아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:08
Feifei: Welcome to The English We Speak, I'm Feifei...
0
8400
2740
Feifei: The English We Speak에 오신 것을 환영합니다. 저는 Feifei입니다...
00:11
Rob: And I'm Rob. Quick Feifei, shut that door.
1
11360
3100
Rob: 저는 Rob입니다. 빨리 Feifei, 그 문을 닫아요.
00:14
Feifei: OK, calm down Rob, what's the problem?
2
14740
3280
Feifei: 알겠습니다. Rob, 진정하세요. 문제가 뭐죠?
00:18
Rob: Well there's something going on in the office -
3
18220
2420
Rob: 사무실에서 무슨 일이 벌어지고 있습니다.
00:20
everyone's shouting and arguing about who broke
4
20760
2260
모두가 누가 컴퓨터를 망가뜨렸는지 소리치고 논쟁하고 있습니다
00:23
the computer - you know, the new one
5
23140
1660
00:24
with all that fancy software on it.
6
24840
1300
.
00:26
Feifei: Oh yes, that really expensive one.
7
26380
2580
Feifei: 아, 그 정말 비싼 것.
00:29
So you've run away from the situation -
8
29320
2980
그래서 당신은 그 상황에서 도망쳤습니다.
00:33
that makes you look very guilty.
9
33120
1920
그것은 당신을 매우 죄책감이 들게 만듭니다.
00:35
Rob: That's true - but the problem is, I am guilty.
10
35240
3600
Rob: 맞습니다. 하지만 문제는 제가 유죄라는 것입니다.
00:39
But the boss seemed so angry;
11
39080
1760
하지만 사장님은 너무 화가 난 것 같았습니다.
00:41
I thought it best to... well... sort of...
12
41000
2700
나는 그것이 최선이라고 생각했는데... 음... 일종의...
00:43
Feifei: Do a runner!
13
43720
1060
Feifei: 달리기를 하세요!
00:45
Rob: If you mean to leave a place in order to avoid
14
45040
2700
Rob: 어렵거나 불쾌한 상황을 피하기 위해 장소를 떠나려고 한다면
00:47
a difficult or unpleasant situation -
15
47740
2320
-
00:50
then I suppose you're right.
16
50280
1420
당신이 옳다고 생각합니다.
00:51
Feifei: I am!
17
51820
960
Feifei: 제가요!
00:52
Rob: Oh no, is someone coming? I'll just hide under
18
52980
3680
Rob: 아뇨, 누가 오는 건가요? 나는 책상 아래에 숨어서 이 문구가 실제로 사용되는
00:56
the desk while we hear some examples
19
56660
1860
몇 가지 예를 들겠습니다
00:58
of this phrase in action...
20
58520
1840
...
01:02
Examples: The new trainee did a runner after the first
21
62200
2440
예: 새 연습생은 첫날 이후에 주자를 했습니다
01:04
day - I don't think he could cope with
22
64820
2440
. 고압적인 환경에 대처할 수 없을 것 같습니다
01:07
the high-pressure environment.
23
67400
1620
.
01:10
When they started to blame me for the mistake,
24
70280
2500
그들이 실수에 대해 나를 비난하기 시작했을 때,
01:13
I felt it best to do a runner and keep out of the way.
25
73260
3000
나는 주자를 하고 방해가 되지 않는 것이 최선이라고 느꼈습니다.
01:19
Feifei: So that's the phrase, to do a runner,
26
79840
2420
Feifei: 그래서 러너를 한다는 말은 어렵거나 불쾌한 상황을
01:22
which means leave a place quickly in order to avoid
27
82460
3320
피하기 위해 자리를 빨리 떠나는 것을 의미합니다
01:26
a difficult or unpleasant situation.
28
86000
2160
.
01:28
But Rob, this phrase has another similar meaning too?
29
88680
3440
하지만 Rob, 이 문구에도 비슷한 의미가 또 있나요?
01:32
Rob: Yes. You can 'do a runner' from a place
30
92360
2260
롭: 네. 비용을 지불하지 않으려면 장소에서 '달리기'를 할 수 있습니다
01:35
to avoid paying for something.
31
95000
1540
.
01:37
Feifei: Like a restaurant. Have you done that Rob?
32
97080
2600
Feifei: 레스토랑처럼요. 롭 해봤어?
01:40
Rob: Of course not! You know how honest I am.
33
100040
2980
롭: 당연하지! 내가 얼마나 정직한지 알잖아.
01:43
Feifei: Honest? Is that why you are hiding in this studio,
34
103280
4000
Feifei: 솔직히? 새 컴퓨터를 망가뜨렸다는 사실을 인정하지 않고 이 스튜디오에 숨어 있는 이유가 그 때문입니까
01:47
rather than admit you broke the new computer?
35
107280
2800
?
01:50
Rob: Well, it was an accident. Oh no...
36
110520
3300
Rob: 음, 그건 사고였어요. 아뇨...
01:53
the boss is heading straight for the studio.
37
113820
2340
사장님이 곧장 스튜디오로 향하고 계십니다.
01:56
I had better dash... see ya.
38
116420
1360
나는 돌진하는 것이 더 좋았습니다 ... 나중에 보자.
01:58
Feifei: Bye Rob. It looks like he's done a
39
118160
3400
Feifei: 안녕 롭. 그가 주자를 마친 것 같습니다
02:01
runner... again. Bye.
40
121560
1700
... 다시. 안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.