Out of the loop: The English We Speak

34,643 views ใƒป 2018-04-16

BBC Learning English


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:07
Feifei: Hello, and welcome to The English We Speak.
0
7120
2940
Feifei: ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. The English We Speak์— ์˜ค์‹  ๊ฒƒ์„ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:10
I'm Feifei and with me is Neil.
1
10060
2260
์ €๋Š” Feifei์ด๊ณ  ์ €์™€ ํ•จ๊ป˜ Neil์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:12
Neil: Hi there.
2
12320
880
๋‹: ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”.
00:13
Feifei: Neil, what are you doing sitting down?
3
13960
2660
Feifei: ๋‹, ์•‰์•„์„œ ๋ญํ•ด?
00:17
Neil: Presenting this programme โ€“ like we always do โ€“
4
17120
2260
Neil: ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํ•ญ์ƒ ๊ทธ๋ ‡๋“ฏ์ด ์˜์ž์— ์•‰์•„ ์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ๋ฐœํ‘œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
00:19
sitting in a chair.
5
19380
1180
.
00:20
Feifei: You clearly don't know about our new
6
20720
2040
Feifei: ๋‹น์‹ ์€ ๋ถ„๋ช…ํžˆ ์šฐ๋ฆฌ์˜ ์ƒˆ๋กœ์šด
00:22
healthy working policy โ€“ no more sitting down โ€“
7
22760
3100
๊ฑด๊ฐ•ํ•œ ๊ทผ๋ฌด ์ •์ฑ…์— ๋Œ€ํ•ด ๋ชจ๋ฅด๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค โ€“ ๋” ์ด์ƒ ์•‰์•„ ์žˆ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค โ€“
00:25
standing up is better for you!
8
25860
2140
๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ๋Š” ์ผ์–ด์„œ๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋” ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค!
00:28
Neil: Oh, alright then, I'll stand up if I have to.
9
28000
3520
Neil: ์˜ค, ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด ์ผ์–ด๋‚˜์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:34
Feifei: Oh, Neil! No drinking coffee in the studio.
10
34700
3420
Feifei: ์˜ค, ๋‹! ์ŠคํŠœ๋””์˜ค์—์„œ๋Š” ์ปคํ”ผ๋ฅผ ๋งˆ์‹œ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:38
Health and safety!
11
38120
1980
๊ฑด๊ฐ•๊ณผ ์•ˆ์ „!
00:40
Obviously, you missed our meeting about the new
12
40100
2420
๋ถ„๋ช…ํžˆ, ๋‹น์‹ ์€ ์ƒˆ๋กœ์šด ๊ฑด๊ฐ•ํ•œ ์ž‘์—… ์ •์ฑ…์— ๋Œ€ํ•œ ํšŒ์˜๋ฅผ ๋†“์ณค์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:42
healthy working policy.
13
42520
1360
.
00:43
You are clearly out of the loop.
14
43880
2320
๋‹น์‹ ์€ ๋ถ„๋ช…ํžˆ ๋ฃจํ”„์—์„œ ๋ฒ—์–ด๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:46
Neil: What?
15
46200
500
๋‹: ๋ญ?
00:47
There's a loop I have to stand in now?
16
47080
1960
์ง€๊ธˆ ์„œ ์žˆ์–ด์•ผ ํ•˜๋Š” ๋ฃจํ”„๊ฐ€ ์žˆ๋‚˜์š”?
00:49
Feifei: No, Neil. You missed our meeting
17
49050
1930
Feifei: ์•„๋‹ˆ, ๋‹. ๋‹น์‹ ์€
00:50
where we discussed the new healthy working policy,
18
50980
3600
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ƒˆ๋กœ์šด ๊ฑด์ „ํ•œ ๊ทผ๋ฌด ์ •์ฑ…์— ๋Œ€ํ•ด ๋…ผ์˜ํ•œ ํšŒ์˜์— ์ฐธ์„ํ•˜์ง€ ๋ชปํ–ˆ๊ณ ,
00:54
and now you're out of the loop.
19
54580
2140
์ด์ œ ๋‹น์‹ ์€ ๊ด€๊ณ„์—์„œ ๋ฒ—์–ด๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:56
It means you don't have,
20
56720
1780
00:58
or are not aware of the knowledge
21
58500
2360
01:00
a particular group of people do have.
22
60860
2740
ํŠน์ • ๊ทธ๋ฃน์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋Š” ์ง€์‹์ด ์—†๊ฑฐ๋‚˜ ์•Œ์ง€ ๋ชปํ•œ๋‹ค๋Š” ์˜๋ฏธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:03
In other words, you've missed out on something.
23
63600
2260
๋‹ค์‹œ ๋งํ•ด, ๋‹น์‹ ์€ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋†“์ณค์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:06
Neil: Oh, I hate missing out on things.
24
66380
2160
Neil: ์˜ค, ๋‚œ ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ๋†“์น˜๋Š” ๊ฒŒ ์‹ซ์–ด. ์ด ์˜์–ด ๋ฌธ๊ตฌ์— ๋Œ€ํ•ด
01:08
We'd better hear some examples so I can be 'in the loop'
25
68680
2560
'๋ฃจํ”„'์— ์ฐธ์—ฌํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ฃ๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:11
about this English phrase.
26
71240
1420
.
01:15
Examples: I've been out of the loop
27
75460
1080
์˜ˆ:
01:16
since I went on holiday.
28
76540
1940
ํœด๊ฐ€๋ฅผ ๋‹ค๋…€์˜จ ์ดํ›„๋กœ ์ •์‹ ์ด ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:18
I didn't know Geeta and Bilal had got engaged!
29
78480
3720
๋‚˜๋Š” Geeta์™€ Bilal์ด ์•ฝํ˜ผํ•œ ๊ฒƒ์„ ๋ชฐ๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค!
01:22
They kept me out of the loop,
30
82980
1800
๊ทธ๋“ค์€ ๋‚˜๋ฅผ ์™ธ๋ถ€์— ๋‘์ง€ ์•Š์•˜๊ธฐ
01:24
so it was a shock to discover that they were moving our
31
84780
2939
๋•Œ๋ฌธ์— ๊ทธ๋“ค์ด ์šฐ๋ฆฌ ์˜์—…ํŒ€์„ ๋ฒ„๋ฐ์—„์œผ๋กœ ์˜ฎ๊ธฐ๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์„ ์•Œ๊ณ  ์ถฉ๊ฒฉ์„ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:27
sales team to Birmingham!
32
87720
2500
!
01:30
Please keep me in the loop if you have
33
90889
2111
01:33
any more discussions about the building work.
34
93000
2620
๊ฑด์ถ• ์ž‘์—…์— ๋Œ€ํ•ด ๋” ๋…ผ์˜ํ•  ์‚ฌํ•ญ์ด ์žˆ์œผ๋ฉด ๊ณ„์† ์—ฐ๋ฝํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.
01:35
Thanks!
35
95620
1060
๊ฐ์‚ฌํ•ด์š”!
01:40
Feifei: This is The English We Speak
36
100880
1800
Feifei: BBC Learning English์˜ The English We Speak์ž…๋‹ˆ๋‹ค
01:42
from BBC Learning English.
37
102680
1560
.
01:44
And we're hearing about the phrase 'out of the loop',
38
104240
2880
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํŠน์ • ๊ทธ๋ฃน์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋Š” ์ง€์‹์ด ์—†๊ฑฐ๋‚˜ ์•Œ์ง€ ๋ชปํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์„ค๋ช…ํ•˜๋Š” 'out of the loop'๋ผ๋Š” ๋ฌธ๊ตฌ์— ๋Œ€ํ•ด ๋“ฃ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:47
which describes not having, or not being aware of the
39
107120
3020
01:50
knowledge a particular group of people do have.
40
110140
3780
.
01:53
The opposite is being 'in the loop'.
41
113920
2540
๊ทธ ๋ฐ˜๋Œ€๋Š” '๋ฃจํ”„'์— ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:56
But Neil, you are out of the loop.
42
116460
2140
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‹, ๋‹น์‹ ์€ ๋ฃจํ”„์—์„œ ๋ฒ—์–ด๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:58
Neil: Yes, yes, yes. You've made that clear.
43
118600
2120
๋‹: ์˜ˆ, ์˜ˆ, ์˜ˆ. ๋‹น์‹ ์€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋ถ„๋ช…ํžˆ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:00
I missed the meeting and I don't know about this stupid
44
120720
2760
๋‚˜๋Š” ํšŒ์˜๋ฅผ ๋†“์ณค๊ณ  ์ด ์–ด๋ฆฌ์„์€
02:03
'healthy working policy'.
45
123480
1400
'๊ฑด๊ฐ•ํ•œ ์ž‘์—… ์ •์ฑ…'์— ๋Œ€ํ•ด ๋ชจ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
02:04
Feifei: Where were you anyway?
46
124880
1380
Feifei: ์–ด์จŒ๋“  ์–ด๋””์— ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
02:06
Neil: Down at the cafรฉ. You know,
47
126540
1407
๋‹: ์นดํŽ˜์—์„œ. ์•Œ๋‹ค์‹œํ”ผ,
02:07
having a big fry-up.
48
127947
1653
ํฐ ํŠ€๊น€์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:09
Eggs, bacon, sausages!
49
129600
1460
๊ณ„๋ž€, ๋ฒ ์ด์ปจ, ์†Œ์„ธ์ง€!
02:11
Delicious!
50
131540
700
๋ง›์žˆ๋Š”!
02:12
Feifei: So unhealthy!
51
132240
1900
Feifei: ๋„ˆ๋ฌด ๊ฑด๊ฐ•์— ํ•ด๋กญ์Šต๋‹ˆ๋‹ค!
02:14
That's got to stop.
52
134140
1160
๊ทธ๊ฑด ๊ทธ๋งŒ๋‘ฌ์•ผ ํ•ด.
02:15
Come on, Neil!
53
135520
720
์–ด์„œ, ๋‹!
02:16
Neil: Where are we going?
54
136440
880
๋‹: ์–ด๋””๋กœ ๊ฐ€๋Š” ๊ฑฐ์ฃ ?
02:17
Feifei: We're going for a lunchtime run
55
137400
1700
Feifei: ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‚˜๋จธ์ง€ ํŒ€์›๋“ค๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์ ์‹ฌ ์‹œ๊ฐ„์— ๋‹ฌ๋ฆฌ๊ธฐ๋ฅผ ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
02:19
with the rest of the team.
56
139100
1560
.
02:20
It's part of our new healthy working policy!
57
140660
2600
๊ทธ๊ฒƒ์€ ์šฐ๋ฆฌ์˜ ์ƒˆ๋กœ์šด ๊ฑด๊ฐ•ํ•œ ๊ทผ๋ฌด ์ •์ฑ…์˜ ์ผ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค!
02:23
Neil: Urghh!
58
143260
1240
๋‹: ์œผ์•…!
02:24
I think I'd rather stay out of the loop from now on.
59
144500
2420
์ด์ œ๋ถ€ํ„ฐ๋ผ๋„ ๊ด€๊ณ„๋ฅผ ๋Š๋Š”๊ฒŒ ์ข‹์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
02:26
Both: Bye!
60
146920
820
๋‘˜ ๋‹ค: ์•ˆ๋…•!
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7