Inspector Stone in The Case of the Missing Ring. Episode 3. Fight Club

8,502 views ・ 2014-02-06

BBC Learning English


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:03
V/O: WELCOME TO INSPECTOR STONE, BROUGHT TO YOU BY BBC LEARNING ENGLISH.
0
3300
7000
V/O: INSPECTOR STONE에 μ˜€μ‹  것을 ν™˜μ˜ν•©λ‹ˆλ‹€. BBC LEARNING ENGLISHμ—μ„œ μ œκ³΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:13
SERIES 1 -- THE CASE OF THE MISSING RING
1
13500
4000
μ‹œλ¦¬μ¦ˆ 1 --
00:27
IN THIS EPISODE, YOU WILL STUDY PAST SIMPLE NEGATIVES.
2
27100
7000
이 μ—ν”Όμ†Œλ“œμ—μ„œ μžƒμ–΄λ²„λ¦° λ°˜μ§€μ˜ 경우, 과거의 λ‹¨μˆœ 뢀정을 κ³΅λΆ€ν•˜κ²Œ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:36
LET THE SHOW BEGIN
3
36200
2300
μ‡Όλ₯Ό μ‹œμž‘ν•˜μž
00:46
Inspector (thinking): YES... THE CASE OF THE STOLEN WEDDING RING. A MOST DIFFICULT CASE...
4
46900
5900
κ²½μœ„(생각): 예... λ„λ‚œλ‹Ήν•œ 결혼 λ°˜μ§€μ˜ κ²½μš°μž…λ‹ˆλ‹€. κ°€μž₯ μ–΄λ €μš΄ 경우...
00:54
Inspector (thinking): LUCKILY I WAS UP TO THE CHALLENGE.
5
54800
2000
경감(생각): 운 μ’‹κ²Œλ„ 도전할 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:58
Inspector (thinking): I WAS USING AN OLD DETECTIVE TRICK...
6
58400
2000
κ²½μœ„(생각): λ‚˜λŠ” μ˜›λ‚  탐정 νŠΈλ¦­μ„ μ‚¬μš©ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμ–΄...
01:01
Inspector (thinking): HE DIDN'T MIND, HE WAS DEAD
7
61400
2300
κ²½μœ„(생각): κ·ΈλŠ” 신경쓰지 μ•Šμ•˜μ–΄, κ·ΈλŠ” μ£½μ—ˆμ–΄
01:05
Inspector (thinking): I WAS HIDING OUTSIDE AN OPEN WINDOW AND EAVESDROPPING WHILE THE SUSPECTS
8
65500
4200
κ²½μœ„(생각): μš©μ˜μžλ“€μ΄ μžˆλŠ” λ™μ•ˆ λ‚˜λŠ” μ—΄λ¦° μ°½λ¬Έ 밖에 μˆ¨μ–΄ λ„μ²­ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμ–΄
01:09
Inspector (thinking): HAVE A MASSIVE FIGHT AND ACCUSE EACH OTHER OF BEING THE CRIMINAL.
9
69700
5000
κ²½μœ„(생각) : λŒ€κ·œλͺ¨ 싸움을 벌이고 μ„œλ‘œλ₯Ό λ²”μ£„μžλ‘œ κ³ λ°œν•©λ‹ˆλ‹€.
01:15
Inspector (thinking): SO FAR, EVERYTHING WAS GOING ACCORDING TO PLAN...
10
75700
3000
검사관(생각): μ§€κΈˆκΉŒμ§€ λͺ¨λ“  것이 κ³„νšλŒ€λ‘œ μ§„ν–‰λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€...
01:24
All: ARGUING
11
84000
3100
λͺ¨λ‘: λ§λ‹€νˆΌ
01:35
Bride: I didn't! I didn't steal the ring. Why would I steal my own wedding ring?
12
95100
7000
μ‹ λΆ€: μ•ˆ ν–ˆμ–΄μš”! λ‚˜λŠ” λ°˜μ§€λ₯Ό ν›”μΉ˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€. μ™œ λ‚΄κ°€ λ‚΄ κ²°ν˜Όλ°˜μ§€λ₯Ό ν›”μΉ˜κ² μ–΄?
01:44
Bride: Mummy, tell them I didn't steal the ring. You saw everything when you were doing the flowers.
13
104100
7600
μ‹ λΆ€: μ—„λ§ˆ, μ œκ°€ λ°˜μ§€λ₯Ό ν›”μΉ˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€κ³  μ „ν•΄μ£Όμ„Έμš” . 당신은 꽃을 ν•  λ•Œ λͺ¨λ“  것을 λ³΄μ•˜λ‹€.
01:54
Inspector (thinking) TYPICAL, MOTHER AND DAUGHTER PROTECTING EACH OTHER.
14
114000
4000
검사관 (생각) 일반, μ–΄λ¨Έλ‹ˆ 와 딸이 μ„œλ‘œλ₯Ό λ³΄ν˜Έν•©λ‹ˆλ‹€.
01:58
Inspector (thinking): THE BRIDE SAYS HER MOTHER KNOWS SHE DIDN'T STEAL THE RING BECAUSE SHE COULD SEE EVERYTHING WHILE SHE WAS DOING THE WEDDING FLOWERS.
15
118500
6800
κ²½μœ„(생각): μ‹ λΆ€λŠ” μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ μžμ‹ μ΄ λ°˜μ§€λ₯Ό ν›”μΉ˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€λŠ” 것을 μ•Œκ³  μžˆλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. μ™œλƒν•˜λ©΄ κ·Έλ…€λŠ” κ²°ν˜Όμ‹ 꽃을 ν”Όμš°λŠ” λ™μ•ˆ λͺ¨λ“  것을 λ³Ό 수 μžˆμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
02:06
M.O.B: Darling, of course you didn't stole your ring.
16
126300
4000
M.O.B: 달링, λ¬Όλ‘  당신은 λ‹Ήμ‹ μ˜ λ°˜μ§€λ₯Ό ν›”μΉœ 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
02:10
M.O.B: Somebody stole your ring darling but it wasn't you. You didn't stole it.
17
130500
6820
M.O.B: λˆ„κ΅°κ°€ λ‹Ήμ‹ μ˜ λ°˜μ§€λ₯Ό ν›”μ³κ°”μ§€λ§Œ 그건 당신이 μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 당신은 그것을 ν›”μΉ˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€.
02:18
Inspector (thinking): VERY STRANGE. THE MOTHER OF THE BRIDE HAS MADE A GRAMMAR MISTAKE.
18
138300
4490
검사관(생각): 맀우 μ΄μƒν•©λ‹ˆλ‹€. μ‹ λΆ€μ˜ μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ 문법 였λ₯˜λ₯Ό λ²”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:24
Inspector (thinking): SHE SAID 'you didn't stole' WHEN SHE SHOULD HAVE SAID 'You didn't steal'... INTERESTING.
19
144700
8400
κ²½μœ„(생각): κ·Έλ…€λŠ” '당신은 ν›”μΉ˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€'라고 λ§ν–ˆμ–΄μ•Ό ν•˜λŠ”λ° '당신은 ν›”μΉ˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€'라고 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€... ν₯λ―Έλ‘­μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:34
M.O.B: It was probably one of those dreadful men
20
154800
3670
M.O.B: μ•„λ§ˆ κ·Έ λ¬΄μ‹œλ¬΄μ‹œν•œ λ‚¨μžλ“€ 쀑 ν•˜λ‚˜μ˜€μ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
02:38
Groom / Best Man: It wasn't me!!!
21
158470
1760
μ‹ λž‘/졜고의 λ‚¨μž: λ‚΄κ°€ μ•„λ‹ˆμ—ˆμ–΄μš”!!!
02:40
Groom: Surely you know I didn't take the ring? You were standing right next to me.
22
160230
6630
μ‹ λž‘: μ œκ°€ λ°˜μ§€λ₯Ό μ•ˆ κ°€μ Έκ°„ κ±° μ•„μ‹œμ£  ? 당신은 λ‚΄ λ°”λ‘œ μ˜†μ— μ„œμžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:46
Groom: Didn't you see who took the ring?!
23
166860
1660
μ‹ λž‘: λˆ„κ°€ λ°˜μ§€λ₯Ό κ°€μ Έκ°”λŠ”μ§€ λͺ» λ΄€μ–΄?!
02:48
M.O.B: Young man, I didn't saw anything.
24
168900
3600
M.O.B: μ Šμ€μ΄, λ‚˜λŠ” 아무것도 보지 λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:54
M.O.B: Now tell me, is it true that you owe the best man a lot of money?
25
174500
4600
M.O.B: 이제 말해봐, 당신이 졜고의 λ‚¨μžμ—κ²Œ λ§Žμ€ λˆμ„ λΉšμ‘Œλ‹€λŠ” 것이 μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆκΉŒ?
02:59
Inspector (thinking): NOT AGAIN! NORMALLY, WHEN YOU MAKE A PAST SIMPLE NEGATIVE IN ENGLISH
26
179590
6490
검사관(생각): λ‹€μ‹œλŠ” μ•ˆ 돼! 일반적으둜, μ˜μ–΄μ—μ„œ κ³Όκ±° λ‹¨μˆœ 뢀정을 λ§Œλ“€ λ•Œ
03:06
Inspector (thinking); YOU START WITH THE SUBJECT, SUCH AS I, you OR we.
27
186080
4920
Inspector(생각); 당신은 λ‚˜, λ‹Ήμ‹  λ˜λŠ” μš°λ¦¬μ™€ 같은 주제둜 μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:13
Inspector (thinkinig): THEN YOU USE THE WORD didn't AND THEN YOU USE THE INFINITVE FORM OF THE VERB. SO INSTEAD OF SAYING I didn't saw
28
193700
7200
Inspector (thinkinig): 그런 λ‹€μŒ did'tλΌλŠ” 단어λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜κ³  λ™μ‚¬μ˜ λΆ€μ •ν˜•μ„ μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€ . κ²½μœ„λ₯Ό 보지 λͺ»ν–ˆλ‹€κ³  λ§ν•˜λŠ” λŒ€μ‹ 
03:21
Inspector (thinking): YOU SHOULD SAY I didn't see.
29
201930
2970
(μƒκ°ν•˜λ©°): λ‚΄κ°€ 보지 λͺ»ν–ˆλ‹€κ³  말해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:26
Inspector (thinking): IT WAS MOST PECULIAR BEHAVIOUR...
30
206000
2600
Inspector (생각): κ°€μž₯ μ΄μƒν•œ ν–‰λ™μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€...
03:30
Inspector (thinking): LITTLE DID I KNOW THAT SHE WOULD GO ON TO MAKE NO LESS THAN 3 MORE MISTAKES WITH PAST SIMPLE NEGATIVES, IN THIS EPISODE ALONE.
31
210660
7940
Inspector (생각): κ·Έλ…€κ°€ 이 μ—ν”Όμ†Œλ“œμ—μ„œλ§Œ 과거의 λ‹¨μˆœν•œ λΆ€μ •μœΌλ‘œ 3번 μ΄μƒμ˜ μ‹€μˆ˜λ₯Ό 저지λ₯Ό 쀄은 거의 λͺ°λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:42
Best Man: It's true, mother of the bride, surely you saw what happened?
32
222000
4200
베슀트 맨: 사싀이야, μ‹ λΆ€μ˜ μ–΄λ¨Έλ‹ˆ, 무슨 일이 μžˆμ—ˆλŠ”μ§€ λΆ„λͺ…νžˆ λ΄€μ–΄?
03:46
Best Man: You were standing very close to me when you were putting that flower on my jacket.
33
226500
4220
Best Man: 당신은 λ‚΄ μž¬ν‚·μ— κ·Έ 꽃을 꽂을 λ•Œ λ‚˜μ—κ²Œ μ•„μ£Ό κ°€κΉŒμ΄ μ„œ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:50
M.O.B: Best man, I can't hear you. You must speak more clearly next time.
34
230720
7000
M.O.B: 베슀트맨, λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€ μ•ˆ λ“€λ €. λ‹€μŒμ—λŠ” 더 λͺ…ν™•ν•˜κ²Œ 말해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:58
M.O.B: Now, please tell us why you lent the groom 5,000 pounds!
35
238200
4100
M.O.B: 자, μ‹ λž‘μ—κ²Œ 5,000νŒŒμš΄λ“œλ₯Ό λΉŒλ €μ€€ 이유λ₯Ό μ•Œλ €μ£Όμ„Έμš”!
04:02
Best Man: I said, you were standing next to me when the ring went missing.
36
242300
4000
베슀트맨: λ°˜μ§€κ°€ μ—†μ–΄μ‘Œμ„ λ•Œ λ‚΄ μ˜†μ— μ„œ μžˆμ—ˆλ‹€κ³ .
04:06
Bride: Mummy, you were standing very near to him...
37
246300
3370
μ‹ λΆ€: μ—„λ§ˆ, 당신은 κ·Έμ—κ²Œ μ•„μ£Ό κ°€κΉŒμ΄ μ„œ μžˆμ—ˆμ–΄μš” ...
04:09
M.O.B: It's no good, I can't hear a word anyone is saying. Now, best man,you didn't answering my question
38
249670
8730
M.O.B: 쒋지 μ•Šμ•„μš”, λˆ„κ΅°κ°€ ν•˜λŠ” 말이 듀리지 μ•Šμ•„μš” . 자, 졜고의 λ‚¨μž, 당신은 λ‚΄ μ§ˆλ¬Έμ— λŒ€λ‹΅ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:20
Inspector (thinking): AND THERE IT WAS... THE FIRST OF THE 3 PAST SIMPLE MISTAKES.
39
260400
5000
κ²½μœ„ (생각): 그리고 그것은... 과거의 3번의 λ‹¨μˆœν•œ μ‹€μˆ˜ 쀑 첫 λ²ˆμ§Έμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:25
Inspector (thinking): NOBODY SEEMED TO NOTICE. NOT EVEN THE MOTHER OF THE BRIDE.
40
265700
3700
κ²½μœ„(생각): 아무도 μ•Œμ•„μ°¨λ¦¬μ§€ λͺ»ν•œ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ‹ λΆ€μ˜ μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ„ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
04:29
Inspector (thinking): SHE JUST STARTED ASKING THE BEST MAN WHY HE LENT THE GROOM 5000 POUNDS.
41
269900
6000
검사관(생각): κ·Έλ…€λŠ” μ‹ λž‘μ—κ²Œ 5000νŒŒμš΄λ“œλ₯Ό λΉŒλ €μ€€ 이유λ₯Ό 졜고의 λ‚¨μžμ—κ²Œ 묻기 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:35
M.O.B: Why did you lend the groom 5000 pounds?
42
275900
4400
M.O.B: μ™œ μ‹ λž‘μ—κ²Œ 5000νŒŒμš΄λ“œλ₯Ό λΉŒλ €μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
04:40
Bride: Mummy, he said that you saw what happened.
43
280800
4400
μ‹ λΆ€: μ—„λ§ˆ, 무슨 일이 μžˆμ—ˆλŠ”μ§€ λ΄€λŒ€μš” .
04:45
M.O.B: No, no, no, darling, I didn't had my glasses.
44
285200
4800
M.O.B: μ•„λ‹ˆ, μ•„λ‹ˆ, μ•„λ‹ˆ, μžκΈ°μ•Ό, μ•ˆκ²½μ΄ μ—†μ—ˆμ–΄.
04:51
Inspector (thinking): THE SECOND MISTAKE. AND AGAIN, NOBODY SEEMED TO NOTICE, THE ONLY THING THEY
45
291210
4310
검사관(생각): 두 번째 μ‹€μˆ˜. 그리고 λ‹€μ‹œ λ§ν•˜μ§€λ§Œ, 아무도 μ•Œμ•„μ±„μ§€ λͺ»ν•œ 것 κ°™μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그듀이
04:55
DID NOTICE, IS THAT I WASN'T THERE WITH THEM...
46
295520
3760
μ•Œμ•„μ°¨λ¦° μœ μΌν•œ 것은 λ‚΄κ°€ κ·Έλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μžˆμ§€ μ•Šμ•˜λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€...
04:59
M.O.B: Now, where is that Inspector? Inspector... Inspector!!!
47
299280
6920
M.O.B: 자, κ·Έ κ²½μœ„λŠ” μ–΄λ”” μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ? 경감... 경감!!!
05:07
M.O.B: This really is very bad. We didn't brought him here just to disappear!
48
307300
6100
M.O.B: 이것은 정말 맀우 λ‚˜μ©λ‹ˆλ‹€. κ·Έλƒ₯ 사라지렀고 κ·Έλ₯Ό 데렀온 게 μ•„λ‹ˆμ•Ό!
05:14
Inspector (thinking): THE THIRD AND FINAL PAST SIMPLE NEGATIVES MISTAKE.
49
314100
5740
검사관(생각): μ„Έ 번째이자 λ§ˆμ§€λ§‰ κ³Όκ±° λ‹¨μˆœ λΆ€μ • μ‹€μˆ˜.
05:19
Inspector (thinking): BUT ALL THEY SEEMED TO CARE ABOUT WAS FINDING ME... AND ARGUING AMONGST THEMSELVES.
50
319840
6260
검사관(생각): ν•˜μ§€λ§Œ 그듀이 관심을 λ³΄μ΄λŠ” 것은 λ‚˜λ₯Ό μ°Ύκ³ ... 그리고 그듀끼리 λ§λ‹€νˆΌμ„ ν•˜λŠ” κ²ƒλΏμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:27
M.O.B: Where is the Inspector?? Inspector?! Inspector!!!
51
327100
4300
M.O.B: κ²½μœ„λŠ” μ–΄λ””μžˆλ‚˜μš”?? 쑰사관?! 쑰사관!!!
05:33
Inspector (thinking): IS THERE NO PEACE FOR THE DETECTIVE? NO,NEVER, AT LEAST UNTIL I TALK TO THEM!
52
333400
8000
κ²½μœ„(생각): ν˜•μ‚¬μ—κ²Œ ν‰ν™”λŠ” μ—†λ‚˜μš”? μ•„λ‹ˆ, μ ˆλŒ€, 적어도 λ‚΄κ°€ κ·Έλ“€κ³Ό μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κΈ° μ „κΉŒμ§€λŠ”!
05:41
Inspector (thinking): LUCKILY, THE WINDOW I WAS LISTENING AT WAS ALREADY OPEN AND NOT TO FAR OFF THE GROUND.
53
341700
5900
검사관(생각): 운 μ’‹κ²Œλ„ λ‚΄κ°€ λ“£κ³  있던 창은 이미 μ—΄λ € μžˆμ—ˆκ³  μ§€λ©΄μ—μ„œ 멀지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:48
Inspector (thinking): SO IT WAS EASY TO ... OOOF... ARGH... JUMP UP AND...
54
348000
6000
검사관(생각): κ·Έλž˜μ„œ μ‰¬μ› μ–΄μš”...였였였였였... μ•„μ•„... λ›°μ–΄μ„œ...
06:01
Inspector: ...CLIMB THROUGH...
55
361000
1900
검사관: ...μ˜¬λΌκ°€μ„œ...
06:03
ALL: Ahhh!!! Inspector Stone! He never leaves no stone...
56
363000
6000
λͺ¨λ‘: μ•„!!! μŠ€ν†€ κ²½κ°λ‹˜! κ·ΈλŠ” κ²°μ½” λŒμ„ 남기지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€...
06:10
Inspector: Unturned.
57
370000
1400
검사관: Unturned.
06:14
Inspector: Yes I know, thank you.
58
374000
1500
검사: λ„€ μ•Œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:16
ALL: Well Inspector?? Have you found the ring?
59
376600
4700
전체: 음 κ²€μ‚¬λ‹˜?? λ°˜μ§€λŠ” μ°Ύμ•˜μ–΄?
06:21
INSPECTOR: Ladies and gentlemen, please...
60
381300
1400
INSPECTOR: 신사 μˆ™λ…€ μ—¬λŸ¬λΆ„, 제발...
06:22
M.O.B: Inspector, have you solved the mystery? Have you found my daughter's ring?
61
382700
6800
M.O.B: κ²½μœ„λ‹˜, λ―ΈμŠ€ν„°λ¦¬λ₯Ό ν’€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ? λ‚΄ λ”Έμ˜ λ°˜μ§€λ₯Ό μ°Ύμ•˜λ‚˜μš”?
06:29
Inspector (thinking): Madam, I know who took your daughter's ring.
62
389949
7000
κ²½μœ„ (μƒκ°ν•˜λ©°) 뢀인, λ”Έμ˜ λ°˜μ§€λ₯Ό λˆ„κ°€ κ°€μ Έκ°”λŠ”μ§€ μ••λ‹ˆλ‹€ .
06:48
V/O: SO WHAT IS THE TRUTH? WHO STOLE THE RING AND WHY DID THEY DO IT?
63
408200
5800
V/O: κ·Έλž˜μ„œ 진싀은 λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ? λˆ„κ°€ λ°˜μ§€λ₯Ό ν›”μ³€κ³  μ™œ ν›”μ³€μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
06:56
V/O: AND WHERE'S THE HORSE? I LIKED THE HORSE... (FADING) WHY DO THEY ALWAYS GET RID OF THE HORSE...
64
416000
5500
V/O: 말은 μ–΄λ”” μžˆμ§€? λ‚˜λŠ” 말을 μ’‹μ•„ν–ˆλ‹€... (νŽ˜μ΄λ”©) μ™œ 그듀은 항상 말을 μ œκ±°ν•˜λŠ”κ°€...
07:02
V/O: (COUGH)... JOIN US NEXT TIME, WHEN INSPECTOR STONE REVEALS ALL IN
65
422550
6649
V/O: (κΈ°μΉ¨)... λ‹€μŒμ— μš°λ¦¬μ™€ ν•¨κ»˜ν•˜μž , μŠ€ν†€ κ²½μœ„κ°€
07:09
V/O: 'THE CASE OF THE MISSING RING'
66
429199
3901
V/O: '사건 사라진 λ°˜μ§€'
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7