BOX SET: 6 Minute English - 'Food' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!
378,213 views ・ 2023-09-17
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
6 Minute English
0
600
1880
00:02
from BBC Learning English.
1
2600
2400
BBC 학습 영어의 6분 영어.
00:05
Hello, this is 6 Minute English
from BBC Learning English. I'm Neil.
2
5800
3840
안녕하세요.
BBC Learning English의 6분영어입니다. 저는 닐이에요.
00:09
And I'm Sam.
3
9760
1000
그리고 저는 샘이에요.
00:10
English has many proverbs,
4
10880
1840
영어에는 유용한 조언이나 상식을 제공하는 많은 속담,
00:12
short and well-known phrases giving
a piece of useful advice or common sense.
5
12840
5080
짧고 잘 알려진 문구가 있습니다
.
00:18
For example, the proverb
'actions speak louder than words'
6
18040
4120
예를 들어,
'행동이 말보다 더 크게 말한다'라는 속담은
00:22
means that what people do
is more important than what they say.
7
22280
4040
사람이
말하는 것보다 행동이 더 중요하다는 의미입니다.
00:26
And the proverb
'don't judge a book by its cover'
8
26440
3920
그리고
'표지로 책을 판단하지 말라'는 속담은
00:30
advises people not to form opinions
about people based on how they look.
9
30480
5520
사람의 외모를 보고 사람에 대한 의견을 형성하지 말라고 충고합니다
.
00:36
Proverbs are found
in many cultures and languages
10
36120
3120
잠언은
다양한 문화와 언어에서 발견되며
00:39
and are often passed down
through the generations
11
39360
2320
00:41
to teach children lessons in life.
12
41800
2280
어린이들에게 삶의 교훈을 가르치기 위해 여러 세대에 걸쳐 전해지는 경우가 많습니다.
00:44
One famous English proverb is
'an apple a day keeps the doctor away'.
13
44200
4800
유명한 영어 속담 중 하나는
'하루에 사과를 먹으면 의사를 멀리하게 한다'입니다.
00:49
In other words, eating fresh fruit
is good for you. But is it really true?
14
49120
3640
즉, 신선한 과일을 먹는 것이 건강
에 좋습니다. 하지만 그게 정말 사실인가요?
00:52
Can eating an apple a day
actually have significant health benefits?
15
52880
6720
하루에 사과를 먹으면
실제로 건강에 상당한 이점이 있습니까?
00:59
That's the question
we'll be discussing in this programme
16
59720
3040
이것이 바로
우리가 이 프로그램에서 논의할 질문
01:02
and, as usual, we'll be learning
some new vocabulary as well.
17
62880
3600
이며 평소와 같이
몇 가지 새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
01:06
But, before that,
I have a question for you, Sam.
18
66600
2960
하지만 그 전에
샘, 당신에게 질문이 있어요.
01:09
Most proverbs come from a place's history
19
69680
3200
대부분의 속담은 해당 지역의 역사에서 유래되었으며
01:13
and England has a long history
of growing apples.
20
73000
3240
영국은 오랜 사과 재배 역사를 가지고 있습니다
.
01:16
Over the centuries,
hundreds of different apple varieties
21
76360
3280
수세기에 걸쳐 전국 각지의 과수원에서
수백 가지의 다양한 사과 품종이
01:19
have been grown in orchards
up and down the country,
22
79760
2960
재배되었으며
,
01:22
some with quite unusual names.
23
82840
2200
일부는 매우 특이한 이름을 가지고 있습니다.
01:25
So which of the following is the name
of a real type of English apple?
24
85160
5120
그렇다면 다음 중
실제 영국 사과의 이름은 무엇입니까?
01:30
Is it a) a Taylor's gold? b) a Golden
pippin? Or c) a Black Worcester?
25
90400
6720
a) 테일러 금인가요? b) 골든
피핀? 아니면 c) 블랙 우스터? 잘
01:37
I don't know,
but I think it's b) a Golden Pippin.
26
97240
3360
모르겠지만
b) 골든 피핀인 것 같아요.
01:40
OK, Sam, I'll reveal the answer
later in the programme.
27
100720
3480
좋아요, 샘. 나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다
.
01:44
But whatever the name of the apple,
new scientific research
28
104320
3920
그러나 사과의 이름이 무엇이든 간에,
새로운 과학 연구에서는
01:48
is showing that there really are
health benefits to eating apples,
29
108360
3840
사과를 먹는 것,
01:52
especially with the skins on.
30
112320
2400
특히 껍질을 벗긴 채로 먹는 것이 실제로 건강상 이점이 있다는 것을 보여줍니다.
01:54
Apple skins are full of good stuff —
31
114840
2800
사과 껍질에는
01:57
fibre, vitamins,
and especially 'flavonoids',
32
117760
4120
섬유질, 비타민,
특히
02:02
a chemical compound
known to reduce blood pressure,
33
122000
2880
혈압을 낮추고
02:05
and improve brain and heart health.
34
125000
2400
뇌와 심장 건강을 개선하는 것으로 알려진 화합물인 '플라보노이드' 등 좋은 성분이 가득합니다.
02:07
No wonder then
that when Dr Michael Mosley,
35
127520
3160
02:10
presenter of BBC Radio 4 programme
Just One Thing,
36
130800
3760
BBC Radio 4 프로그램
Just One Thing의 진행자인 Michael Mosley 박사가
02:14
wanted a snack to eat,
he reached for an apple.
37
134680
3920
간식을 먹고 싶을 때
사과를 집은 것은 놀라운 일이 아닙니다.
02:19
It's early afternoon and I'm bit peckish,
38
139720
2280
이른 오후이고 약간 배가 고프기
02:22
so I'm about to grab a delicious snack
that could improve my blood flow,
39
142120
5000
때문에
혈액 순환을 개선하고
02:27
boost my brain and trim my waistline.
40
147240
2360
뇌를 활성화하며 허리 둘레를 다듬을 수 있는 맛있는 간식을 먹으려고 합니다.
02:31
Mm. This is not some exotic superfood.
41
151560
4560
Mm. 이것은 이국적인 슈퍼푸드가 아닙니다.
02:36
In fact, it's an apple.
42
156240
2480
사실, 그것은 사과입니다.
02:38
Dr Mosley wanted something to eat because
he was 'peckish', a little bit hungry.
43
158840
5360
Mosley 박사는 배가 고프기 때문에 뭔가 먹고 싶었습니다
.
02:44
He wanted something healthy,
but chose an apple
44
164320
3120
그는 건강한 음식을 원했지만 블루베리나 바나나 스무디와 같은
02:47
instead of exotic superfoods
like blueberries or a banana smoothie.
45
167560
4800
이국적인 슈퍼푸드 대신 사과를 선택했습니다
.
02:52
If you call something 'exotic',
you mean it's unusual and exciting,
46
172480
4000
무언가를 '이국적'이라고 부른다면,
그것은
02:56
often because it comes
from an unfamiliar place.
47
176600
2800
익숙하지 않은 곳에서 왔기 때문에 특이하고 흥미진진하다는 뜻입니다.
02:59
Instead, he ate the least exotic fruit
I can imagine — the humble apple.
48
179520
6160
대신 그는 내가 상상할 수 있는 가장 이국적인 과일, 즉
겸손한 사과를 먹었습니다.
03:05
But Dr Moseley thinks apples
do have health benefits and he lists them.
49
185800
5240
그러나 Moseley 박사는 사과가
건강상 이점이 있다고 생각하고 이를 목록에 올렸습니다.
03:11
Apples improve blood flow,
boost the brain and 'trim the waistline',
50
191160
5200
사과는 혈류를 개선하고
두뇌를 강화하며 '허리둘레를 다듬는다'는 뜻으로,
03:16
a phrase which means to keep
a healthy body weight with no extra fat.
51
196480
4640
여분의 지방 없이 건강한 체중을 유지한다는 뜻입니다.
03:21
Yes, one reason apples are so good for us
52
201240
2960
그렇습니다. 사과가 우리에게 좋은 이유 중 하나는
03:24
is that the skin
is packed with flavonoids,
53
204320
2920
피부에
플라보노이드가 풍부하기 때문입니다. 플라보노이드는 체중
03:27
which help people lose weight and have
even been linked to a longer life.
54
207360
4400
감량에 도움이 되고
심지어 장수와도 연관되어 있습니다.
03:31
But that's not all.
55
211880
1160
하지만 그게 전부는 아닙니다.
03:33
It's the fact that there are
so many different ways
56
213160
2560
03:35
of cooking and eating apples which makes
them one of the nation's favourite foods.
57
215840
4880
사과를 요리하고 먹는 방법이 매우 다양하다는 사실은 사과를
미국에서 가장 좋아하는 음식 중 하나로 만듭니다.
03:40
Here's Dr Moseley again,
explaining how he likes to eat his apples
58
220840
4360
Moseley 박사가 BBC Sounds의 Just One Thing에 맞춰
사과를 즐겨 먹는 방법을 다시 설명합니다
03:45
to Just One Thing on BBC Sounds.
59
225320
3080
.
03:48
What I love about apples
is they are so versatile.
60
228520
3280
제가 사과를 좋아하는 이유는 사과가
다재다능하다는 것입니다.
03:51
I've been snacking on them,
grating them into my porridge
61
231920
4000
나는 그것을 간식으로 먹고,
죽에 갈아서
03:56
and having them sliced
with full fat yoghurt as a dessert.
62
236040
3680
디저트로 지방 요구르트와 함께 썰어 먹었습니다.
03:59
But baked apples are one of
my favourite ways to consume them.
63
239840
3280
하지만 구운 사과는
제가 가장 좋아하는 사과 섭취 방법 중 하나입니다.
04:03
It seems an apple a day
really does keep the doctor away
64
243240
2920
하루에 사과 한 개를 먹으면
의사를 멀리하고
04:06
and also keeps your heart, gut
and even your waistline in good shape.
65
246280
4400
심장, 내장,
심지어 허리 둘레까지 좋은 상태로 유지하는 것 같습니다.
04:11
Dr Mosley eats apples in porridge, sliced
with yoghurt and even baked in the oven.
66
251760
6560
Mosley 박사는 사과를 죽으로 먹거나
요구르트와 함께 썰어서 오븐에 굽기도 합니다.
04:18
He describes them as 'versatile' —
67
258440
2600
그는 그것들을 '다목적', 즉
04:21
things which can be used
for many different purposes
68
261160
2680
다양한 목적
04:23
or in many different ways.
69
263960
2280
이나 다양한 방식으로 사용될 수 있는 것으로 묘사합니다.
04:26
What's more, cooking or baking apples
doesn't damage those healthy flavonoids,
70
266360
5480
더욱이, 사과를 요리하거나 굽는 것은
건강한 플라보노이드를 손상시키지 않으므로
04:31
so even the occasional apple crumble
with custard can be good for you.
71
271960
4600
가끔씩
커스터드와 함께 사과를 부서지는 것도 건강에 좋을 수 있습니다.
04:36
Apple crumble and custard, mm.
72
276680
2680
사과 크럼블과 커스터드, mm.
04:39
I'm not so sure that's a way
to 'get in good shape',
73
279480
2560
나는 그것이 건강하거나 좋은 상태를 의미하는 문구인
'좋은 몸매를 유지하는 방법'인지 잘 모르겠습니다
04:42
a phrase meaning healthy
or in good condition.
74
282160
3080
.
04:45
But, Neil, it seems the old proverb
is true.
75
285360
3720
하지만 닐, 옛 속담이
맞는 것 같아요.
04:49
According to the science, an apple
a day really does keep the doctor away.
76
289200
4480
과학에 따르면
하루에 사과 한 알이면 의사를 멀리할 수 있다고 합니다.
04:53
Right, it's time to reveal
the answer to your question.
77
293800
3480
자, 이제
귀하의 질문에 대한 답변을 공개할 시간입니다.
04:57
Yes, I asked you about
the strange-sounding names
78
297400
2960
네,
05:00
given to some varieties of English apple.
79
300480
2400
영국 사과의 일부 품종에 붙은 이상하게 들리는 이름에 대해 물었습니다.
05:03
And I said that a golden Pippin was
the name of a real apple. So was I right?
80
303000
5240
그리고 나는 황금색 피핀이
진짜 사과의 이름이라고 말했다. 그럼 내 말이 맞았어?
05:08
Yes, you were. Golden Pippin apples
were first grown in Arundel,
81
308360
4080
맞어 너 그랬어. 골든 피핀(Golden Pippin) 사과는
05:12
near the south coast of England,
while the other two, Black Worcester
82
312560
3600
영국 남부 해안 근처의 아룬델(Arundel)에서 처음 재배되었으며,
나머지 두 개인 블랙 우스터(Black Worcester)
05:16
and Taylor's gold,
are actually types of English pear.
83
316280
3800
와 테일러스 골드(Taylor's gold)는
실제로 영국 배의 일종입니다.
05:20
Right, let's recap the vocabulary
we've learned from this programme,
84
320200
3120
맞습니다. 잘 알려진 전통적인 조언을 제공하는 짧은 문장이나 표현인
05:23
starting with 'proverb',
85
323440
1760
'속담'부터 시작하여 이 프로그램에서 배운 어휘를 요약해 보겠습니다
05:25
a short sentence or expression giving
some well-known, traditional advice.
86
325320
4320
.
05:29
If you're feeling 'peckish',
you're slightly hungry.
87
329760
2920
배가 고프다면
약간 배가 고프다는 뜻입니다.
05:32
The adjective 'exotic' describes something
which is unusual and exciting,
88
332800
4520
'이국적인'이라는 형용사는
05:37
often because it comes from
a faraway place.
89
337440
2800
흔히 먼 곳에서 왔기 때문에 특이하고 흥미로운 것을 묘사합니다
.
05:40
The phrase 'trim the waistline'
means to keep your body weight healthy,
90
340360
4040
'허리둘레를 다듬다'라는 말은 엉덩이 위 신체 부위인 '허리둘레' 주위에 불필요한 지방을 없애고
건강한 체중을 유지한다는 의미입니다
05:44
with no extra fat around your 'waistline',
the area of your body above the hips.
91
344520
5840
.
05:50
Something which is 'versatile'
92
350480
1640
'다재다능한' 것은
05:52
can be used for many purposes
or in many different ways.
93
352240
3400
다양한 목적
이나 다양한 방식으로 사용될 수 있습니다.
05:55
And finally, if someone is in 'good
shape', they're in a good state of health.
94
355760
4640
그리고 마지막으로 누군가가 '좋은
몸매'라면 그 사람은 건강 상태가 좋은 것입니다. 다시
06:00
Once again, our six minutes are up.
Bye for now.
95
360520
3040
한번, 6분이 지났습니다.
지금은 안녕.
06:03
Bye.
96
363680
1400
안녕.
06:05
6 Minute English.
97
365200
1520
6분 영어.
06:06
From BBC Learning English.
98
366840
2680
BBC 학습 영어에서.
06:10
Hello, this is 6 Minute English
from BBC Learning English. I'm Neil.
99
370400
4000
안녕하세요.
BBC Learning English의 6분영어입니다. 저는 닐이에요.
06:14
And I'm Sam.
100
374520
1000
그리고 저는 샘이에요.
06:15
Kalettes, CauliShoots and Tenderstems.
Can you guess what they are, Sam?
101
375640
6360
Kalettes, CauliShoots 및 Tenderstems.
그게 뭔지 짐작할 수 있나요, 샘?
06:22
Hm, well, they sound like
the names of pop groups to me.
102
382120
3080
음,
제게는 팝 그룹 이름처럼 들리네요.
06:25
Ah, yes, well, good guess,
but, in fact, the truth is even stranger.
103
385320
4520
아, 네, 글쎄요, 좋은 추측이지만
사실 진실은 더 이상합니다.
06:29
They're varieties of vegetable
104
389960
1960
이는
06:32
being grown in the UK by
a new generation of fruit and veg growers.
105
392040
4840
영국의
신세대 과일 및 채소 재배자들에 의해 재배되고 있는 다양한 채소입니다.
06:37
Forget traditional carrots, leeks
and potatoes.
106
397000
3120
전통적인 당근, 부추, 감자는 잊어버리세요
.
06:40
Vegetables today are getting a modern
makeover thanks to breeding methods
107
400240
4480
오늘날 야채는
06:44
which mix two different plants
to produce something completely new,
108
404840
4080
두 가지 다른 식물을 혼합하여
완전히 새로운 식물,
06:49
known as a 'hybrid'.
109
409040
1440
즉 '잡종'을 생산하는 육종 방법 덕분에 현대적인 변화를 겪고 있습니다.
06:50
The hybrid Kalette, for example, is a mix
between kale and a Brussels sprout.
110
410600
6000
예를 들어 하이브리드 Kalette는
케일과 브뤼셀 콩나물을 혼합한 것입니다.
06:56
Tenderstems are a mix of traditional
broccoli with a type of Chinese kale.
111
416720
5480
텐더스템은 전통적인
브로콜리와 일종의 중국 케일을 혼합한 것입니다.
07:02
And CauliShoots are small, green stems
112
422320
2480
그리고 CauliShoots는 작은 녹색 줄기에
07:04
with mini cauliflower heads
shooting out the side.
113
424920
3600
작은 콜리플라워 머리가
옆으로 튀어나와 있습니다. 전통적인 야채와는 매우 다른 이
07:08
These exciting new varieties,
114
428640
1800
흥미진진한 새로운 품종은
07:10
which look very different
from traditional vegetables,
115
430560
3200
07:13
are increasingly popular on farms,
in shops and in restaurants across the UK.
116
433880
5560
영국 전역의 농장, 상점 및 레스토랑에서 점점 인기를 얻고 있습니다.
07:19
In this programme,
we'll hear all about these new vegetables
117
439560
3240
이 프로그램에서
우리는 이러한 새로운 야채
07:22
and the people who grow, cook
and eat them.
118
442920
2840
와 그것을 재배하고 요리
하고 먹는 사람들에 대한 모든 것을 듣게 될 것입니다.
07:25
And as usual, we'll be learning
some new vocabulary as well.
119
445880
3640
그리고 늘 그렇듯, 우리는
새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
07:29
Sounds good, Sam,
but, first, I have a question for you.
120
449640
3440
좋습니다, 샘.
하지만 먼저 질문이 있습니다. 영국에서
07:33
One of the first hybrids on sale
in the UK was named Cotton Candy
121
453200
4960
판매되는 최초의 잡종 중 하나는
07:38
because of its sweet, caramel flavour,
122
458280
2240
달콤한 캐러멜 맛 때문에 솜사탕이라는 이름이 붙었습니다.
07:40
but is Cotton Candy a) a cherry?
b) a strawberry? Or c) a grape?
123
460640
5680
그러나 솜사탕은 a) 체리입니까?
b) 딸기? 아니면 c) 포도?
07:46
Well, if it's sweet,
I'll guess it's a strawberry.
124
466440
3040
글쎄요, 달콤하다면
딸기인 것 같아요.
07:49
OK, well, we'll reveal the answer
later in the programme.
125
469600
4280
좋습니다.
나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다.
07:54
The Kalettes which Sam mentioned earlier
126
474000
2120
Sam이 앞서 언급한 Kalettes는
07:56
were introduced to the British market
in 2010 under the name Flower Sprouts.
127
476240
5000
2010년에 Flower Sprouts라는 이름으로 영국 시장에 소개되었습니다.
08:01
They were advertised
as a healthy vegetable
128
481360
2880
08:04
that could be cooked or eaten raw
and became extremely popular.
129
484360
4280
요리해서 먹거나 생으로 먹을 수 있는 건강 야채로 광고되면서
큰 인기를 끌었습니다.
08:08
The inventor of the Kalette
is Jamie Claxton,
130
488760
2640
Kalette의 발명가는
08:11
one of the UK's top seed producers and
head of plant breeding firm Tozer Seeds.
131
491520
5560
영국 최고의 종자 생산자 중 한 명이자
식물 육종 회사인 Tozer Seeds의 대표인 Jamie Claxton입니다.
08:17
Here's Jamie chatting with Leyla Kazim,
132
497200
2440
여기 Jamie가
08:19
presenter of BBC Radio 4's
The Food Programme.
133
499760
3520
BBC Radio 4의
The Food Programme 진행자 Leyla Kazim과 이야기를 나누고 있습니다.
08:24
And so how did the idea of the Kalette
even come about in the first place?
134
504320
6120
그렇다면 Kalette라는 아이디어는
처음에 어떻게 탄생하게 되었나요?
08:30
We do quite a lot of blue-sky breeding
135
510560
1480
08:32
where we just try wacky stuff
and see what happens.
136
512160
2000
우리는 엉뚱한 일을 시도하고
무슨 일이 일어나는지 보는 파란 하늘 번식을 꽤 많이합니다.
08:34
Were you looking at a sprout and a kale
137
514280
1640
새싹과 케일을 보면서
08:36
and going,
"I can do something exciting with this"?
138
516040
1880
"이걸로 뭔가 흥미로운 일을 할 수 있을 것 같아"라고 생각하고 계셨나요?
08:38
We were looking at
the whole of the Brassica family.
139
518040
1400
우리는
브라시카 가족 전체를 보고 있었습니다.
08:39
Those are all Brassica oleracea, Brussels
sprouts, kales, cauliflowers.
140
519560
3000
그것들은 모두 브라시카 올레라시아, 브뤼셀
콩나물, 케일, 콜리플라워입니다.
08:42
And just thinking how, obviously,
141
522680
3000
그리고
08:45
we knew they would cross-pollinate easily
and produce unusual veg
142
525800
2840
우리는 그들이 쉽게 교차 수분을
하고 특이한 야채를 생산할 것이라는 것을 어떻게 알았는지 생각하고
08:48
and we were just kind of thinking we need
to create something that's more modern,
143
528760
3880
좀 더 현대적인 것을 만들어야 한다고 생각했습니다. 알다시피
08:52
you know, Brussels sprouts and kales
are very traditional.
144
532760
2600
브뤼셀 콩나물과 케일은
매우 전통적입니다. 믹싱 포트에
08:55
Throw a few things in together
in a mixing pot
145
535480
1800
몇 가지를 함께 넣고
08:57
— and see what comes out.
— Yeah!
146
537400
1400
무엇이 나오는지 확인하세요.
- 응!
08:59
Jamie says Kalettes were the result
of 'blue-sky breeding'.
147
539560
3880
Jamie는 Kalettes가
'푸른 하늘 번식'의 결과라고 말합니다.
09:03
This phrase comes from
another expression, 'blue-sky thinking',
148
543560
3440
이 표현은
'blue-sky Thinking'이라는 또 다른 표현에서 유래했는데,
09:07
which means using your imagination
149
547120
2200
이는 상상력을 사용하여
09:09
to try to come up with
completely new and original ideas.
150
549440
4320
완전히 새롭고 독창적인 아이디어를 생각해내려고 노력한다는 뜻입니다.
09:13
Some of Jamie's plants were 'wacky' —
unusual in a funny or surprising way.
151
553880
5280
Jamie의 식물 중 일부는 '엉뚱'했습니다.
재미 있거나 놀라운 방식으로 특이했습니다.
09:19
But this was all part of the fun of
breeding and growing new vegetables.
152
559280
4160
그러나 이것은 모두
새로운 야채를 재배하고 재배하는 재미의 일부였습니다.
09:23
Jamie threw his ideas
into the 'mixing pot',
153
563560
3160
제이미는
09:26
a place where different ideas
mingle together to create something new.
154
566840
4440
다양한 아이디어가
섞여 새로운 것을 만들어내는 '믹싱팟'에 자신의 아이디어를 던졌습니다.
09:31
Hybrid vegetables add exciting new
colours and tastes to traditional veg,
155
571400
4600
하이브리드 야채는 무지개 케일의 짙은 보라색 잎이나 CauliShoot의 달콤하고 견과류 맛과 같이
전통적인 야채에 흥미롭고 새로운 색상과 맛을 더합니다
09:36
such as the deep purple leaves
of rainbow kale,
156
576120
3360
09:39
or the sweet, nutty flavour
of a CauliShoot.
157
579600
3560
.
09:43
As a result, they have become fashionable
with many British chefs,
158
583280
3600
그 결과 콘월주 패드스토우 해변 마을에서 레스토랑을 운영하는
09:47
including Jack Stein, son of TV chef Rick,
159
587000
3080
TV 셰프 릭의 아들 잭 스타인을 비롯한 많은 영국 셰프들 사이에서 유행하게 되었습니다
09:50
who runs a restaurant in the seaside town
of Padstow in Cornwall.
160
590200
4200
.
09:54
Here's presenter of BBC Radio 4's
The Food Programme, Leyla Kazim, again,
161
594520
4600
여기 BBC Radio 4의
The Food Programme 진행자 Leyla Kazim이
09:59
talking to Jack about
what makes a great new vegetable.
162
599240
4160
Jack에게
새로운 훌륭한 야채를 만드는 방법에 대해 다시 이야기하고 있습니다.
10:04
When you're looking at new varieties
of veg, are there any particular traits
163
604440
4240
새로운 종류의 야채를 살펴볼 때
10:08
that you're looking for
that will help in the kitchen?
164
608800
3360
주방에 도움이 될만한 특별한 특성이 있나요?
10:12
I mean, obviously it's going to be
down to taste, really,
165
612280
2360
내 말은, 분명히 맛에 따라 결정될 것이고
10:14
and it's gonna be down to
what it looks like on the plate,
166
614760
3160
접시에 어떻게 보이는지에 따라 결정될 것이기
10:18
so the colour, the texture, the taste,
all these things are really important.
167
618040
3000
때문에 색상, 질감, 맛, 이
모든 것들이 정말 중요하다는 것입니다.
10:21
But I think novelty and things like
the Kalettes were great.
168
621160
2800
하지만 참신함과 Kalettes 같은 것은
훌륭하다고 생각합니다.
10:24
I mean, they were originally called
Flower Sprouts.
169
624080
2520
원래 이름은
꽃나물(Flower Sprouts)이라고 했습니다.
10:27
Jack names two features
of great hybrid veg.
170
627960
3040
Jack은 훌륭한 잡종 채소의 두 가지 특징을 언급합니다
.
10:31
First, there's the 'texture', the way
something feels when you touch it.
171
631120
3800
첫째, '질감', 즉
무언가를 만졌을 때 느껴지는 느낌이 있습니다.
10:35
And second 'novelty', the fact
that something is new and unusual.
172
635040
5280
그리고 두 번째 '참신함',
뭔가 새롭고 평범하지 않다는 사실.
10:40
Added to the surprising way
many new varieties look
173
640440
3320
많은 새로운 품종의 놀라운 모습
10:43
and, of course, their great taste,
modern vegetables have provided
174
643880
4080
과 뛰어난 맛에 더해
현대 야채는
10:48
a welcome new addition
to traditional British cooking.
175
648080
3800
전통적인 영국 요리에 환영받는 새로운 추가 기능을 제공했습니다.
10:52
And don't forget the unusual names too,
Sam,
176
652000
3080
그리고 샘, 제가 질문에서 물었던 솜사탕 과일과 같은 특이한 이름도 잊지 마세요
10:55
like the Cotton Candy fruit
I asked you about in my question.
177
655200
3560
.
10:58
Yes, I guessed Cotton Candys were
a new variety of strawberry. Was I right?
178
658880
5760
네, 저는 솜사탕이
딸기의 새로운 변종인 줄 알았어요. 내가 맞았나요?
11:04
You were wrong, I'm afraid, Sam.
179
664760
2200
당신이 틀렸어요. 미안해요, 샘.
11:07
In fact, Cotton Candy
is a variety of grape,
180
667080
2720
실제로 솜사탕은
포도의 일종으로 아주 달고
11:09
so called because they're very sweet and
taste like you've been to the fairground.
181
669920
4920
박람회장에 온 듯한 맛이 나서 그렇게 불린다.
11:14
OK, let's recap
the vocabulary we've learned
182
674960
2400
자,
11:17
from this programme
about new vegetable hybrids,
183
677480
3080
새로운 야채 잡종, 즉 서로
11:20
plants which have been grown
by mixing two different plants together.
184
680680
4200
다른 두 식물을 함께 섞어서 자란 식물에 관해 이 프로그램에서 배운 어휘를 요약해 보겠습니다.
11:25
'Blue-sky thinking'
involves using your imagination
185
685000
3080
'푸른 하늘 사고'에는
상상력을 사용하여
11:28
to try and think up original ideas.
186
688200
2880
독창적인 아이디어를 생각해 내는 것이 포함됩니다.
11:31
Something which is unusual
in a funny or surprising way
187
691200
3640
재미있거나 놀라운 방식으로 특이한 어떤 것이
11:34
could be described as 'wacky'.
188
694960
1920
'엉뚱하다'고 묘사될 수 있습니다.
11:37
The 'mixing pot' is a place
where different ideas or ingredients
189
697000
3800
'믹싱팟'은
다양한 아이디어나 재료를
11:40
get mixed to create something new.
190
700920
2600
섞어서 새로운 것을 만들어 내는 곳입니다.
11:43
And 'texture' means the way
something feels when you touch it.
191
703640
3960
그리고 '질감'은
만졌을 때 어떤 느낌이 드는지를 의미합니다.
11:47
And, finally, 'novelty' is the quality
of being new or unusual.
192
707720
5040
그리고 마지막으로 '참신함'은
새롭거나 특이한 것의 품질입니다.
11:52
If you've enjoyed this programme,
193
712880
1560
이 프로그램이 즐거우셨다면, 하이브리드 야채를 직접
11:54
why not take the taste test by cooking
some hybrid vegetables yourself?
194
714560
4680
요리하여 맛 테스트를 해보시는 것은 어떨까요
?
11:59
And remember to join us again soon
for more trending topics
195
719360
3360
그리고
더 많은 인기 주제
12:02
and useful vocabulary,
here at 6 Minute English.
196
722840
3040
와 유용한 어휘를 보려면
여기 6 Minute English에서 곧 다시 참여하는 것을 잊지 마세요.
12:06
— Goodbye for now.
— Bye-bye.
197
726000
1960
— 당분간은 안녕.
- 안녕.
12:09
6 Minute English
198
729040
1560
12:10
from BBC Learning English.
199
730720
2760
BBC 학습 영어의 6분 영어.
12:14
Hello, this is 6 Minute English from BBC
Learning English. I'm Sam.
200
734440
3600
안녕하세요. BBC Learning English의 6분영어입니다
. 저는 샘이에요.
12:18
And I'm Neil.
201
738160
1200
그리고 저는 닐이에요.
12:19
In this programme, we're finding out
all about food flavours.
202
739480
3480
이 프로그램에서 우리는
음식 맛에 관한 모든 것을 알아봅니다.
12:23
Although everyone knows
what food they like the taste of,
203
743080
2920
누구나 자신이
어떤 음식을 좋아하는지 알고 있지만 맛
12:26
the science behind flavours is complex.
204
746120
3320
뒤에 숨은 과학은 복잡합니다.
12:29
Flavour involves much more
than tasting with the tongue,
205
749560
3280
맛은 혀로 맛보는 것보다 훨씬 더 많은 것을 포함하며
12:32
it's also influenced by how food looks,
smells, and even how it's described.
206
752960
5160
음식의 모양,
냄새, 심지어 설명하는 방식에도 영향을 받습니다.
12:38
In this programme,
we'll be meeting the 'flavourists',
207
758240
2600
이 프로그램에서
우리는
12:40
scientists who combine different
natural and artificial ingredients
208
760960
4080
다양한
천연 재료와 인공 재료를 결합하여 음식에서 우리가
12:45
to create the flavours we love to taste
in our food.
209
765160
3360
좋아하는 맛을 만들어내는 과학자인 '맛 전문가'를 만날 것입니다
.
12:48
And, of course, we'll be learning
some new vocabulary as well.
210
768640
3120
그리고 물론, 우리는
새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
12:51
Sounds delicious, Neil,
but, first, I have a question for you.
211
771880
3520
맛있을 것 같네요, Neil.
하지만 먼저 질문이 있습니다. 그
12:55
No-one really knows why, but certain
flavours seem to work well together.
212
775520
4600
이유를 아는 사람은 아무도 없지만 특정
맛은 서로 잘 어울리는 것 같습니다.
13:00
Some scientists think classic combinations
like lemon and lime
213
780240
3840
일부 과학자들은
레몬과 라임,
13:04
or strawberries and cream are so popular
214
784200
3120
딸기와 크림과 같은 고전적인 조합이 그
13:07
because their chemicals overlap
in special ways.
215
787440
3440
화학 물질이
특별한 방식으로 겹치기 때문에 인기가 높다고 생각합니다.
13:11
Sometimes this creates new,
interesting and unusual flavours.
216
791000
4200
때때로 이것은 새롭고
흥미롭고 특이한 맛을 만들어냅니다.
13:15
So what weirdly popular combination
217
795320
2360
그렇다면 영국 셰프 Heston Blumenthal이 고안한 이상하고 인기 있는 조합은 무엇일까요
13:17
was invented by British chef
Heston Blumenthal?
218
797800
3120
?
13:21
Was it a) dark chocolate and sea salt?
b) milk chocolate and chilli?
219
801040
5400
a) 다크 초콜릿과 바다 소금이었나요?
b) 밀크 초콜릿과 칠리?
13:26
Or c) white chocolate and caviar?
220
806560
2760
아니면 c) 화이트 초콜릿과 캐비어?
13:29
Well, I've tried sea salt and chocolate,
I think it tastes great, so I'll say A.
221
809440
5080
글쎄요, 천일염과 초콜릿도 먹어봤는데
맛있을 것 같아서 A라고 하겠습니다.
13:34
OK, Neil, I'll reveal the correct answer
at the end of the programme.
222
814640
3600
좋아요, Neil. 정답은
프로그램 마지막에 공개하겠습니다.
13:38
Nowadays, the flavour industry
is big business.
223
818360
3160
요즘 향료 산업은
큰 사업입니다.
13:41
Flavourists work
in high-tech laboratories,
224
821640
2720
향미료 전문가들은
첨단 기술 실험실에서 일하고
13:44
and every new ice cream,
crisp or toothpaste flavour
225
824480
3480
있으며, 모든 새로운 아이스크림,
바삭한 맛 또는 치약 맛은
13:48
is the result of years
of scientific research.
226
828080
3320
수년간의
과학 연구의 결과입니다.
13:51
But it wasn't always like that.
227
831520
1840
하지만 항상 그런 것은 아니었습니다.
13:53
Here's food historian Dr Nadia Berenstein
228
833480
3240
다음은 식품 역사가 Nadia Berenstein 박사가
13:56
describing the beginnings of
the flavour industry in the 19th century
229
836840
3960
14:00
to Ruth Alexander, presenter of the BBC
World Service Programme, The Food Chain.
230
840920
3680
BBC
세계 서비스 프로그램인 The Food Chain의 발표자인 Ruth Alexander에게 19세기 조미료 산업의 시작을 설명하는 내용입니다.
14:06
There's really only a handful of people
231
846000
2240
실제로 참여하고 있는 사람은 소수에 불과하며
14:08
and maybe a dozen or so companies
that are really involved.
232
848360
3720
아마도 수십 개 정도의 회사가 있을 것입니다
.
14:12
And at that point, they really are
kind of working with secret recipes
233
852200
3960
그리고 그 시점에서 그들은 실제로
14:16
that were kept very secure
and sometimes passed down
234
856280
4200
매우 안전하게 유지되고
때로는
14:20
within families from father to son.
235
860600
2680
가족 내에서 아버지에서 아들에게 전수되는 비밀 요리법을 사용하여 작업하고 있습니다.
14:23
So it really seemed like a guild structure
from the Middle Ages at that point.
236
863400
6200
그래서
그 당시에는 정말 중세 시대의 길드 구조처럼 보였습니다.
14:29
Was it seen as some kind of dark art?
237
869720
3800
일종의 어두운 예술로 여겨졌나요?
14:33
Yes, the term 'black art' does come up
238
873640
3960
예, '흑인 예술'이라는 용어는
14:37
in some of the early writing of people
who are producing flavours at this point.
239
877720
6640
이 시점에서 맛을 생산하는 사람들의 초기 글에 등장합니다.
14:44
To begin with, there were
only around a 'dozen', that's 12,
240
884480
4280
우선,
14:48
companies experimenting
with food flavours.
241
888880
3000
음식 맛을 실험하는 회사는 약 12개, 즉 12개 정도였습니다.
14:52
The recipes they used were kept secret
242
892000
2320
그들이 사용한 요리법은 비밀로 유지되었으며
14:54
and only shared with family
or trusted friends.
243
894440
3080
가족
이나 믿을 수 있는 친구들에게만 공유되었습니다.
14:57
Dr Berenstein compares
these companies to a 'guild',
244
897640
3400
베렌스타인 박사는
이들 회사를
15:01
an organisation of people who do
the same job, or have the same interests.
245
901160
4680
동일한 업무를 수행하거나 동일한 관심사를 가진 사람들의 조직인 '길드'에 비유합니다.
15:05
Because it was so secretive
and mysterious,
246
905960
2480
너무 비밀스럽고 신비스러웠기 때문에
15:08
people saw making flavours
as a 'dark art',
247
908560
3320
사람들은 맛을 만드는 것을
15:12
a method of achieving something
in a clever, but dishonest or wicked way.
248
912000
4760
영리하지만 부정직하거나 사악한 방법으로 무언가를 성취하는 방법인 '암흑 예술'로 여겼습니다.
15:16
But all this changed
after the Second World War,
249
916880
2720
그러나 이 모든 것은 제
2차 세계 대전 이후 바뀌었습니다.
15:19
when the invention of 'processed food',
250
919720
2080
15:21
which could be bought in supermarkets
and kept fresh at home in the fridge,
251
921920
3720
슈퍼마켓에서 구입하여
집에서 냉장고에 신선하게 보관할 수 있는 '가공 식품'이 발명되면서
15:25
increased the demand
for new and exciting flavours.
252
925760
3360
새롭고 흥미로운 맛에 대한 수요가 증가했습니다.
15:29
Here's Dr Berenstein again explaining
the work of present-day flavourists
253
929800
4720
다음은 Berenstein 박사가
15:34
to BBC World Service Programme
The Food Chain.
254
934640
2920
BBC World Service Program
The Food Chain에서 오늘날의 풍미 전문가의 작업을 다시 설명하는 것입니다.
15:37
So essentially becoming a flavourist today
is still an apprenticeship process.
255
937680
6000
따라서 오늘날 풍미 전문가가 되는 것은
여전히 견습 과정입니다.
15:43
There's no academic path to it, right?
256
943800
2840
학문적인 길은 없잖아요?
15:46
Your training is on the job,
working alongside a master flavourist
257
946760
5720
귀하의 교육은 현재 진행 중입니다.
15:52
at a flavour and fragrance company
or at some of the bigger food companies,
258
952600
5160
풍미제 및 향수 회사
나 일부 대형 식품 회사의 마스터 풍미 전문가와 함께 일하면
15:57
will have their own flavour divisions.
259
957880
1920
자체 풍미 부서가 있을 것입니다.
15:59
It's a scientific profession for sure,
you have to know a lot about chemistry.
260
959920
6200
확실히 과학적인 직업이기 때문에
화학에 대해 많이 알아야 합니다.
16:06
But it is a creative profession.
261
966240
3920
하지만 그것은 창의적인 직업입니다.
16:10
At the very heart of this industrial
food system, there's these craft artisans,
262
970280
6520
이 산업
식품 시스템의 중심에는
16:16
who are essentially designing
the molecule by molecule,
263
976920
3480
본질적으로
분자 하나하나, 즉
16:20
the flavours that shape the way
that food is made to taste.
264
980520
5360
음식의 맛을 결정하는 맛을 디자인하는 장인들이 있습니다.
16:26
Today's flavourists learn that art
by serving an 'apprenticeship',
265
986000
4040
오늘날의 향미주의자들은 기술을 배우기 위해
16:30
a period of time
spent working for a skilled master,
266
990160
3360
숙련된 마스터 밑에서 일하는 기간인 '견습'을 통해 그 예술을 배웁니다
16:33
often for low payment,
in order to learn their skills.
267
993640
3600
.
16:37
Although a background in chemistry
is important,
268
997360
2760
화학에 대한 배경지식도 중요하지만
16:40
you can't study flavours at university.
269
1000240
2440
대학에서는 맛을 공부할 수 없습니다.
16:42
Their training happens 'on the job', at
your place of work, while you are working.
270
1002800
5000
그들의 훈련은
귀하가 근무하는 동안 귀하의 직장에서 '직장'에서 이루어집니다.
16:47
Dr Berenstein calls flavourists
'craft artisans',
271
1007920
3720
베렌스타인 박사는 손으로
16:51
people doing skilled work
with their hands,
272
1011760
2520
숙련된 작업을 하는 사람들을 '공예 장인'이라고 부르며
16:54
and she describes their creations
as 'the marriage of science and art'.
273
1014400
4520
그들의 창작물을
'과학과 예술의 결합'이라고 묘사합니다.
16:59
Yes, I love the idea of the flavourist
as a magician,
274
1019040
3000
예, 저는 향미학자가 마술사라는 생각을 좋아합니다
. 이
17:02
adding a pinch of this flavour
or a drop of that oil
275
1022160
3280
향미를 조금 더하거나
오일 한 방울을 추가하여
17:05
to create the perfect magical taste.
276
1025560
2480
완벽한 마법의 맛을 만들어내는 것입니다.
17:08
I wonder if that's what British chef
Heston Blumenthal was trying to do?
277
1028160
4320
영국 셰프 헤스턴
블루멘탈(Heston Blumenthal)이 바로 이런 일을 하려고 했는지 궁금합니다.
17:12
In my question, I asked
278
1032600
1240
내 질문에 나는 셰프 Heston Blumenthal이 발명한
17:13
what popular flavour combination
was invented by chef Heston Blumenthal?
279
1033960
4480
인기 있는 맛 조합이 무엇인지 물었습니다.
17:18
And I said it was a) dark chocolate
and sea salt. So was I right?
280
1038560
4400
그리고 나는 그것이 a) 다크 초콜릿
과 바다 소금이라고 말했습니다. 그럼 내 말이 맞았어?
17:23
It's true that sweet and salty flavours
go together well,
281
1043080
2960
단맛과 짠맛이
잘 어울리는 것은 사실이지만,
17:26
but the correct answer was
white chocolate and caviar,
282
1046160
3840
정답은
화이트 초콜릿과 캐비어였습니다.
17:30
a combination described
by Swiss master flavourist Francois Benzi
283
1050120
4640
스위스의 풍미 전문가 프랑수아 벤지(Francois Benzi)는 이 조합을
17:34
as "weird but wonderful".
284
1054880
1800
"이상하지만 훌륭합니다"라고 표현했습니다.
17:36
Right, let's recap the vocabulary
we've learned,
285
1056800
2280
그렇죠, '열두
17:39
starting with a 'dozen',
which means 'twelve'.
286
1059200
2680
'를 의미하는 '다스'부터 시작하여 우리가 배운 어휘를 요약해 보겠습니다
.
17:42
Something described as a 'dark art'
287
1062000
2320
'암흑술'이라고 불리는 것은
17:44
refers to a method of achieving something
in a clever but dishonest way.
288
1064440
4520
영리하지만 부정직한 방법으로 무언가를 성취하는 방법을 가리킨다.
17:49
A 'guild' is an organisation of people
who do the same job.
289
1069080
3160
'길드'는 같은 일을 하는 사람들의 조직이다
.
17:52
An 'apprenticeship' is the period of time
an apprentice spends watching
290
1072360
4040
'견습'은
견습생이
17:56
and working with a skilled master
in order to learn their skills.
291
1076520
3840
숙련된 마스터의
기술을 배우기 위해 지켜보고 함께 일하는 기간입니다.
18:00
When you do something 'on the job',
292
1080480
1560
당신이 '직장에서' 어떤 일을 한다는 것은
18:02
it happens in the workplace,
while you're working.
293
1082160
2800
당신이 일하는 동안 직장에서 일어나는 일입니다.
18:05
And finally, an 'artisan' is a person
doing skilled work with their hands.
294
1085080
4480
그리고 마지막으로 '장인'은
손으로 숙련된 작업을 하는 사람을 말합니다. 다시
18:09
Once again our six minutes are up.
295
1089680
1760
한번 6분이 지났습니다.
18:11
— Bye for now.
— Bye-bye.
296
1091560
1480
— 일단은 안녕.
- 안녕.
18:14
6 Minute English.
297
1094160
1320
6분 영어.
18:15
From BBC Learning English.
298
1095600
2600
BBC 학습 영어에서.
18:19
Hello, this is 6 Minute English
from BBC Learning English. I'm Sam.
299
1099480
3520
안녕하세요.
BBC Learning English의 6분영어입니다. 저는 샘이에요.
18:23
And I'm Rob.
300
1103120
1080
그리고 저는 롭이에요.
18:24
When someone feels sad or in a bad mood,
301
1104320
2680
누군가 슬프거나 기분이 좋지 않을 때,
18:27
they often try to feel better
by eating their favourite food.
302
1107120
3440
그들은 종종 자신
이 좋아하는 음식을 먹음으로써 기분을 좋게 하려고 노력합니다.
18:30
I usually go for a peanut butter sandwich
myself.
303
1110680
2640
저는 보통 땅콩버터 샌드위치를 먹으러 갑니다
.
18:33
Do you have a favourite comfort food, Rob?
304
1113440
2400
좋아하는 위안 식품이 있나요, Rob?
18:35
Maybe a cream chocolate eclair.
305
1115960
2840
아마도 크림 초콜릿 에끌레어일 거예요.
18:38
'Comfort food'
is a type of 'emotional eating',
306
1118920
3080
'컴포트 푸드'는 배고파서가 아니라 슬프기 때문에 음식을 많이 먹는
'감정적 식사'의 일종이다
18:42
eating lots of food because we feel sad,
not because we're hungry.
307
1122120
4000
.
18:46
But, unfortunately, most comfort food
is high in carbohydrates and sugar
308
1126240
4480
그러나 불행하게도 대부분의 위안 식품은
탄수화물과 설탕 함량이 높기 때문에
18:50
and after a few minutes, it leaves us
feeling even worse than before.
309
1130840
4320
몇 분 후에는
이전보다 기분이 더욱 나빠집니다.
18:55
Today, scientific research
into the relationship
310
1135280
2680
오늘날
18:58
between what we eat and how we feel
is growing.
311
1138080
3160
우리가 먹는 것과 우리가 느끼는 감정 사이의 관계에 대한 과학적 연구가
늘어나고 있습니다.
19:01
In this programme,
we'll be investigating the connection
312
1141360
3000
이 프로그램에서
우리는
19:04
between our food and our mood.
313
1144480
2320
음식과 기분 사이의 연관성을 조사할 것입니다.
19:06
We'll hear how healthy eating
makes us feel better
314
1146920
2680
건강한 식습관이 어떻게
기분을 좋게 만드는지 듣고
19:09
and, of course, we'll be learning
some new vocabulary as well.
315
1149720
3240
,
물론 새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
19:13
Great. But first, I have a question
for you, Sam.
316
1153080
3440
엄청난. 하지만 먼저 샘에게 질문이 있어요
.
19:16
People who link what we eat with
how we feel make a simple argument.
317
1156640
4880
우리가 먹는 것과
우리가 느끼는 감정을 연결하는 사람들은 간단한 주장을 합니다.
19:21
The food you eat supplies nutrients
and energy to the brain
318
1161640
3640
우리가 먹는 음식은
뇌에 영양분과 에너지를 공급
19:25
and the brain controls our emotions.
319
1165400
2280
하고 뇌는 우리의 감정을 조절합니다.
19:27
Now, that might sound simplistic,
320
1167800
1880
단순하게 들릴 수도
19:29
but the brain is a vital link in the
connection between food and our mood.
321
1169800
5160
있지만, 뇌는
음식과 기분을 연결하는 중요한 연결고리입니다.
19:35
So, Sam, my question is
how much of the body's total energy
322
1175080
4000
그래서 샘, 내 질문은
신체의 전체 에너지 중 뇌가 얼마나 많은 양을
19:39
is used up by the brain?
Is it a) 10%? b) 20%? Or c) 30%?
323
1179200
6800
사용하는가 입니다.
a) 10%인가요? b) 20%? 아니면 c) 30%?
19:46
That's a good question.
324
1186120
1440
그건 좋은 질문이야.
19:47
I'll say it's a) 10%.
325
1187680
2680
나는 그것이 a) 10%라고 말할 것이다.
19:50
Right, well, I'll reveal the answer
later in the programme.
326
1190480
3440
그렇군요.
나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다.
19:54
Emotional eating is often caused by
feelings of depression, anxiety or stress.
327
1194040
5600
정서적 식사는 종종
우울증, 불안 또는 스트레스로 인해 발생합니다.
19:59
Chef Danny Edwards,
who has suffered with depression,
328
1199760
3080
우울증을 앓고 있는 셰프 대니 에드워즈(Danny Edwards)는 상상할 수 있는
20:02
works in one of the most stressful places
imaginable, a busy restaurant kitchen.
329
1202960
5320
가장 스트레스가 많은 곳 중 하나인
분주한 레스토랑 주방에서 일하고 있습니다.
20:08
BBC World Service programme
The Food Chain
330
1208400
2080
BBC 월드 서비스 프로그램
The Food Chain은
20:10
asked Danny about his eating habits
at work.
331
1210600
3480
Danny에게 직장에서의 식습관에 대해 물었습니다
.
20:14
Actually, when you're working in
a kitchen environment for long periods,
332
1214200
2360
실제로
주방 환경에서 오랫동안 일하다 보면
20:16
your appetite can become suppressed,
because you sometimes don't want to eat
333
1216680
4400
때로는 먹고 싶지 않거나 멈춰서 먹을
20:21
or you don't feel like you can
stop and eat and all of that.
334
1221200
4040
수 없을 것 같은 느낌이 들기 때문에 식욕이 억제될 수 있습니다
.
20:25
So it very often is grabbing
something on the go,
335
1225360
3120
따라서 이동 중에 무언가를 잡는 경우가 매우 많습니다.
20:28
which, obviously, as we know,
is not great for us.
336
1228600
3080
우리가 알고 있듯이 이는 분명히
우리에게 좋지 않습니다.
20:31
So you go for something that's quick,
337
1231800
1680
그래서 당신은 빠른 것을 선택합니다.
20:33
so hence why a lot of chefs
have quite a bad diet.
338
1233600
3640
그래서 많은 요리사들이
꽤 나쁜 식습관을 갖고 있는 것입니다.
20:37
Even though he's surrounded by food,
339
1237360
2120
음식에 둘러싸여 있음에도 불구하고
20:39
Danny says that working under stress
actually decreases his 'appetite',
340
1239600
4640
Danny는 스트레스를 받으면서
실제로
20:44
the feeling that you want to eat food.
341
1244360
2120
음식을 먹고 싶은 느낌인 '식욕'이 감소한다고 말합니다.
20:46
In a busy kitchen, there's no time
for a sit-down meal,
342
1246600
3000
바쁜 주방에서는 앉아서 식사할 시간이 없기
20:49
so Danny has to 'grab and go' —
343
1249720
2800
때문에 Danny는 '집어서 가야' 합니다.
20:52
take something quickly,
because he doesn't have much time —
344
1252640
3400
시간이 많지 않기 때문에 빨리 뭔가를 가져가야 합니다.
20:56
although he knows this isn't very healthy.
345
1256160
2640
비록 이것이 건강에 좋지 않다는 것을 알지만 말입니다.
20:58
So when even chefs
have a difficult relationship with food,
346
1258920
3480
그렇다면 요리사조차도
음식과의 관계가 어려울 때
21:02
what about the rest of us?
347
1262520
1480
나머지 우리는 어떻습니까?
21:04
Professor Felice Jacka
is an expert in nutritional psychiatry.
348
1264120
4400
Felice Jacka 교수는
영양정신의학 전문가입니다.
21:08
She's studied the effect
of eating a 'healthy diet',
349
1268640
2680
그녀는
21:11
foods such as fresh fruit and vegetables,
wholegrain cereals and olive oil,
350
1271440
4560
신선한 과일과 채소,
통곡물 시리얼, 올리브 오일과 같은 '건강한 식단'을 섭취하는 것이
21:16
on people suffering depression.
351
1276120
2080
우울증을 앓고 있는 사람들에게 미치는 영향을 연구했습니다.
21:18
Professor Jacka found that the patients
whose mental health improved
352
1278320
4000
Jacka 교수는
정신 건강이 개선된 환자들이
21:22
were the same patients
who had also improved their diet.
353
1282440
3320
식단도 개선한 환자들과 동일하다는 사실을 발견했습니다.
21:25
But Professor Jacka's ideas
were not accepted by everyone.
354
1285880
4120
하지만 Jacka 교수의 생각이
모든 사람에게 받아들여진 것은 아니었습니다.
21:30
Here she explains to Jordan Dunbar,
355
1290120
2200
여기서 그녀는
21:32
presenter of BBC World Service's
The Food Chain,
356
1292440
2840
BBC World Service의
The Food Chain 진행자인 Jordan Dunbar에게
21:35
about the opposition her study faced
from other doctors.
357
1295400
4040
자신의 연구가
다른 의사들로부터 반대를 받았던 사실을 설명합니다.
21:39
So I proposed to do this for my PhD study
358
1299560
3000
그래서 저는 박사 과정을 위해 이 일을 하자고 제안했고 모든
21:42
and everyone thought I was a bit bananas,
you know,
359
1302680
2440
사람들은 제가 약간 바나나 같다고 생각했습니다.
21:45
and there was quite a bit of,
I guess, eye-rolling, maybe?
360
1305240
3840
21:49
I'm not surprised by that,
361
1309200
1320
나는 그것에 놀라지 않습니다.
21:50
because the discipline of psychiatry
was very medication and brain-focused.
362
1310640
4680
왜냐하면 정신의학 분야는
매우 약물치료적이고 뇌에 초점을 맞춘 분야였기 때문입니다.
21:55
What did people say in the field?
Were they sceptical?
363
1315440
3760
현장에서 사람들이 뭐라고 말했나요?
그들은 회의적이었나요?
21:59
Oh, hugely sceptical,
and sometimes very patronising.
364
1319320
5560
아, 매우 회의적
이며 때로는 매우 애교가 많습니다.
22:05
But this again comes from the fact that
general practitioners, psychiatrists,
365
1325000
3960
그러나 이는
일반의, 정신과 의사,
22:09
medical specialists
get almost no nutrition training
366
1329080
3240
의료 전문가들이 수년간의 연구 기간 동안
영양 교육을 거의 받지 못했다는 사실에서 비롯됩니다
22:12
through all those years of study.
367
1332440
2200
.
22:14
When Professor Jacka investigated
the link between food and mood,
368
1334760
4280
Jacka 교수가
음식과 기분 사이의 연관성을 조사했을 때
22:19
her colleagues thought she was 'bananas',
a slang word meaning 'silly' or 'crazy',
369
1339160
5400
동료들은 그녀가
'바보' 또는 '미친'을 의미하는 속어인
22:24
they 'rolled their eyes',
a phrase which describes the gesture
370
1344680
3440
'바나나'라고 생각했습니다.
22:28
of turning your eyes upwards to express
annoyance, boredom or disbelief.
371
1348240
4920
짜증, 지루함 또는 불신을 표현합니다.
22:33
Other colleagues were 'patronising' —
372
1353280
2080
다른 동료들은 그녀를 '애원'하고 있었습니다.
22:35
they behaved towards her
as if she were stupid or unimportant.
373
1355480
4440
그들은
마치 그녀가 멍청하거나 중요하지 않은 것처럼 행동했습니다.
22:40
Professor Jacka
thinks this is because most doctors
374
1360040
2880
Jacka 교수는
이것이 대부분의 의사들이
22:43
have little or no training about nutrition
and the effect of food on mental health.
375
1363040
5600
영양
과 음식이 정신 건강에 미치는 영향에 대한 교육이 거의 또는 전혀 없기 때문이라고 생각합니다.
22:48
But her ground-breaking research,
named 'the smile trial',
376
1368760
4080
그러나
'미소 실험'이라는 그녀의 획기적인 연구는
22:52
has been successfully repeated elsewhere,
377
1372960
2520
다른 곳에서도 성공적으로 반복되어 잘 먹는 것과 기분이 좋아지는 것 사이의
22:55
clearly showing the link
between eating well and feeling good.
378
1375600
4160
연관성을 분명히 보여주었습니다
.
22:59
So the next time you're feeling down and
your brain is calling out for a doughnut,
379
1379880
4720
따라서 다음 번에 기분이 좋지 않고
두뇌가 도넛을 요구할 때 대신
23:04
you might be better eating an apple
instead.
380
1384720
2880
사과를 먹는 것이 더 나을 수도 있습니다
.
23:07
And speaking of brain, Sam, it's time
to reveal the answer to my question.
381
1387720
4480
그리고 샘, 뇌에 관해 말하자면, 이제
내 질문에 대한 답을 밝힐 시간입니다.
23:12
Aha, yes, you asked me how much of
the body's energy is used up by the brain
382
1392320
5880
아하, 네,
몸의 에너지 중 뇌가 얼마나 소모하는지 물으셨는데
23:18
and I guessed it was 10%.
383
1398320
2080
저는 10%라고 추측했습니다.
23:20
Well, I'm afraid you are wrong.
384
1400520
1760
글쎄, 당신이 틀린 것 같아요.
23:22
In fact, around 20% of the body's energy
goes to feeding the brain,
385
1402400
4200
실제로 전체 체중의 2%에 불과하지만 신체 에너지의 약 20%가
뇌에 영양분을 공급하는 데 사용됩니다
23:26
even though it only makes up
2% of our total body weight.
386
1406720
4120
.
23:30
OK, let's recap the vocabulary
we've learned
387
1410960
2200
자,
23:33
from our discussion
about 'emotional eating' —
388
1413280
3120
'감정적 식사'에 대한 토론에서 배운 어휘를 요약해 보겠습니다.
23:36
that's eating too much food because of
how you feel, not because you're hungry.
389
1416520
4400
즉, 배고프기 때문이 아니라 기분 때문에 음식을 너무 많이 먹는 것입니다
.
23:41
'Appetite' is the desire to eat food.
390
1421040
2800
'식욕'은 음식을 먹고 싶은 욕구이다.
23:43
If you 'grab and go', you take something
quickly because you don't have much time.
391
1423960
4880
'grab and go'라면
시간이 별로 없기 때문에 빨리 물건을 가져가는 것입니다.
23:48
Calling someone 'bananas'
is slang for silly or crazy.
392
1428960
4760
누군가를 '바나나'라고 부르는 것은
어리석거나 미친 짓을 뜻하는 속어입니다.
23:53
If you 'roll your eyes',
you move your eyes upwards,
393
1433840
3160
'roll your eyes'는
눈을 위쪽으로 움직이는 것인데, 이는
23:57
to show you feel annoyed, bored or
don't believe what someone is telling you.
394
1437120
4040
짜증이 나거나 지루함을 느끼거나
누군가가 말하는 것을 믿지 않는다는 것을 나타내기 위한 것입니다.
24:01
And, finally,
if someone is 'patronising' you,
395
1441280
3000
그리고 마지막으로,
누군가가 당신을 '후원'하고 있다면
24:04
they speak or behave towards you
as if you were stupid or unimportant.
396
1444400
5000
그들은 마치
당신이 멍청하거나 중요하지 않은 것처럼 당신을 향해 말하거나 행동합니다.
24:09
That's the end of our programme.
397
1449520
1560
이것이 우리 프로그램의 끝입니다.
24:11
Don't forget to join us again soon
398
1451200
1760
24:13
for more topical discussion and useful
vocabulary here at 6 Minute English.
399
1453080
4280
더 많은 주제 토론과 유용한
어휘를 위해 여기 6 Minute English에서 곧 다시 참여하는 것을 잊지 마세요.
24:17
— Bye, everyone.
— Bye-bye.
400
1457480
2280
— 안녕하세요, 여러분.
- 안녕.
24:19
6 Minute English.
401
1459880
1480
6분 영어.
24:21
From BBC Learning English.
402
1461480
2520
BBC 학습 영어에서.
24:25
Hello, this is 6 Minute English
from BBC Learning English. I'm Neil.
403
1465400
4080
안녕하세요.
BBC Learning English의 6분영어입니다. 저는 닐이에요.
24:29
And I'm Sam.
404
1469600
1000
그리고 저는 샘이에요.
24:30
Have you ever been
to an 'all-you-can-eat buffet', Sam?
405
1470720
3920
샘, '무제한 뷔페'에 가본 적 있나요?
24:34
You know, a meal in a restaurant where
you can eat as much food as you like.
406
1474760
4400
아시다시피,
원하는 만큼 음식을 먹을 수 있는 레스토랑에서의 식사입니다.
24:39
Yes, I went to an Indian buffet once.
407
1479280
3120
네, 인도 뷔페에 한 번 갔어요.
24:42
I didn't eat all day before the meal,
408
1482520
2800
식사 전 하루 종일 아무것도 먹지 못했는데,
24:45
but I only managed to finish
three or four plates. Well, maybe five.
409
1485440
5040
겨우 서너 접시밖에 못 비웠어요
. 글쎄요, 아마 5개일 거예요. 자신이
24:50
It sounds like 'your eyes were bigger
than your belly, or stomach',
410
1490600
4320
24:55
a phrase describing someone
who has taken more food than they can eat.
411
1495040
4920
먹을 수 있는 것보다 더 많은 음식을 섭취한 사람을 묘사하는 표현인 '눈이 배나 배보다 컸다'처럼 들립니다.
25:00
In this programme,
we'll be discussing buffets,
412
1500080
2640
이 프로그램에서
우리는
25:02
a feast of many different food dishes
413
1502840
2720
25:05
where diners are allowed to eat
as much as they want,
414
1505680
3080
손님들이
원하는 만큼
25:08
or as much as their stomachs will allow.
415
1508880
2560
또는 위장이 허용하는 만큼 먹을 수 있는 다양한 음식 요리의 향연인 뷔페에 대해 논의할 것입니다.
25:11
And of course, we'll be learning
some new vocabulary as well.
416
1511560
3720
그리고 물론, 우리는
새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
25:15
The popularity of buffets is booming,
417
1515400
2440
뷔페의 인기는
25:17
especially in Middle Eastern
and Asian countries,
418
1517960
3000
특히 중동
및 아시아 국가에서 급속히 인기를 얻고 있습니다. 중동 및 아시아 국가에서는
25:21
where the variety of foods
means there's something for everyone.
419
1521080
3920
다양한 음식이
모두를 위한 무언가를 제공합니다.
25:25
But feasts are big and boastful.
420
1525120
2560
그러나 잔치는 크고 자랑스럽습니다.
25:27
Usually, too much is cooked and buffets
have been criticised for waste.
421
1527800
4400
일반적으로 너무 많이 조리되어 뷔페는
낭비라는 비판을 받았습니다.
25:32
We'll hear more soon, but first
I have a question for you, Sam.
422
1532320
3640
곧 더 자세한 내용을 듣게 되겠지만 먼저
샘에게 질문이 있습니다.
25:36
The word 'buffet'
originated from the French name
423
1536080
2880
뷔페(buffet)라는 단어는 음식이 차려지는 테이블을 가리키는
프랑스 이름에서 유래했지만
25:39
for the table on which food was served,
424
1539080
2720
,
25:41
but buffets themselves
don't come from France.
425
1541920
3200
뷔페 자체는
프랑스에서 온 것이 아닙니다.
25:45
So in which country did buffets begin?
426
1545240
3680
그렇다면 뷔페는 어느 나라에서 시작되었나요?
25:49
Was it a) the United States of America?
b) Sweden? Or c) China?
427
1549040
5600
a) 미국이었나요?
b) 스웨덴? 아니면 c) 중국?
25:54
Well, the US is famous for supersizing
food, so I'll guess a) America.
428
1554760
5520
글쎄요, 미국은 초대형 식품으로 유명합니다
. 그래서 저는 a) 미국이라고 추측하겠습니다.
26:00
OK, Sam, we'll find out the answer
later in the programme.
429
1560400
3720
좋아요, 샘. 나중에 프로그램에서 답을 찾아보겠습니다
.
26:04
John Wood, owner of cooking company
Kitchen CUT, knows a lot about buffets.
430
1564240
5040
요리업체 키친컷(Kitchen CUT)의 오너 존 우드(John Wood)는
뷔페에 대해 많은 것을 알고 있다.
26:09
He used to run
a 1,000-seat breakfast buffet
431
1569400
3560
그는 두바이의
26:13
at the five-star Jumeirah Beach hotel
in Dubai.
432
1573080
4040
5성급 주메이라 비치 호텔에서 1,000석 규모의 조식 뷔페를 운영하곤 했습니다
.
26:17
Here, John shares his observations
on human buffet behaviour
433
1577240
4360
여기에서 John은
26:21
with BBC World Service programme
The Food Chain.
434
1581720
3240
BBC World Service 프로그램인
The Food Chain을 통해 인간 뷔페 행동에 대한 관찰을 공유합니다.
26:25
There are different people
that treat buffets in different ways.
435
1585080
3720
뷔페를 다양한 방식으로 대하는 다양한 사람들이 있습니다.
26:28
Some people will think
this is a great opportunity
436
1588920
2560
어떤 사람들은
이것이
26:31
to try little bits and lots of everything
and come back as many times as I like.
437
1591600
4560
모든 것을 조금씩 시도하고
내가 원하는 만큼 여러 번 돌아올 수 있는 좋은 기회라고 생각할 것입니다.
26:36
And other people just, you know, whether
they don't like getting up and down,
438
1596280
3240
그리고 다른 사람들은
일어나거나 내려가는 것을 좋아하지 않더라도
26:39
which is understandable, from their table
just want to pile it high.
439
1599640
3160
테이블에서
높이 쌓고 싶어합니다.
26:42
And people, you know,
they want to get value for money.
440
1602920
2680
그리고 사람들은
돈에 맞는 가치를 얻고 싶어합니다.
26:45
So, you know, if you're paying, you know,
$100, $200 a head for a buffet,
441
1605720
3120
그래서, 아시다시피,
뷔페 비용으로 1인당 100달러, 200달러를 지불한다면,
26:48
you're gonna pile it up high and take
the most expensive things you can,
442
1608960
2840
그것을 높이 쌓아두고
가능한 가장 비싼 것을 가져가서
26:51
you know, and get your money's worth.
443
1611920
1360
돈의 가치를 얻게 될 것입니다.
26:53
John says buffet diners
want to get their 'money's worth',
444
1613400
3920
John은 뷔페 식사를 하는 사람들이
'돈의 가치'를 얻고,
26:57
get good value for the money they spend,
445
1617440
2320
지출한 돈에 비해 좋은 가치를 얻고 싶어하기
26:59
so they often 'pile up' food
on their plate.
446
1619880
3200
때문에 접시에 음식을 '쌓는' 경우가 많다고 말합니다
.
27:03
If you 'pile something up', you gather
a large amount of it into one place
447
1623200
5680
'무엇을 쌓는다'면,
많은 양의 것을 한곳에 모아서
27:09
to build what's called a 'pile'.
448
1629000
2120
'더미'라는 것을 쌓는 것입니다.
27:11
But buffets are not just about
eating until you explode.
449
1631240
4080
하지만 뷔페는
터질 때까지 먹는 것만이 아닙니다.
27:15
They're also an opportunity
to show off to your friends.
450
1635440
3440
친구들에게 자랑할 수 있는 기회이기도 합니다.
27:19
Weddings are big in India
and usually include a buffet.
451
1639000
4120
인도에서는 결혼식이 성대하며
일반적으로 뷔페가 포함됩니다.
27:23
The richer the people getting married,
the bigger the buffet,
452
1643240
3320
결혼하는 사람들이 부유할수록
뷔페 규모도 커지고
27:26
sometimes inviting
as many as 5,000 guests.
453
1646680
3280
때로는
5,000명에 달하는 하객을 초대하기도 합니다.
27:30
If each guest eats around six dishes,
454
1650080
2360
각 손님이 약 6가지 요리를 먹는다면,
27:32
we're talking about
a seriously big buffet.
455
1652560
3840
우리는
매우 큰 뷔페에 대해 이야기하고 있습니다.
27:36
Sandeep Sreedharan is a wedding caterer
in Goa in South India.
456
1656520
4640
Sandeep Sreedharan은
인도 남부 고아의 웨딩 케이터링 업체입니다.
27:41
He owns a company which provides the food
and drink for special social occasions.
457
1661280
5320
그는
특별한 사교 행사에 음식과 음료를 제공하는 회사를 소유하고 있습니다.
27:46
Here he talks with Ruth Alexander,
458
1666720
1960
여기에서 그는
27:48
presenter of BBC World Service
The Food Programme
459
1668800
3040
BBC World Service
The Food Program의 진행자인 Ruth Alexander와
27:51
about organising an Indian wedding buffet.
460
1671960
2920
인도 결혼식 뷔페 조직에 대해 이야기합니다.
27:55
It's a very vicious circle, I think,
right?
461
1675680
2400
제 생각에는 매우 악순환이군요.
그렇죠?
27:58
Everybody wants to overwhelm
everybody around you.
462
1678200
4360
모두가
주변의 모든 사람을 압도하고 싶어합니다.
28:02
OK, that's the aim.
They are out to impress.
463
1682680
4120
좋아, 그게 목표야.
그들은 감동을 주려고 나섰습니다.
28:06
They want to wow the guests,
knock their socks off.
464
1686920
3520
그들은 손님을 놀라게하고
양말을 벗기고 싶어합니다.
28:10
Knock their socks off.
465
1690560
1840
양말을 벗기십시오.
28:12
They should just go back saying, "I
couldn't eat even half of it!", you know?
466
1692520
5320
그냥
반도 못 먹었다면서 돌아가야지, 알지?
28:18
Some people, they just come for eating.
467
1698920
2760
그냥 식사하러 오시는 분들도 계시더라구요.
28:21
They don't even worry about
whose wedding it is and things.
468
1701800
3360
그들은
누구의 결혼식인지, 무슨 일인지에 대해서도 걱정하지 않습니다.
28:25
They know that, "Who's the caterer?"
You know?
469
1705280
1720
그들은 "음식 제공자가 누구지?"라는 것을 알고 있습니다.
알잖아?
28:27
"Oh, these guys are catering it,
oh, my God, this is going to be great!".
470
1707120
3240
"아, 이 사람들이 음식을 준비하고 있어요.
맙소사, 정말 좋을 것 같아요!"
28:30
Wedding buffets are designed to amaze
471
1710480
2360
웨딩 뷔페는
28:32
and overwhelm the guests
with their huge displays of food.
472
1712960
3440
거대한 음식 진열로 하객들을 놀라게 하고 압도하도록 설계되었습니다.
28:36
They need to 'wow' the guests
or 'knock their socks off',
473
1716520
5080
손님을 '와우'시키
거나 '
28:41
an idiom meaning 'to amaze
and impress someone'.
474
1721720
3080
누군가를 놀라게 하고 감동시키다'라는 의미의 관용어인 '양말을 벗겨내다'를 표현해야 합니다.
28:44
The problem is that no matter how
extravagant and expensive one buffet is,
475
1724920
4720
문제는
한 뷔페가 아무리 사치스럽고 비싸더라도
28:49
the next one has to be
even more impressive,
476
1729760
2840
다음 뷔페는
더욱 인상적이어야 한다는 점이다.
28:52
something Sandeep calls
a 'vicious circle',
477
1732720
3200
산딥이 말하는
'악순환'은
28:56
a difficult situation which has the effect
of creating new problems,
478
1736040
4080
새로운 문제를 낳고
29:00
which then make the original situation
even worse.
479
1740240
3160
원본을 만드는 효과가 있는 어려운 상황이다. 상황은
더욱 악화된다.
29:04
It seems the secret to enjoying a buffet
is trying a little bit of everything,
480
1744560
4200
뷔페를 즐기는 비결은 몸이 움직이지 않을 때까지 배불리 먹지 않고 이것
저것 조금씩 시도해 보는 것인 것 같은데,
29:08
without stuffing yourself
until you can't move,
481
1748880
3040
29:12
although in the past,
I think that was exactly the idea.
482
1752040
3400
예전에는
그게 바로 그런 생각이었던 것 같아요.
29:15
OK, it's time to reveal the answer
to my question.
483
1755560
3720
자, 이제 내 질문에 대한 답을 공개할 시간입니다
.
29:19
Where did the buffet originally come from?
484
1759400
3240
뷔페는 원래 어디서 왔나요?
29:22
I guessed it was from the United States.
Was I right?
485
1762760
4200
미국에서 온 줄 알았습니다.
내가 맞았나요?
29:27
That was the wrong answer,
I'm afraid, Sam.
486
1767080
3560
그건 틀린 대답이었어요,
미안해요, 샘.
29:30
In fact, buffets are thought to have
come from Sweden in the Middle Ages.
487
1770760
4200
실제로 뷔페는
중세 스웨덴에서 유래된 것으로 추정된다.
29:35
OK, let's recap the vocabulary
we've learned starting with the expression
488
1775880
4240
자, 누군가가 먹을 수 있는 것보다 더 많은 음식을 먹었을 때 사용되는
29:40
'eyes bigger than your belly'
or 'eyes bigger than your stomach',
489
1780240
3880
'눈이 배보다 크다'
또는 '눈이 배보다 크다'라는 표현부터 시작하여 우리가 배운 어휘를 요약해 보겠습니다
29:44
used when someone has taken
more food than they can eat.
490
1784240
3480
.
29:47
If you 'pile up' your plate,
491
1787840
1720
접시를 '쌓는다'면,
29:49
you gather a large quantity of food
together into a pile.
492
1789680
4520
많은 양의 음식을 한
더미로 모으는 것입니다.
29:54
The phrase to 'get your money's worth'
493
1794320
2120
get your Money's worth라는 표현은 지출한 돈에 비해
29:56
means to get good value
for the money you have spent.
494
1796560
3000
좋은 가치를 얻는다는 의미입니다
.
29:59
A 'vicious circle'
is a problematic situation
495
1799680
3200
'악순환'은
30:03
having the effect
of creating new problems,
496
1803000
2480
새로운 문제를 만들어내고
30:05
which then make the first situation
even worse.
497
1805600
3280
첫 번째 상황을
더욱 악화시키는 문제 상황을 말합니다.
30:09
The idiom 'to knock your socks off'
means 'to wow, amaze or impress someone'.
498
1809000
5880
'to knock your stockings off'라는 관용구는
'누군가를 놀라게 하다, 놀라게 하다'라는 뜻입니다.
30:15
And, finally, a 'caterer'
is a person or company
499
1815000
3160
마지막으로 '음식 제공자'는
30:18
which provides food and drink
for special social occasions.
500
1818280
3840
특별한 사교 행사를 위해 음식과 음료를 제공하는 사람이나 회사입니다. 다시
30:22
Once again, our six minutes are up.
Bye for now.
501
1822240
2400
한번, 6분이 지났습니다.
지금은 안녕.
30:24
Bye-bye.
502
1824760
1240
안녕.
30:26
6 Minute English.
503
1826120
1560
6분 영어.
30:27
From BBC Learning English.
504
1827800
2800
BBC 학습 영어에서.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.