일련의 지진으로 인해 지금까지
00:35
At least sixty four people
have died so far
10
35960
2840
최소 64명이
사망했습니다
00:38
after a series of quakes on New Year's
Day. Images taken by helicopters
11
38800
5960
. 헬리콥터로 촬영한 이미지에는
00:44
show many fires and widespread damage
to infrastructure and buildings.
12
44760
5520
많은 화재와
인프라 및 건물에 대한 광범위한 피해가 표시됩니다.
00:51
You've been looking
at the headlines, Georgie.
13
51640
1800
당신은
헤드라인을 보고 있었죠, 조지.
00:53
What's the vocabulary
14
53440
1280
00:54
people need to understand
this news story in English?
15
54720
3640
사람들이
이 뉴스 기사를 영어로 이해하는 데 필요한 어휘는 무엇입니까?
00:58
We have: battle
against time, rocked by and aftershock.
16
58360
5360
우리는
시간과의 싸움, 흔들리는 여진을 겪었습니다.
01:03
This is News Review from BBC
Learning English.
17
63720
4000
BBC Learning English의 뉴스 리뷰입니다
.
01:15
Let's have a look
at our first headline.
18
75280
1960
첫 번째 헤드라인을 살펴보겠습니다.
01:17
This one's from the Guardian.
19
77240
2680
이건 가디언에서 온 내용이에요.
01:20
Japan earthquakes: 'battle
20
80040
2160
일본 지진: 사망자 수가 증가함에 따라 잔해 속에
01:22
against time' to find those trapped
under rubble as death toll rises
21
82200
5160
갇힌 사람들을 찾기 위한 '시간과의 싸움'
01:27
So this headline talks about the time
pressure to find people trapped
22
87600
5600
따라서 이 헤드라인은 일본 지진 이후 잔해 속에 갇힌 사람들을 찾아야 하는 시간 압박에 대해 이야기합니다
01:33
under the rubble
after the earthquakes in Japan. Rubble
23
93200
3800
. 잔해는
01:37
is the broken bits of buildings,
24
97000
2200
부서진 건물 조각이지만
01:39
but we're looking at
the expression battle against time,
25
99200
3760
우리는
시간에 맞서 싸우는 표현을 보고 있습니다.
01:42
which contains the word battle,
26
102960
1440
여기에는 전투라는 단어가 포함되어 있습니다.
01:44
Georgie and I know this word
from the context of war.
27
104400
3760
조지와 저는 이 단어를
전쟁의 맥락에서 알고 있습니다.
01:48
But this isn't about a war,
28
108160
1760
그런데 이건 전쟁에 관한 것도 아닌데
01:49
so why is it being used?
29
109920
1360
왜 사용되는 걸까요?
01:51
Yes, you're right. Battle is used
to talk about war,
30
111280
3480
네 말이 맞아. Battle은
전쟁을 말할 때 사용되며,
01:54
a battle is like a fight
and in a fight
31
114760
2360
전투는 싸움과 같으며,
싸움에는
01:57
we have two sides,
fighting against each other. So here,
32
117120
3880
서로 싸우는 양면이 있습니다. 그래서
02:01
The rescuers are
in a fight against time.
33
121000
3480
구조대원들은
시간과의 싸움을 벌이고 있습니다.
02:04
They're in a hurry to make sure
as many people survive as possible.
34
124480
4440
그들은
가능한 한 많은 사람들이 살아남도록 하기 위해 서두르고 있습니다. Neil이라는
02:08
There is another similar
35
128920
1160
또 다른 비슷한
02:10
expression, Neil.
Yes so we also have race
36
130080
2800
표현이 있습니다.
네, 시간과의 싸움도 있습니다.
02:12
against time, which is similar
in meaning to battle against time,
37
132880
4080
이는
시간과의 싸움이라는 의미와 유사
02:16
but instead of fighting,
38
136960
1480
하지만, 싸우는 대신
02:18
we're talking about moving fast.
39
138440
2360
빠르게 움직이는 것에 대해 이야기하고 있습니다.
02:20
The sense that time is running out.
40
140800
1960
시간이 부족하다는 느낌.
02:22
It could be too late soon.
41
142760
2880
곧 너무 늦을 수도 있습니다. 시간과의 싸움이라는 표현에
02:25
What other examples have we got of
the expression battle against time.
42
145640
4600
대한 또 다른 예는 무엇입니까?
02:30
When can we use it?
Well, like in this story,
43
150240
3000
언제 사용할 수 있나요?
글쎄요, 이 이야기에서처럼
02:33
We use battle against time for
44
153240
2600
우리는 상황이 더 악화되기 전에 사람들을 신속하게 돕기 위해
02:35
search and rescue operations or
natural disasters to help people quickly
45
155840
4680
수색 및 구조 작업이나
자연 재해에 시간과의 싸움을 사용합니다
02:40
before the situation gets worse.
46
160520
2520
.
02:43
But we could also use it for things
like work deadlines and exams.
47
163040
4920
하지만
작업 마감일이나 시험과 같은 용도로도 사용할 수 있습니다.
02:47
So, a student might be in a battle against
time to answer all the questions
48
167960
3720
따라서 학생은 시간이 다 가기 전에
모든 질문에 답하기 위해 시간과의 싸움을 벌일 수도 있습니다
02:51
before the time runs out.
49
171680
2080
.
02:53
OK, let's look at that again.
50
173760
2520
좋습니다. 다시 살펴보겠습니다.
03:04
Let's have our next headline.
51
184560
2480
다음 헤드라인을 보겠습니다.
03:07
This one's from ITV News
52
187040
1240
이것은 ITV 뉴스에서 나온 것입니다. 강력한 지진으로 일본이 흔들린 이후
03:08
Death toll continues to rise
53
188280
3720
사망자 수가 계속 증가하고 있습니다.
03:12
after Japan rocked by
powerful earthquakes
54
192000
4040
03:16
This headline tells us
about the number
55
196200
2280
이 헤드라인은 일본에서 이번 지진
03:18
of people who have been killed by
this earthquake in Japan,
56
198480
3440
으로 사망한 사람의 수를 알려주며
,
03:21
we call that the death toll.
57
201920
2240
이를 사망자 수라고 부릅니다.
03:24
But we're looking at the expression
rocked by, which contains the word rock
58
204160
4920
하지만 우리는
rock이라는 단어가 포함된 rocked by라는 표현을 보고 있습니다. 아마
03:29
and I think probably most people know
what a rock is as a noun,
59
209080
4880
대부분의 사람들이
명사로서 rock이 무엇인지 알 것 같지만
03:33
but this is a verb here.
60
213960
1880
여기서는 동사입니다.
03:35
What does it mean, Georgie?
61
215840
1480
그게 무슨 뜻이야, 조지?
03:37
Yes, well
rocked is literally this action
62
217320
3160
예, 잘
흔들리는 것은 말 그대로
03:40
to move from one side
to another.
63
220480
2320
한 쪽에서
다른 쪽으로 이동하는 이 동작입니다.
03:42
So you can rock a baby,
rock a boat.
64
222800
3120
그래서 당신은 아기를 흔들 수 있고,
보트를 흔들 수 있습니다. 파도에
03:45
If you imagine a boat being rocked
side to side in the waves.
65
225920
4160
배가 좌우로 흔들리는 모습을 상상해 보세요
.
03:50
You can even rock backwards
and forwards on a chair for example.
66
230080
3800
예를 들어 의자 위에서 앞뒤로 흔들 수도 있습니다.
03:53
Yes so in this case, Japan was
physically rocked by the earthquake,
67
233880
5040
네, 이 경우 일본은
지진으로 인해 물리적으로 흔들리고
03:58
the ground moved, it's a literal meaning.
68
238920
3800
땅이 움직였습니다. 이는 문자 그대로의 의미입니다.
04:02
Exactly. But there is also
a metaphorical meaning.
69
242720
3080
정확히. 그러나
은유적인 의미도 있습니다.
04:05
a group of people or society
can be rocked by a major event or
70
245800
4480
한 집단의 사람들이나 사회는
중대한 사건이나 큰 변화로 인해 흔들릴 수 있습니다.
04:10
a big change which means that it causes
surprise, shock or emotional impact.
71
250280
5080
이는
놀라움, 충격 또는 감정적 영향을 초래한다는 것을 의미합니다.
04:15
Yeah, and in this headline in fact, both
of those meanings we can see them both.
72
255360
5960
네, 사실 이 헤드라인에서는 두 가지
의미를 모두 볼 수 있습니다.
04:21
There's the physical movement
of the ground,
73
261320
3120
땅의 물리적 움직임도 있지만 사람의
04:24
but also the emotional movement
of people.
74
264440
3840
감정적 움직임도 있습니다
.
04:28
It's a big, scary event.
Let's look at that again.
75
268280
4520
크고 무서운 사건입니다.
다시 살펴보겠습니다.
04:39
Let's have our next
headline.
76
279480
1920
다음
헤드라인을 보겠습니다.
04:41
This one's from the Telegraph.
Powerful aftershocks rock
77
281400
4120
이건 텔레그래프에서 나온 내용이에요.
04:45
Japan after
New Year's Day earthquake
78
285520
2640
설날 지진으로
04:48
kills sixty two.
79
288160
2040
62명이 사망한 후 강력한 여진이 일본을 강타했습니다.
04:50
This headline talks
about what happened in Japan
80
290200
3400
이 헤드라인은 설날 대지진 이후
일본에서 일어난 일에 대해 이야기합니다
04:53
since the main earthquakes
on New Year's Day,
81
293600
4120
.
04:57
we see that word rock again, which
we learnt about in the last headline,
82
297720
5200
지난 헤드라인에서 배웠던 rock이라는 단어를 다시 볼 수
05:02
but we're interested
this time in aftershocks.
83
302920
3320
있지만
이번에는 여진에 관심이 있습니다.
05:06
What are aftershocks, Georgie?
84
306240
2320
여진이 뭔데요, 조지?
05:08
Well, an aftershock is a smaller
earthquake or shock that happens
85
308560
4520
여진은
05:13
after the first main earthquake.
86
313080
2520
첫 번째 주요 지진 이후에 발생하는 소규모 지진 또는 충격입니다. 첫 번째 지진이 발생한 후 몇
05:15
They can happen
minutes, hours,
87
315600
1760
분, 몇 시간,
05:17
days or even weeks
after the first earthquake
88
317360
3240
며칠 또는 몇 주
후에 발생할 수 있습니다.
05:20
And they're usually smaller,
89
320600
1560
일반적으로 크기는 작지만
05:22
but that doesn't mean,
they don't cause damage and
90
322160
2600
피해를 입히지 않는다는 의미는 아니며
05:24
in fact, there have been aftershocks,
causing further problems
91
324760
3840
실제로 여진이 발생하여 주변에
더 많은 문제를 야기합니다.
05:28
in the surrounding areas.
92
328600
2280
지역.
05:30
This word aftershocks, though,
93
330880
1720
그런데 이 여진이라는 단어가 문자 그대로가 아닌
05:32
is there another meaning
94
332600
1240
또 다른 의미가 있나요
05:33
that's not literal?
95
333840
1000
?
05:34
Yes.
96
334840
1080
예.
05:35
Again, it's often used metaphorically
to describe consequences or impacts
97
335920
5000
다시 말하지만, 이는
05:40
of a major event or change.
98
340920
1960
주요 사건이나 변화의 결과나 영향을 설명하기 위해 은유적으로 자주 사용됩니다.
05:42
So, for example, with the COVID
lockdowns
99
342880
2240
그래서 예를 들어 코로나19
봉쇄로 인해
05:45
there were many aftershocks
100
345120
1360
05:46
like damage to the economy and damage
to people's mental health.
101
346480
4760
경제 피해,
국민 정신 건강 피해 등 여진이 많았습니다.
05:51
Let's look at that again.
102
351400
2320
다시 살펴보겠습니다.
06:00
We've had a battle against time
a rush to complete something.
103
360000
3720
우리는 무언가를 완성하기 위해 서두르는 시간과의 싸움을 벌였습니다
.
06:03
Rocked by moved from one side to
104
363720
3200
한 쪽에서
06:06
another or shaken emotionally
and aftershock
105
366920
3400
다른 쪽으로 움직이거나 감정적으로 흔들리고
06:10
smaller, secondary earthquake,
106
370320
2054
작은 여진, 2차 지진,
06:12
Now, if you're interested in learning more English from the news, click here.
107
372374
4212
이제 뉴스를 통해 더 많은 영어를 배우고 싶다면 여기를 클릭하세요.
06:16
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
108
376586
5366
그리고 다른 동영상을 놓치지 않으려면 여기를 클릭하여 채널을 구독하는 것을 잊지 마세요.
06:21
Thank you for joining us,
109
381952
1240
함께해주셔서 감사합니다.
06:23
and goodbye. Bye.
110
383192
2080
그리고 안녕히 계세요. 안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.