BOX SET: 6 Minute English - 'Communication' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

161,792 views ・ 2024-06-09

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
6 Minute English from BBC Learning English.
0
40
5480
BBC 학습 영어의 6분 영어.
00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
1
5640
3920
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 닐이에요.
00:09
And I'm Beth.
2
9680
1040
그리고 저는 베스입니다. 영어로
00:10
There are many ways of saying sorry in English,
3
10840
2560
미안하다고 말하는 방법에는 여러 가지가 있으며
00:13
and they all have a slightly different meaning.
4
13520
2400
모두 조금씩 다른 의미를 가지고 있습니다. 당신이
00:16
If you tell me you're ill, and I say, "Oh, I'm sorry",
5
16040
3120
아프다고 했을 때 내가 "아, 미안해요"라고 말한다면
00:19
that means 'I sympathise, and I hope you get better soon'.
6
19280
3400
그것은 '공감합니다. 빨리 낫기를 바랍니다'라는 뜻입니다.
00:22
If you step on my toes by mistake, and say, "I'm so sorry",
7
22800
3440
실수로 발가락을 밟고 "정말 미안해요"라고 말한다면
00:26
you mean 'oops, that was my fault and I didn't mean to do it'.
8
26360
3600
'아, 그건 내 잘못 이고 그럴 의도는 없었어'라는 뜻이 됩니다.
00:30
And if you don't really feel sorry, you might be sarcastic, "Oh, I'm sooo sorry!"
9
30080
5760
그리고 별로 미안한 마음이 없다면 "아, 정말 미안해!"라고 비꼬는 것일 수도 있습니다.
00:35
meaning exactly the opposite, that you're not sorry at all.
10
35960
3800
정반대로, 전혀 미안하지 않다는 뜻입니다.
00:39
Saying sorry for something you've done in English can be quite confusing,
11
39880
4080
자신이 한 일에 대해 영어로 미안하다고 말하는 것은 상당히 혼란스러울 수 있으며, 설상가상
00:44
and to make things worse, the British are world champions at apologising.
12
44080
5080
으로 영국인은 사과에 있어서 세계 챔피언입니다.
00:49
In this programme, we'll discuss ways of saying sorry,
13
49280
3360
이 프로그램에서 우리는 미안하다고 말하는 방법에 대해 논의할 것이며
00:52
and as usual we'll be learning some useful new vocabulary as well.
14
52760
3840
평소와 마찬가지로 몇 가지 유용한 새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
00:56
Sorry, but I'm going to have to stop you there, Beth,
15
56720
2600
미안하지만 여기서 멈춰야겠어 , 베스.
00:59
because first I have a question to ask.
16
59440
2040
먼저 물어볼 질문이 있으니까.
01:01
We know that the British love to say sorry.
17
61600
2800
우리는 영국인들이 미안하다고 말하는 것을 좋아한다는 것을 알고 있습니다.
01:04
In fact, a recent survey found that some Brits apologise up to twenty times a day.
18
64520
5600
실제로 최근 조사에 따르면 일부 영국인은 하루에 최대 20번까지 사과하는 것으로 나타났습니다.
01:10
So, according to the same survey,
19
70240
2200
그렇다면 동일한 조사에 따르면
01:12
how many times per day does the average Brit say sorry?
20
72560
4320
평균적인 영국인은 하루에 몇 번이나 미안하다고 말합니까? a
01:17
Is it a) four times a day? b) six times a day? Or c) eight times a day?
21
77000
7560
) 하루에 네 번인가요? b) 하루에 여섯 번씩요 ? 아니면 c) 하루에 8번?
01:24
Hmm, I'm going to guess it's six times a day.
22
84680
3160
흠, 하루에 여섯 번씩 하는 것 같아요.
01:27
OK, Beth, I'll reveal the answer later in the programme.
23
87960
3240
좋아요, Beth. 나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다.
01:31
Since the British are famous for apologising,
24
91320
2720
영국인들은 사과하는 것으로 유명하기 때문에
01:34
it's no surprise that Louise Mullany
25
94160
2560
Louise Mullany가 노팅엄 대학에서 영국에서 사과하는
01:36
started researching the language of apologising in Britain,
26
96840
2960
언어를 연구하기 시작한 것은 놀라운 일이 아닙니다
01:39
at the University of Nottingham.
27
99920
1960
.
01:42
Now a professor of sociolinguistics,
28
102000
2480
현재 사회언어학 교수인
01:44
Louise spoke with the BBC Radio 4 programme, Word of Mouth.
29
104600
4160
Louise는 BBC Radio 4 프로그램인 Word of Mouth에서 연설했습니다.
01:48
And I was really interested in looking at how people apologise,
30
108880
3800
그리고 저는 사람들, 특히 유명 인사들이 사과하는 방식을 살펴보는 데 관심이 많았습니다.
01:52
particularly public figures,
31
112800
1600
01:54
so I did a lot of research in the workplace and looking at the media,
32
114520
3520
그래서 직장에서 많은 연구를 했고 언론
01:58
and looking at politicians in particular,
33
118160
1920
과 특히 정치인들을 살펴봤습니다.
02:00
and one of the things that really interested me at the time
34
120200
2960
02:03
was a lot of writers were talking about us entering an age of an apology,
35
123280
3480
많은 작가들이 우리가 사과의 시대로 접어들고 있다고 이야기하고 있었는데,
02:06
and there's a real sense that public figures in particular
36
126880
3080
특히 유명 인사들이
02:10
are called upon to apologise for multiple different things,
37
130080
3280
여러 가지 다른 일에 대해 사과해야 한다는 것이 현실적으로 느껴지고,
02:13
and if they don't apologise, then that's a big faux pas.
38
133480
3560
그들이 사과하지 않는다면 그것은 큰 가짜입니다. 우선권.
02:17
Saying sorry is especially important in politics,
39
137160
3280
미안하다고 말하는 것은 정치에서 특히 중요하며 ,
02:20
and Professor Mullany studied the apologies of 'public figures' —
40
140560
3880
Mullany 교수는 '공인', 즉 '
02:24
'famous people, including politicians,
41
144560
2640
정치인을 포함하여
02:27
who are often discussed in newspapers and seen on radio and television'.
42
147320
4840
신문에서 자주 거론되고 라디오와 TV에 자주 등장하는 유명인'의 사과를 연구했습니다.
02:32
When politicians make mistakes, they are expected to apologise,
43
152280
4400
정치인이 실수를 하면 사과해야 하고,
02:36
and failing to say sorry is a 'faux pas' —
44
156800
2720
사과하지 않는 것은 '실수', 즉 '당혹스럽거나 불쾌감을 주는
02:39
'a remark made in a social situation that causes embarrassment or offence'.
45
159640
5360
사회적 상황에서 하는 발언 '이다.
02:45
Most politicians hate apologising and with good reason.
46
165120
3680
대부분의 정치인은 사과하는 것을 싫어 하며 그럴 만한 이유가 있습니다.
02:48
Saying sorry means taking responsibility, and the apology needs to be sincere.
47
168920
5280
미안하다는 말은 책임을 진다는 뜻이고, 사과는 진심이어야 한다.
02:54
A good example of this is the apology Boris Johnson made
48
174320
3560
이에 대한 좋은 예는 보리스 존슨이
02:58
to the House of Commons during the Partygate scandal in the UK
49
178000
3880
영국의 파티게이트(Partygate) 스캔들 중에 하원에서
03:02
when he broke COVID lockdown rules and had to pay a 'fine' —
50
182000
4120
코로나19 봉쇄 규정을 어기고 '벌금'을 내야 했을 때 하원에 한 사과입니다.
03:06
that's 'a sum of money paid as a punishment for breaking the rules'.
51
186240
4120
규칙'.
03:10
Here, Professor Louise Mullany analyses the apology
52
190480
3360
여기서 Louise Mullany 교수는
03:13
for BBC Radio 4 programme Word of Mouth.
53
193960
3040
BBC Radio 4 프로그램 입소문에 대한 사과를 분석합니다.
03:17
It's very unusual in a political apology,
54
197120
2080
정치적인 사과를 하는 것은 매우 이례적인 일입니다.
03:19
because he comes out and says, "I am responsible",
55
199320
2600
왜냐하면 그가 나와서 "나에게 책임이 있습니다"라고 말하지만, 그가
03:22
but there is the caveat that he wasn't certain that he was breaking the rules,
56
202040
4800
규칙을 어겼다는 것을 확신하지 못했고
03:26
he didn't realise, which he continues to say
57
206960
2600
깨닫지도 못했다는 경고가 있습니다.
03:29
in his apology that came out after the fine.
58
209680
2840
벌금이 부과된 후 나온 그의 사과에서.
03:32
So, he repeats the apology, and he caveats it around other political events,
59
212640
5000
그래서 그는 사과를 반복하고 다른 정치적 사건에 대해 경고하며 벌금을 낸 다음 날
03:37
and he uses humility, when he was in the House the day after he'd paid his fine,
60
217760
5240
하원에 있을 때 겸손하게
03:43
and was very quick to say, "I've paid the fine, I've given the reparation,
61
223120
3200
"내가 벌금을 냈습니다"라고 말했습니다. 좋아, 배상도 했고
03:46
I've paid the money, let's draw a line under the whole business now".
62
226440
4080
돈도 냈으니 이제 사업 전체에 선을 긋자"라고 말했다.
03:50
Boris Johnson claimed he didn't know he was breaking the rules.
63
230640
3960
보리스 존슨은 자신이 규칙을 위반하고 있다는 사실을 몰랐다고 주장했습니다.
03:54
His apology contained a 'caveat' —
64
234720
2640
그의 사과에는 '경고', 즉 '
03:57
'a warning that what he said was limited, or not completely true'.
65
237480
4640
그가 말한 내용이 제한적 이거나 완전히 사실이 아니라는 경고'가 포함되어 있었습니다.
04:02
Eventually, Boris Johnson did apologise, but many people didn't trust him
66
242240
4880
결국 보리스 존슨은 사과했지만 많은 사람들은 그를 믿지 않았고
04:07
and he couldn't draw a line under the Partygate scandal.
67
247240
3760
그는 파티게이트 스캔들에 선을 긋지 못했습니다 . '
04:11
If you 'draw a line under something',
68
251120
2000
뭔가에 선을 긋는다'면
04:13
'you try to move on from a bad situation and make a fresh start'.
69
253240
3880
'안 좋은 상황에서 벗어나 새로운 출발을 하려고 한다'는 뜻이다.
04:17
Apologising is hard work — the apology must be sincere,
70
257240
3520
사과하는 것은 힘든 일입니다. 사과는 진심이어야 하며,
04:20
and often the person does something to show they mean it.
71
260880
3320
종종 그 사람은 진심을 보여주기 위해 무언가를 합니다. 이제
04:24
Which reminds me that it's time to reveal the answer to my question, Beth.
72
264320
4520
내 질문 베스에 대한 답을 공개할 때가 되었다는 사실이 생각나네요.
04:28
Yes. You asked me how many times a day the average Brit says sorry,
73
268960
4600
예. 영국인들이 하루에 몇 번이나 미안하다고 말하는지 물으셨는데,
04:33
and I guessed it was six. Was I right?
74
273680
2720
저는 그 횟수가 6번이라고 추측했습니다. 내가 맞았나요?
04:36
Well, I'm very sorry, but that was the wrong answer.
75
276520
3360
글쎄요, 정말 죄송합니다. 하지만 그건 잘못된 대답이었습니다.
04:40
The average Brit says sorry around eight times a day,
76
280000
3320
영국인들은 평균적으로 하루에 8번 정도 미안하다고 말하는데, 이는
04:43
making it probably the most over-used word in the English language. Sorry about that!
77
283440
4960
아마도 영어에서 가장 많이 사용되는 단어일 것입니다 . 미안합니다!
04:48
Right, let's recap the vocabulary we've learned from this programme
78
288520
3400
맞습니다, 이 프로그램에서 배운 단어를 요약해 보겠습니다.
04:52
about saying sorry, starting with 'sarcastic',
79
292040
3080
'비꼬는 말'로 시작하여
04:55
'doing or saying the opposite of what you really mean',
80
295240
3360
' 실제로 의도한 것과 반대되는 행동이나 말을 하는 것',
04:58
for example, saying "I'm really sorry" when you aren't.
81
298720
3920
예를 들어 기분이 좋지 않을 때 "정말 미안해요"라고 말하는 것입니다. '티.
05:02
A 'public figure' is 'a famous person
82
302760
2000
'공인'이란 '
05:04
whose life and behaviour is often discussed in the media and in public'.
83
304880
4160
언론과 대중 앞에서 삶과 행동이 자주 거론되는 유명한 사람'을 의미합니다.
05:09
A 'faux pas' is 'a socially embarrassing remark or action'.
84
309160
3680
'faux pas'는 '사회적으로 난처한 말이나 행동'을 뜻합니다.
05:12
A 'fine' is 'a sum of money paid as a punishment
85
312960
2840
'벌금'은 '
05:15
for doing something illegal or breaking a rule'.
86
315920
3000
위법한 일을 하거나 규칙을 위반한 것에 대한 처벌로 지급되는 금액'입니다.
05:19
If you say something with a 'caveat',
87
319040
1760
'caveat'가 포함된 말을 하면 '
05:20
it 'contains a warning that what you have said
88
320920
2400
당신이 말한 내용이
05:23
may not be completely true or is limited in some way'.
89
323440
3640
완전히 사실이 아닐 수도 있고 어떤 면에서 제한적일 수 있다는 경고가 포함되어 있습니다'.
05:27
And finally, if you 'draw a line under something',
90
327200
2680
그리고 마지막으로 ' 뭔가 아래에 선을 긋는다'면 '다음으로
05:30
you 'consider it finished in order to move on and make a fresh start'.
91
330000
3960
나아가고 새로운 시작을 하기 위해 끝났다고 생각'하는 것입니다. 다시 한 번
05:34
I'm sorry to say that, once again, our six minutes are up
92
334080
3160
말씀드리게 되어 유감이지만, 이제 우리의 6 분이 지났고
05:37
and it's time to draw a line under this programme. Goodbye for now!
93
337360
3320
이제 이 프로그램에 대해 선을 긋을 시간입니다 . 이제 안녕!
05:40
Bye!
94
340800
1000
안녕!
05:41
Sorry, everyone, we haven't finished yet.
95
341920
1840
죄송합니다 여러분, 아직 끝나지 않았습니다.
05:43
Oh, yeah, sorry. We want to tell you about some of our other podcasts.
96
343880
3280
아, 응, 미안. 우리는 다른 팟캐스트에 대해 말씀드리고 싶습니다 .
05:47
Actually, we shouldn't have to apologise because the other podcasts are brilliant!
97
347280
3680
사실, 다른 팟캐스트가 훌륭하기 때문에 사과할 필요는 없습니다!
05:51
True. You can learn vocabulary from news headlines in News Review.
98
351080
3560
진실. News Review의 뉴스 헤드라인에서 어휘를 배울 수 있습니다. The English We Speak의
05:54
Impress your friends with idiomatic expressions in The English We Speak.
99
354760
3880
관용적 표현으로 친구들에게 깊은 인상을 남겨보세요 .
05:58
And we have even more.
100
358760
1200
그리고 우리는 더 많은 것을 가지고 있습니다.
06:00
Go to BBC Learning English.com and download them for free.
101
360080
3920
BBC Learning English.com에 가서 무료로 다운로드하세요.
06:05
6 Minute English from BBC Learning English.
102
365000
4480
BBC 학습 영어의 6분 영어.
06:09
Hello and welcome to 6 Minute English, the show that brings you an interesting topic,
103
369600
3840
안녕하세요. 흥미로운 주제,
06:13
authentic listening practice and six new items of vocabulary. I'm Dan.
104
373560
4040
진정한 듣기 연습, 6가지 새로운 어휘 항목을 제공하는 쇼인 6 Minute English에 오신 것을 환영합니다. 저는 댄이에요.
06:17
And I'm Neil. We'll be discussing the rise
105
377720
2120
그리고 저는 닐이에요. 우리는
06:19
of those little graphics we call emojis and emoticons.
106
379960
3360
이모티콘과 이모티콘이라고 부르는 작은 그래픽의 등장에 대해 논의할 것입니다.
06:23
You know, I think emojis are a vital tool for communication
107
383440
3000
아시다시피, 이모티콘은 의사소통을 위한 필수적인 도구라고 생각하며
06:26
and, actually, they're not that new either.
108
386560
1800
, 사실 그리 새로운 것도 아닙니다.
06:28
— Oh, really? — Well, that's the perfect opportunity
109
388480
2200
- 오, 진짜? — 음,
06:30
to ask this week's question.
110
390800
1480
이번 주 질문을 할 수 있는 절호의 기회군요.
06:32
When was the first emoticon used?
111
392400
1920
이모티콘은 언제 처음 사용됐나요?
06:34
Was it a) 1606? b) 1862? c) 1982?
112
394440
5640
a) 1606년이었나요? b) 1862년? 다) 1982년?
06:40
It must be 1982. I'll go with c).
113
400200
2920
1982년이 틀림없어요. c)로 가겠습니다. 귀하의 의견이
06:43
We'll find out if you're right or wrong later in the programme.
114
403240
2960
옳은지 그른지는 프로그램 후반부에 확인하겠습니다.
06:46
You know, I think we should clear one thing up before we go any further —
115
406320
3280
더 나아가기 전에 한 가지를 정리해야 할 것 같습니다.
06:49
what's the difference between an emoticon and an emoji?
116
409720
3520
이모티콘과 이모티콘의 차이점은 무엇입니까?
06:53
Good point. 'Emoticons' came first.
117
413360
1960
좋은 지적. '이모티콘'이 먼저 나왔습니다.
06:55
They're 'the images made using normal keys on a keyboard,
118
415440
3160
그것은 ' 키보드의 일반 키,
06:58
usually punctuation, letters and numbers.'
119
418720
2240
일반적으로 구두점, 문자 및 숫자를 사용하여 만든 이미지'입니다.
07:01
For example, a colon — two dots —
120
421080
2280
예를 들어, 콜론(두 개의 점)
07:03
followed by the curved line of a close brackets is a...?
121
423480
3000
뒤에 닫는 괄호의 곡선이 오는 것은...?
07:06
— A smiley face. — Hey!
122
426600
1480
— 웃는 얼굴. - 여기요!
07:08
Something you use in way too many of your emails!
123
428200
3640
너무 많은 이메일에 사용하는 것!
07:11
Well, thanks!
124
431960
1080
고마워요!
07:13
Whereas an 'emoji' is something completely different. It's 'an actual image'.
125
433160
4280
반면에 '이모지'는 완전히 다른 것입니다 . '실제 이미지' 입니다.
07:17
It could be a simple, yellow, smiley face
126
437560
2160
그것은 단순하고 노란색이며 웃는 얼굴일 수도
07:19
or something like a dancing lady or even a bowl of noodles.
127
439840
3000
있고 춤추는 여인이나 심지어 국수 한 그릇일 수도 있습니다.
07:22
Ah, yes, all those little images we have in our phones.
128
442960
3000
아, 그렇습니다. 우리가 휴대폰에 갖고 있는 작은 이미지들입니다.
07:26
But you'll have to convince me — why do people use them so much?
129
446080
3480
하지만 저를 설득하셔야 합니다. 사람들이 왜 그렇게 많이 사용하는 걸까요?
07:29
Well, let's listen to Professor Vyv Evans. He wrote a book called The Emoji Code.
130
449680
4880
그럼, 비브 에반스 교수의 말을 들어보자. 그는 The Emoji Code라는 책을 썼습니다. 이를 통해
07:34
They enable us to express emotion and empathy in digital communication.
131
454680
4920
우리는 디지털 커뮤니케이션에서 감정과 공감을 표현할 수 있습니다.
07:39
Increasingly, what we're finding is that digital communication is taking over
132
459720
4080
점점 더 우리는 디지털 커뮤니케이션이
07:43
from certain aspects of face-to-face interaction.
133
463920
2760
대면 상호 작용의 특정 측면을 대신하고 있다는 사실을 발견했습니다.
07:46
In the UK today, for example, adults spend 22 hours online on average each week.
134
466800
6400
예를 들어, 오늘날 영국에서는 성인이 매주 평균 22시간을 온라인에서 보냅니다.
07:53
One of the reasons emojis are so interesting
135
473320
2280
이모티콘이 흥미로운 이유 중 하나는
07:55
is that they really do enable us
136
475720
1360
07:57
to express our emotional selves much more effectively.
137
477200
2840
감정을 훨씬 더 효과적으로 표현할 수 있다는 점입니다.
08:00
OK, so he used a very useful word — 'empathy'.
138
480160
3400
좋아요, 그래서 그는 '공감'이라는 매우 유용한 단어를 사용했습니다 .
08:03
It means 'the ability to show you understand someone else's feelings'.
139
483680
3560
' 다른 사람의 감정을 이해하고 있음을 보여주는 능력'을 의미합니다.
08:07
OK, tell me more, Dan.
140
487360
1600
알았어, 더 말해봐, 댄.
08:09
Yes, adding an emoticon can show you understand and express emotion
141
489080
4080
예, 이모티콘을 추가하면 감정을 이해하고 표현하며
08:13
and show empathy more clearly.
142
493280
2280
공감을 더욱 명확하게 표현할 수 있습니다. 그가 말했듯이
08:15
In digital communication,
143
495680
1240
디지털 커뮤니케이션에서는 대면 상호 작용에서 얻을 수 있는
08:17
we lack the visual signals we have in face-to-face interaction, as he says.
144
497040
4400
시각적 신호가 부족합니다 .
08:21
'Interaction', meaning 'when people or things communicate with each other'.
145
501560
3680
'상호작용'은 '사람 이나 사물이 서로 소통하는 것'을 의미합니다.
08:25
We can also interact with things like machines, computers and social media.
146
505360
3920
우리는 기계, 컴퓨터, 소셜 미디어와 같은 사물과도 상호 작용할 수 있습니다 .
08:29
Yes, Professor Evans says 60% of information
147
509400
3240
네, 에반스 교수는 우리가 서로 대화할 때 정보의 60%가
08:32
when we're talking to each other comes from non-verbal cues.
148
512760
2840
비언어적 단서에서 나온다고 말합니다.
08:35
Wow, that's a lot.
149
515720
1360
와, 정말 많네요.
08:37
A 'cue' is 'a signal that you need to do something'.
150
517200
2760
'단서'는 ' 무언가를 해야 한다는 신호'입니다.
08:40
For example, an actor goes on stage after their cue.
151
520080
2960
예를 들어, 배우가 신호를 받은 후 무대에 올라갑니다 .
08:43
And 'non-verbal' means 'without using spoken language'.
152
523160
3760
그리고 '비언어적'이란 ' 언어를 사용하지 않고'를 의미합니다.
08:47
So, here in the studio there are lots of other 'non-verbal' signals
153
527040
3280
그래서 여기 스튜디오에는 우리가 어떻게 느끼는지에 대한 다른 '비언어적' 신호, 즉
08:50
about how we're feeling, 'non-verbal cues'.
154
530440
2680
'비언어적 단서'가 많이 있습니다.
08:53
For example, my facial expression, my body language, the look in my eyes, Dan.
155
533240
4480
예를 들어 내 표정, 내 몸짓, 내 눈빛, 댄.
08:57
There's a glint of rage in there somewhere, Neil.
156
537840
2800
어딘가에 분노가 빛나고 있어요 , 닐.
09:00
OK, so let's apply this to digital communication.
157
540760
2800
자, 이것을 디지털 통신에 적용해 보겠습니다. 내가 망치로 손가락을 쳤다고
09:03
Imagine I sent you a text saying I hit my finger with a hammer —
158
543680
3360
문자를 보냈다고 상상해 보세요.
09:07
how would you respond?
159
547160
1000
여러분은 어떻게 답하시겠습니까?
09:08
Well, it depends. Did you hurt yourself badly?
160
548280
2880
글쎄요, 상황에 따라 다릅니다. 심하게 다쳤나요?
09:11
If I followed it with a sad face emoji, then?
161
551280
2920
슬픈 얼굴 이모티콘으로 따라간다면 ?
09:14
Then I guess I'd know you hurt yourself. Poor you.
162
554320
3280
그러면 당신이 상처를 입었다는 것을 알 것 같아요. 불쌍한 너.
09:17
But if I followed it with a laughing emoji,
163
557720
2400
그런데 웃는 이모티콘을 따라가면 너무 웃어서
09:20
the one with the tears coming out because I'm laughing so much?
164
560240
2800
눈물이 나오는 이모티콘이겠죠 ?
09:23
Then I'd probably reply saying how stupid and clumsy you are!
165
563160
3440
그러면 나는 아마 당신이 얼마나 멍청하고 서투른지 대답할 것입니다!
09:26
Dan Exactly — without adding the emoji, it's hard to know my emotional state.
166
566720
4160
Dan 맞습니다. 이모티콘을 추가하지 않으면 내 감정 상태를 알기가 어렵습니다.
09:31
The emoji is the 'non-verbal cue', like my facial expression.
167
571000
3560
이모티콘은 내 표정과 마찬가지로 '비언어적 신호'입니다 .
09:34
By the way, is there an emoji meaning clumsy?
168
574680
2880
그런데 서투르다는 뜻의 이모티콘이 있나요?
09:37
'Clumsy' means 'physically awkward' —
169
577680
2240
'Clumsy'는 '신체적으로 어색하다'는 뜻입니다.
09:40
someone who's 'clumsy' falls over a lot and drops things.
170
580040
2880
'clumsy'는 많이 넘어지고 물건을 떨어뜨리는 사람입니다.
09:43
Anyway, you were saying emoticons aren't as new as I think?
171
583040
3160
그나저나, 이모티콘이 제가 생각하는 것만큼 새로운 것이 아니라고 말씀하신 건가요?
09:46
Yes, I asked when they were invented.
172
586320
1880
네, 언제 발명되었는지 물었습니다. a
09:48
Is it a)1606? b)1862? Or c)1982?
173
588320
5080
)1606인가요? b) 1862년? 아니면 c)1982년?
09:53
And I said 1982.
174
593520
1520
그리고 저는 1982년이라고 말했습니다.
09:55
Well, in fact, a witty speech Abraham Lincoln reprinted in a newspaper
175
595160
3480
사실 에이브러햄 링컨이 1862년에 신문에 재인쇄한 재치 있는 연설에는
09:58
as far back as 1862 included a semicolon with a close brackets.
176
598760
4920
닫는 괄호와 함께 세미콜론이 포함되어 있었습니다.
10:03
Like a winking face?
177
603800
1160
윙크하는 얼굴 같나요?
10:05
Exactly. Though people think this was sadly just a typographical error
178
605080
4280
정확히. 사람들은 이것이 슬프게도 단지 인쇄상의 오류
10:09
or what we normally call a typo.
179
609480
1720
이거나 우리가 일반적으로 오타라고 부르는 것이라고 생각하지만.
10:11
A 'typo', 'a spelling mistake made when typing too fast or carelessly'.
180
611320
4760
'오타', ' 너무 빨리 또는 부주의하게 입력할 때 발생한 맞춤법 오류'입니다.
10:16
The official birth of emoticons is usually given as 1982,
181
616200
3640
이모티콘의 공식적인 탄생은 대개 1982년
10:19
when a US professor instructed his students
182
619960
2280
미국 교수가 학생들에게 디지털 커뮤니케이션에서
10:22
to use smiley faces to indicate jokes in a digital communication.
183
622360
3960
농담을 나타내기 위해 웃는 얼굴을 사용하도록 지시한 때로 거슬러 올라갑니다 .
10:26
Wow, so they're over 30 years old. Maybe I should start using them.
184
626440
4040
와, 그럼 30살이 넘었군요. 어쩌면 나는 그것들을 사용하기 시작해야 할 것 같습니다.
10:30
Let's round up with another look at today's words.
185
630600
2720
오늘의 말씀을 다시 한 번 살펴보겠습니다.
10:33
Sure. The first word we had was 'empathy'. Do you have a lot of 'empathy', Neil?
186
633440
4520
확신하는. 우리가 나눈 첫 단어는 '공감'이었습니다. 닐, 당신은 '공감'을 많이 갖고 있나요?
10:38
Yes, I think I'm quite good at 'understanding other people's feelings'.
187
638080
3120
네, 저는 '다른 사람의 감정을 이해하는 것'을 꽤 잘하는 것 같아요.
10:41
My friends tell me that, anyway!
188
641320
1560
어쨌든 내 친구들은 그렇게 말해요!
10:43
It's important to empathise with your colleagues too.
189
643000
2640
동료들과 공감하는 것도 중요합니다.
10:45
That's not what I saw in your eyes!
190
645760
1520
내가 네 눈에서 본 건 그게 아니었어!
10:47
Yes, 'empathy' is an important part of all human interaction.
191
647400
3480
그렇습니다. '공감'은 모든 인간 상호작용에서 중요한 부분입니다.
10:51
Nicely done. If two people 'interact',
192
651000
2240
잘 했어요. 두 사람이 '상호작용한다'면
10:53
it means they 'communicate with each other and react to each other'.
193
653360
3200
'서로 소통 하고 반응한다'는 뜻이다.
10:56
It's a pretty broad term.
194
656680
1480
꽤 광범위한 용어입니다.
10:58
We could also talk about the way children 'interact' with the internet.
195
658280
2720
아이들이 인터넷과 '상호작용'하는 방식에 대해서도 이야기할 수 있습니다.
11:01
Way too much!
196
661120
1400
너무 많아요!
11:02
Next up, we had 'non-verbal', meaning 'without spoken language'.
197
662640
3600
다음으로는 ' 언어가 없는'이라는 뜻의 '비언어적'이 있었습니다.
11:06
When I first travelled to Poland,
198
666360
1520
제가 처음 폴란드를 여행했을 때
11:08
I used a lot of 'non-verbal' communication to get my message across.
199
668000
3560
저는 메시지를 전달하기 위해 '비언어적' 의사소통을 많이 사용했습니다 .
11:11
Hand movements, counting with fingers, things like that. Next word, Dan?
200
671680
3680
손의 움직임, 손가락으로 세기, 그런 것. 다음 말은, 댄?
11:15
Next word? Aha! That is my 'cue' to say the next word, which is in fact 'cue'.
201
675480
4920
다음 단어? 아하! 그것이 다음 단어를 말하는 나의 '신호'이며 , 실제로는 '신호'입니다.
11:20
A 'cue' is 'a signal to do something'.
202
680520
1960
'큐'는 '무엇을 하라는 신호'입니다.
11:22
A commander could give his officer a 'cue' to attack.
203
682600
2720
지휘관은 장교에게 공격하라는 '신호'를 줄 수 있습니다.
11:25
Or I could give you a 'cue' to sing a song?
204
685440
2400
아니면 노래를 부르라는 '신호'를 드릴까요?
11:27
No, thanks. I'll stick with defining words, thank you.
205
687960
3040
고맙지 만 사양 할게. 나는 단어를 정의하는 데 충실할 것입니다. 감사합니다.
11:31
Like 'clumsy', meaning 'physically awkward'.
206
691120
2760
'clumsy'와 마찬가지로 '신체적으로 어색함'을 의미합니다.
11:34
I'd have to say, Dan, you're a sporty guy, a talented footballer,
207
694000
3800
댄, 당신은 스포티한 남자이고, 재능 있는 축구선수입니다.
11:37
you're not 'clumsy' at all.
208
697920
1240
당신은 전혀 '서투른' 사람이 아닙니다.
11:39
That's what I thought until I broke my leg after a 'clumsy' opponent ran into me.
209
699280
4360
'서투른' 상대가 나에게 달려들어 다리가 부러지기 전까지 나는 그렇게 생각했다.
11:43
Ouch. Finally, we had type.
210
703760
3080
아야. 마지막으로 유형이 생겼습니다.
11:47
No, no, hang on, that's not right. It should say 'typo'.
211
707840
3760
아냐, 아냐, 잠깐만요, 그건 옳지 않아요. '오타'라고 말해야 합니다.
11:51
A 'typo' is 'a mistake in a written document or a digital file or message'.
212
711720
4800
'오타'는 ' 문서나 디지털 파일 또는 메시지의 실수'입니다. Neil, 스크립트를 읽기 전에
11:56
Always check your scripts for 'typos' before reading them, Neil.
213
716640
2560
항상 스크립트에 '오타'가 있는지 확인하세요 . 이상으로
11:59
And that's the end of today's 6 Minute English. Please join us again soon!
214
719320
3320
오늘의 6분영어가 끝났습니다 . 곧 다시 참여해주세요!
12:02
And we are on social media too — Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
215
722760
3600
그리고 우리는 Facebook, Twitter, Instagram, YouTube 등 소셜 미디어에도 참여하고 있습니다.
12:06
See you there.
216
726480
1000
거기서 보자.
12:07
— Bye! — Bye!
217
727600
1360
- 안녕! - 안녕!
12:09
6 Minute English from BBC Learning English.
218
729080
4400
BBC 학습 영어의 6분 영어.
12:14
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
219
734200
4080
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 닐이에요.
12:18
And I'm Beth.
220
738400
1240
그리고 저는 베스입니다.
12:19
If you're Deaf or hard of hearing,
221
739760
2480
청각 장애가 있거나 청각 장애가 있는 경우
12:22
watching television would be impossible without 'subtitles',
222
742360
4400
'자막',
12:26
'the words of dialogue added at the bottom of the screen
223
746880
3120
' 화면 하단에 추가된
12:30
explaining what the characters are saying'.
224
750120
3120
캐릭터의 말을 설명하는 대화 문구 ' 없이는 TV 시청이 불가능합니다.
12:33
Subtitled captions aren't only for dialogue.
225
753360
3560
자막 캡션은 대화에만 사용되는 것이 아닙니다. 영화의
12:37
In the most dramatic, action-packed scenes of a movie,
226
757040
4240
가장 드라마틱하고 액션으로 가득 찬 장면에서는
12:41
there might be no-one speaking, but there are plenty of sounds —
227
761400
4680
말하는 사람이 없을 수도 있지만
12:46
a scream, a thrilling car chase —
228
766200
2960
비명, 스릴 넘치는 자동차 추격 등 많은 소리가 있으며
12:49
and all these sounds need to be described as well.
229
769280
3200
이 모든 소리 도 설명해야 합니다.
12:52
In this programme, we'll be meeting Karli Witkowska,
230
772600
3200
이 프로그램에서는 Stranger Things 쇼의 자막 제작자인 Karli Witkowska를 만나
12:55
a subtitler who works on the Stranger Things show,
231
775920
3400
12:59
to find out more.
232
779440
1320
자세한 내용을 알아볼 예정입니다.
13:00
And, of course, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
233
780880
3960
그리고 물론, 우리는 유용한 새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
13:04
But first I have a question for you, Neil.
234
784960
2800
하지만 먼저 당신에게 질문이 있어요, 닐.
13:07
Movie subtitles are written ahead of time,
235
787880
3360
영화 자막은 미리 작성되지만
13:11
but subtitling for live TV has to be done in the moment, as the person is speaking.
236
791360
6840
라이브 TV용 자막은 사람이 말하는 순간에 작성해야 합니다.
13:18
This can lead to mistakes, sometimes very funny ones,
237
798320
3360
이는 실수로 이어질 수 있으며 때로는 매우 재미있는 실수로 이어질 수 있습니다.
13:21
including a subtitle which appeared in an interview
238
801800
3480
13:25
for the BBC Six O'Clock News in 2019.
239
805400
3680
2019년 BBC Six O'Clock News 인터뷰에 등장한 자막을 포함합니다.
13:29
But what did the subtitle say?
240
809200
2240
그런데 자막에 뭐라고 쓰여 있었나요?
13:31
Was it a) We can't allow Spider-Man to become prime minister?
241
811560
5160
a) 스파이더맨이 총리가 되는 것을 허용할 수 없나요 ?
13:36
b) We can't allow Superman to become prime minister?
242
816840
4120
b) 슈퍼맨이 총리가 되는 것을 허용할 수 없나요 ?
13:41
Or c) We can't allow Batman to become prime minister?
243
821080
4560
아니면 c) 배트맨이 총리가 되는 것을 허용할 수 없나요 ?
13:45
Hmm, I guess the subtitling mistake involved Spider-Man.
244
825760
4400
흠, 자막 실수가 스파이더맨과 관련된 것 같아요.
13:50
I'll reveal the answer later in the programme.
245
830280
3000
그 답은 나중에 프로그램에서 공개하겠습니다.
13:53
Of course, it's not just Deaf audiences that subtitles help.
246
833400
4840
물론, 자막이 도움이 되는 것은 청각 장애가 있는 청중뿐만이 아닙니다 .
13:58
The translated subtitles of foreign films are great for learning languages,
247
838360
4800
외국 영화의 번역된 자막은
14:03
letting you read a word and hear how it's pronounced at the same time.
248
843280
4280
단어를 읽고 동시에 발음을 들을 수 있어 언어 학습에 좋습니다.
14:07
And because subtitles describe everything, from monster squelches to bombs exploding,
249
847680
6160
그리고 자막은 괴물의 스퀠치부터 폭탄 폭발까지 모든 것을 설명하므로
14:13
it's a great way to learn new adjectives.
250
853960
3400
새로운 형용사를 배울 수 있는 좋은 방법입니다.
14:17
Here's subtitler Karli Witkowska
251
857480
2360
다음은 자막 작성자 Karli Witkowska가
14:19
explaining to BBC Radio 4 programme Word Of Mouth
252
859960
3920
BBC Radio 4 프로그램 입소문에서
14:24
how her choice of adjective creates emotion for the viewer.
253
864000
3880
자신이 선택한 형용사가 어떻게 시청자에게 감정을 불러일으키는지 설명합니다.
14:28
It depends on the genre and depends on the shows,
254
868000
2520
장르에 따라 다르고 쇼에 따라 다르므로 음악이 매우
14:30
and so if you have a very upbeat sort of period piece
255
870640
5400
경쾌한 매우 낙관적인 시대 작품이 있는 경우
14:36
where the music is very jaunty,
256
876160
2000
14:38
like, you would use the word 'jaunty' to describe the music.
257
878280
2560
'jaunty'라는 단어를 사용하여 음악을 설명할 수 있습니다.
14:40
It just... It's creating an idea of what a sound is like
258
880960
6360
그것은 단지... 소리가 어떤 것인지에 대한 아이디어를 만들어내고 그렇게 하기 위해
14:47
and using a very, very descriptive word in order to do so.
259
887440
4560
매우 설명적인 단어를 사용하는 것입니다 .
14:52
Karli bases her descriptions on the film's 'genre' —
260
892120
3680
Karli는 영화의 '장르', 즉 '특정 특징을 지닌
14:55
'a style of film, music or book with its own particular set of features'.
261
895920
5240
영화, 음악 또는 책의 스타일 '을 기반으로 설명합니다. 기묘한 이야기 ​​같은
15:01
The sound effects needed for a thriller like Stranger Things —
262
901280
3320
스릴러에 필요한 음향 효과 (
15:04
creaking stairs and sudden screams —
263
904720
2120
삐걱거리는 계단, 갑작스러운 비명)는
15:06
are very different from the sounds used in historical period dramas
264
906960
4240
15:11
which are more 'upbeat', 'light-hearted and cheerful'.
265
911320
3280
좀 더 '경쾌'하고 '경쾌하며 쾌활한' 사극에서 사용되는 사운드와는 매우 다릅니다.
15:14
This influences the adjective Karli chooses to describe a sound.
266
914720
4760
이는 Karli가 소리를 설명하기 위해 선택한 형용사에 영향을 미칩니다.
15:19
For example, 'upbeat' music might be described as 'jaunty' —
267
919600
4240
예를 들어, '경쾌한' 음악은 '흥겹다', 즉
15:23
'full of energy and confidence'.
268
923960
2440
'에너지와 자신감이 넘친다'라고 설명할 수 있습니다.
15:26
Subtitles started out as an accessibility feature for Deaf audiences
269
926520
4720
자막은 청각 장애인 관객을 위한 접근성 기능
15:31
and to translate foreign language films into English.
270
931360
3760
과 외국어 영화를 영어로 번역하기 위해 시작되었습니다.
15:35
But, since the growth of online streaming services like Netflix,
271
935240
4280
하지만 Netflix와 같은 온라인 스트리밍 서비스가 성장하면서
15:39
subtitling has become something of an art.
272
939640
2880
자막 제작은 일종의 예술이 되었습니다.
15:42
Karli belongs to a team of subtitlers
273
942640
2280
Karli는 자신이 듣는 소리에 최대한 가깝게 설명을 작성하려고 노력하는 자막 제작자 팀에 속해 있습니다
15:45
who try to make their descriptions as close as possible to the sounds they hear.
274
945040
5280
.
15:50
Here she tells BBC Radio 4's Word Of Mouth
275
950440
3240
여기서 그녀는 BBC Radio 4의 입소문에서
15:53
about a time her team found exactly the right word.
276
953800
4000
자신의 팀이 딱 맞는 단어를 찾았던 때를 이야기합니다.
15:57
I loved 'gobsmacked silence',
277
957920
2720
나는 '멍청한 침묵'을 좋아했다.
16:00
because you were able to tell that people were, like, almost on the verge of a gasp,
278
960760
5360
사람들이 거의 숨이 막힐 지경인지
16:06
or on the verge of, like, a shock, and that was the atmosphere,
279
966240
3840
아니면 충격을 받기 직전인지 알 수 있었기 때문이다. 그런 분위기였지만
16:10
but there wasn't actually a sound,
280
970200
2080
실제로는 그렇지 않았다.
16:12
so when my colleague came up with that one,
281
972400
2120
그래서 내 동료가 그 소리를 생각해냈을 때
16:14
I definitely wanted to give him a virtual high five.
282
974640
3280
나는 그에게 가상 하이파이브를 주고 싶었습니다.
16:18
In this scene, the surprised characters were about to 'gasp' —
283
978040
3800
이 장면에서 놀란 등장인물들은 '숨을 헐떡'할 뻔했습니다. 즉, '
16:21
'take in a short, quick breath of air'.
284
981960
3080
짧고 빠르게 숨을 들이쉬세요'. 그
16:25
There was no speech or sound in the scene,
285
985160
2480
장면에는 말이나 소리가 없었지만
16:27
but Karli's team found the perfect adjective to describe the silence —
286
987760
4760
Karli의 팀은 침묵을 설명하는 완벽한 형용사인
16:32
'gobsmacked', which is slang for 'being so surprised you can't speak'.
287
992640
4760
'gobsmacked'를 찾았습니다. 이는 '너무 놀라서 말을 할 수 없다'는 뜻의 속어입니다.
16:37
This was definitely one description that deserved a 'high five' —
288
997520
4280
이것은 확실히 '하이파이브'를 받을 만한 설명이었습니다. '
16:41
'lifting up your hand to clap hands with someone else
289
1001920
3240
손을 들어 다른 사람과 손뼉을 치며 인사하거나
16:45
as a greeting or to say well done'.
290
1005280
2720
수고했다고 말하는 것'입니다.
16:48
In fact, the phrase 'gobsmacked silence' was so good it went viral
291
1008120
5200
실제로 '엄청난 침묵'이라는 표현이 너무 좋아서 입소문이 나서
16:53
and started being used in all kinds of situations.
292
1013440
3880
온갖 상황에서 쓰이기 시작했다.
16:57
Maybe gobsmacked was how the viewers of that TV news programme felt,
293
1017440
4400
어쩌면 그 TV 뉴스 프로그램의 시청자들이
17:01
you know, the mistaken subtitle you asked me about in your question.
294
1021960
4040
당신이 질문에서 나에게 물었던 잘못된 자막에 대해 어떻게 느꼈는지 어리둥절했을 수도 있습니다.
17:06
I guessed the incorrect subtitle
295
1026120
2240
나는 잘못된 부제가
17:08
was "We can't allow Spider-Man to become prime minister".
296
1028480
4160
"우리는 스파이더맨이 총리가 되는 것을 허용할 수 없다 "라고 추측했습니다.
17:12
Which was the wrong answer, I'm afraid.
297
1032760
3480
유감스럽게도 잘못된 대답이었습니다.
17:16
In fact, the interviewee said, "We can't allow that man to become prime minister",
298
1036360
6200
실제로 인터뷰 대상자는 보리스 존슨을 언급하며 " 저 사람이 총리가 되는 것을 허락할 수 없다"고 말했지만,
17:22
speaking about Boris Johnson, but the misheard subtitle appeared as Batman.
299
1042680
5920
잘못 들은 자막은 배트맨으로 나왔다.
17:28
OK, let's recap the vocabulary we've learnt from this programme on subtitles,
300
1048720
4680
자,
17:33
starting with 'genre' —
301
1053520
1720
'장르', 즉 '특정 특성을 지닌
17:35
'a style of film, music or book with its own particular set of characteristics'.
302
1055360
5520
영화, 음악, 책의 스타일'부터 시작하여 자막에 관해 이 프로그램에서 배운 어휘를 요약해 보겠습니다 .
17:41
Something which is 'upbeat' is 'cheerful, hopeful and light-hearted'.
303
1061000
4600
'경쾌한' 것은 '명랑하고 희망적이며 마음이 가벼운' 것입니다.
17:45
The adjective 'jaunty' means 'full of energy and confidence'.
304
1065720
3920
'jaunty'라는 형용사는 '에너지가 넘치고 자신감이 넘친다'는 뜻이다.
17:49
If you 'gasp', you 'take in a short, quick breath of air in surprise or in pain'.
305
1069760
5440
'gasp'하면 ' 놀라거나 고통스러워서 짧고 빠르게 공기를 들이마시는 것'입니다.
17:55
You can use the slang expression 'gobsmacked'
306
1075320
2880
17:58
when someone is 'so surprised they can't speak'.
307
1078320
3000
누군가가 '너무 놀라서 말을 할 수 없을 때'에는 'gobsmacked'라는 속어 표현을 사용할 수 있습니다.
18:01
And finally, if you give someone a 'high five',
308
1081440
3120
그리고 마지막으로, 누군가에게 '하이파이브'를 하면 '
18:04
you 'hold up your hand above your head,
309
1084680
2040
손을 머리 위로 들고,
18:06
clapping hands with somebody else as a greeting, or to say well done'.
310
1086840
4120
다른 사람과 손뼉을 치며 인사 '를 하는 것입니다.
18:11
Once again, our 6 minutes are up. Goodbye for now!
311
1091080
2480
다시 한번, 6분이 지났습니다. 이제 안녕!
18:13
Bye!
312
1093680
1480
안녕!
18:15
6 Minute English from BBC Learning English.
313
1095280
4280
BBC 학습 영어의 6분 영어.
18:20
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Sam.
314
1100160
4280
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 샘이에요.
18:24
And I'm Rob.
315
1104560
1040
그리고 저는 롭이에요.
18:25
The British are not famous for their food,
316
1105720
3040
영국인들은 음식으로 유명하지 않습니다.
18:28
or rather they are famous, but for bad food!
317
1108880
3520
아니 오히려 유명 하지만 나쁜 음식으로 유명합니다!
18:32
While French and Italian cooking is admired around the world,
318
1112520
3800
프랑스와 이탈리아 요리는 전 세계적으로 높이 평가되지만,
18:36
the UK has a reputation for overboiled vegetables, mushy peas,
319
1116440
4680
영국은 너무 삶은 야채, 부드러운 완두콩, '
18:41
and 'black pudding' — 'a dish made from pig's blood'!
320
1121240
3280
돼지 피로 만든 요리'인 '블랙 푸딩'으로 유명합니다!
18:44
Ugh, that doesn't sound very tasty, does it?
321
1124640
3400
윽, 별로 맛있어 보이진 않네요, 그렇죠?
18:48
But I don't think our reputation for bad cooking is still true today, Sam.
322
1128160
4520
하지만 우리가 나쁜 요리를 한다는 평판은 오늘날에도 여전히 사실이 아닌 것 같아요, 샘.
18:52
The last twenty years have seen big changes
323
1132800
2400
지난 20년 동안
18:55
as Brits have fallen in love with international foods
324
1135320
2840
영국인들은
18:58
like Indian curry and Asian rice dishes,
325
1138280
3200
인도 카레, 아시아 쌀 요리와 같은 세계 각국의 음식과 채식
19:01
and with non-traditional cooking like vegetarian and vegan food.
326
1141600
3880
및 완전 채식 음식과 같은 비전통적인 요리에 사랑에 빠지면서 큰 변화를 겪었습니다.
19:05
Some of the most popular food in Britain comes from other countries,
327
1145600
3320
영국에서 가장 인기 있는 음식 중 일부는 다른 나라에서 온 것입니다. 여기에는
19:09
and includes the recipes, flavours and tastes of those faraway places.
328
1149040
4800
먼 곳의 요리법, 풍미 및 맛이 포함됩니다.
19:13
But how do recipes and cooking ideas from all over the world
329
1153960
3760
하지만 전 세계의 요리법과 요리 아이디어가 어떻게
19:17
make their way onto the British dining table?
330
1157840
3040
영국 식탁에 오르게 될까요?
19:21
In this programme, we'll be finding out.
331
1161000
2400
이 프로그램에서 우리는 알아낼 것입니다.
19:23
We'll be meeting the recipe translators.
332
1163520
1960
레시피 번역가들을 만나보겠습니다.
19:25
These chefs translate 'recipes' —
333
1165600
2440
이 요리사들은 '레시피'('
19:28
'the instructions explaining how to combine the different items,
334
1168160
3080
다양한 품목을 결합하는 방법,
19:31
the ingredients, they will cook' — from their own language into English.
335
1171360
4280
재료, 요리할 방법을 설명하는 지침')를 모국어에서 영어로 번역합니다.
19:35
And, of course, we'll be learning some new vocabulary as well.
336
1175760
3240
그리고 물론, 우리는 새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
19:39
Sounds good, Rob, but first I have a question for you.
337
1179120
3680
좋습니다, Rob. 하지만 먼저 질문이 있습니다.
19:42
It may be true that British cooking is better than it used to be,
338
1182920
3520
영국 요리가 예전보다 낫다는 것은 사실일지도 모르지만,
19:46
but there's still some pretty bad food out there.
339
1186560
2920
여전히 꽤 나쁜 음식이 있습니다 .
19:49
So, according to a 2019 YouGov survey, which UK food was voted the worst?
340
1189600
7120
그렇다면 2019년 YouGov 설문조사에 따르면 어떤 영국 음식이 최악으로 뽑혔나요? a
19:56
Was it a) steak and kidney pies? b) Scotch eggs? Or c) haggis?
341
1196840
7000
) 스테이크와 신장 파이였나요? b) 스카치 달걀? 아니면 c) 해기스?
20:03
Oh, I've got to say Scotch eggs, I've never liked them that much!
342
1203960
3400
아, 스카치 에그라고 해야 할까요. 그렇게까지 좋아한 적은 없어요!
20:07
OK. All right, Rob, I'll reveal the answer later in the programme.
343
1207480
4560
좋아요. 좋아요, Rob. 나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다.
20:12
Now, as anyone who speaks more than one language knows,
344
1212160
3000
이제 두 가지 이상의 언어를 구사하는 사람이라면 누구나 알고 있듯이
20:15
translating involves more than getting the dictionary out.
345
1215280
4000
번역에는 사전을 꺼내는 것 이상의 일이 관련됩니다.
20:19
Recipe translators need to know the vocabulary
346
1219400
2560
레시피 번역가는 레시피의 핵심을 유지하면서
20:22
for different ingredients and cooking techniques,
347
1222080
2400
다양한 재료 와 요리 기술에 대한 어휘를 알아야 합니다
20:24
while also preserving the heart of the recipe.
348
1224600
3360
.
20:28
Listen as BBC World Service programme The Food Chain
349
1228080
3560
BBC World Service 프로그램 The Food Chain이
20:31
talks with recipe translator Rosa Llopis.
350
1231760
3680
요리법 번역가 Rosa Llopis와 이야기하는 것을 들어보세요.
20:35
Long story short, I began to work as an interpreter for Le Cordon Bleu,
351
1235560
4240
간단히 말해서, 저는 프랑스 요리 학교인 르 꼬르동 블루에서 통역사로 일하기 시작했고
20:39
the French cuisine school, and I realised there was no,
352
1239920
7080
,
20:47
I mean, no such a specialisation, in Spain at least,
353
1247120
3520
적어도 스페인에는
20:50
like, in gastronomy or cooking translation.
354
1250760
3800
요리법 이나 요리 번역과 같은 전문 분야가 없다는 것을 깨달았습니다.
20:54
Recipe translation is closely connected to 'gastronomy' —
355
1254680
3840
레시피 번역은 '미식', 즉 '
20:58
'the art and knowledge involved in preparing and eating good food'.
356
1258640
3600
좋은 음식을 준비하고 먹는 데 관련된 예술과 지식'과 밀접하게 연결되어 있습니다.
21:02
This is contained in a country's traditional recipes,
357
1262360
2840
이것은
21:05
written in its own language, not English,
358
1265320
2120
영어가 아닌 자국어로 작성된 국가의 전통 요리법에 포함되어 있으므로
21:07
hence Rosa's decision to specialise in recipe translation.
359
1267560
4080
Rosa는 요리법 번역을 전문으로 하기로 결정했습니다.
21:11
If you 'specialise' in a subject,
360
1271760
1760
어떤 과목을 '전문화'하면
21:13
you 'focus on studying and learning all about it'.
361
1273640
2720
'그 분야에 관한 모든 것을 공부하고 배우는 데 집중'하는 것입니다.
21:16
When Rosa is asked how she became a recipe translator,
362
1276480
3800
Rosa는 어떻게 요리법 번역가가 되었는지 묻자
21:20
she begins by saying 'to cut a long story short'.
363
1280400
4120
'긴 이야기를 짧게 자르는 것'으로 시작합니다.
21:24
This phrase can be used when you are
364
1284640
1760
이 표현은 '모든 세부 사항을 설명하지 않고
21:26
'explaining what happened in a few words, without giving all the details'.
365
1286520
4720
몇 마디로 무슨 일이 일어났는지 설명'할 때 사용할 수 있습니다 .
21:31
Like most recipe translators, Rosa's goal is to produce a cookbook in English
366
1291360
5200
대부분의 요리법 번역가와 마찬가지로 Rosa의 목표는 자신의 조국인 스페인의 최고의 요리법이 포함된 영어 요리책을 만드는 것입니다
21:36
containing the best recipes from her own country, Spain.
367
1296680
3920
.
21:40
But doing this is not so easy,
368
1300720
1760
그러나
21:42
as she explained to BBC World Service programme The Food Chain.
369
1302600
3360
그녀가 BBC World Service 프로그램인 The Food Chain에서 설명한 것처럼 이를 수행하는 것은 그리 쉬운 일이 아닙니다.
21:46
If my readers can't replicate those recipes, they won't buy the book,
370
1306080
6120
독자들이 그 요리법을 복제할 수 없다면 책을 사지 않을 것입니다.
21:52
so what I mean is, I don't only have to find, for instance,
371
1312320
3720
따라서 제가 의미하는 바는 예를 들어 재료 이름의 번역만 찾을 필요가 없다는 것입니다
21:56
the translation of the name of an ingredient.
372
1316160
3520
.
21:59
If it's an ingredient that we don't use or we don't have in Spain,
373
1319800
5000
우리가 사용하지 않는 재료이거나 스페인에 없는 재료라면
22:04
I always try to offer an alternative so they can mimic the flavour or the results.
374
1324920
8280
저는 항상 맛이나 결과를 흉내낼 수 있는 대안을 제시하려고 노력합니다.
22:13
Rosa's cookbook allows readers to 'replicate' her dishes —
375
1333840
3400
Rosa의 요리책을 통해 독자는 그녀의 요리를 '복제'할 수 있습니다. 즉 '
22:17
'to make them again in exactly the same way'.
376
1337360
3720
정확히 동일한 방식으로 다시 만들 수 있습니다'.
22:21
But this isn't easy when the recipe includes
377
1341200
2600
하지만 레시피에
22:23
ingredients which are difficult to find.
378
1343920
2400
구하기 어려운 재료가 포함되어 있으면 쉽지 않습니다.
22:26
Something like lemongrass, which is used in some Spanish cooking,
379
1346440
3760
일부 스페인 요리에 사용되는 레몬그라스와 같은 것인데
22:30
but can be hard to find in the shops.
380
1350320
2640
상점에서는 찾기 어려울 수 있습니다.
22:33
For this reason, Rosa gives an alternative —
381
1353080
2840
이러한 이유로 Rosa는
22:36
a substitute ingredient which 'mimics', or 'copies', the flavour of a certain food.
382
1356040
5920
특정 음식의 맛을 '모방'하거나 '복사'하는 대체 성분이라는 대안을 제시합니다. 예
22:42
To mimic the flavour of lemongrass, for example, she recommends using lemon juice.
383
1362080
5520
를 들어, 레몬그라스의 맛을 모방하려면 레몬 주스를 사용할 것을 권장합니다.
22:47
It's not easy work, but thanks to recipe translators like Rosa,
384
1367720
4520
쉬운 일은 아니지만 로사 같은 레시피 번역가들 덕분에
22:52
people here in the UK can cook something
385
1372360
2280
영국 사람들도
22:54
a little tastier than meat and boiled vegetables.
386
1374760
3480
고기 나 삶은 야채보다 조금 더 맛있는 요리를 할 수 있게 됐다.
22:58
Speaking of which, it's time to reveal the answer to my question, Rob.
387
1378360
4200
그러고보니 이제 내 질문에 대한 답을 공개할 시간이네요, Rob.
23:02
Yes, you asked which food was voted the worst by a recent UK YouGov survey
388
1382680
6320
예, 최근 영국 YouGov 설문 조사에서 어떤 음식이 최악으로 뽑혔는지 물으셨고
23:09
and I said it was Scotch eggs.
389
1389120
2080
저는 그것이 스카치 달걀이라고 말했습니다.
23:11
That's boiled eggs wrapped in sausage meat and breadcrumbs, yuck!
390
1391320
4320
그건 소시지 고기와 빵가루로 감싼 삶은 달걀이군요 , 윽!
23:15
Well, in fact, the correct answer was c) haggis, which doesn't sound much nicer,
391
1395760
5520
글쎄, 사실 정답은 c) 하기스(haggis)였는데,
23:21
because the Scottish dish haggis is made using a sheep's stomach!
392
1401400
5160
스코틀랜드 요리 하기스는 양의 위를 사용하여 만들어지기 때문에 그다지 듣기 좋지는 않습니다!
23:26
Eurgh, yuck!
393
1406680
1240
으윽, 윽!
23:28
OK, let's quickly move on to recap the vocabulary
394
1408040
2920
자,
23:31
we've learnt from this programme, starting with 'ingredient' —
395
1411080
3760
'재료'(
23:34
'an item of food that is combined with other food to prepare a particular dish'.
396
1414960
5160
특정 요리를 준비하기 위해 다른 음식과 결합되는 음식 항목)부터 시작하여 이 프로그램에서 배운 어휘를 빠르게 요약해 보겠습니다.
23:40
'Gastronomy' is 'the art and knowledge
397
1420240
1800
'미식'은 '좋은 음식을
23:42
involved in preparing and eating good food'.
398
1422160
3120
준비하고 먹는 데 관련된 예술과 지식 '입니다.
23:45
If you 'specialise' in something,
399
1425400
1680
당신이 어떤 것을 '전문'한다면
23:47
you have 'spent time studying and learning all about it,
400
1427200
3480
' 그것에 대해 모두 공부하고 배우며
23:50
becoming an expert in that subject'.
401
1430800
2200
그 주제의 전문가가 되는 데 시간을 보낸 것'입니다.
23:53
The phrase 'to cut a long story short' is used in British English
402
1433120
4160
'to cut a long story short'라는 표현은 영국 영어에서 '
23:57
when you want 'to explain what happened in a few words,
403
1437400
2800
24:00
without giving all the details'.
404
1440200
2760
모든 세부 사항을 제공하지 않고 몇 마디로 무슨 일이 일어났는지 설명하고 싶을 때' 사용됩니다.
24:03
To 'replicate' something means 'to make or do it again in exactly the same way'.
405
1443080
4440
무언가를 '복제하다'는 것은 ' 정확히 같은 방식으로 다시 만들거나 수행하다'를 의미합니다.
24:07
And finally, to 'mimic' something means
406
1447640
2280
그리고 마지막으로 'mimic'은 '
24:10
'to copy the way in which it is done, sometimes in a funny way'.
407
1450040
4120
그것이 이루어지는 방식을, 때로는 재미있는 방식으로 복사하는 것'을 의미합니다.
24:14
Well, once again, our six minutes are up. Bye for now!
408
1454280
3680
자, 다시 한 번 6분이 지났습니다. 지금은 안녕!
24:18
Bye-bye!
409
1458080
1320
안녕!
24:19
6 Minute English from BBC Learning English.
410
1459520
4400
BBC 학습 영어의 6분 영어.
24:24
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Sam.
411
1464800
3480
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 샘이에요.
24:28
And I'm Rob.
412
1468400
1240
그리고 저는 롭이에요.
24:29
When Sarah Ott was growing up in Florida in the 1990s, she loved playing in nature.
413
1469760
6160
Sarah Ott는 1990년대 플로리다에서 자랐을 때 자연 속에서 노는 것을 좋아했습니다.
24:36
She picked up litter in the street and took it home to recycle.
414
1476040
3520
그녀는 길거리에서 쓰레기를 주워 집으로 가져가서 재활용했습니다.
24:39
But later, in college, Sarah became surrounded by people in her community
415
1479680
5000
그러나 나중에 대학에 진학하면서 Sarah는
24:44
who didn't share her love of the environment —
416
1484800
2600
환경에 대한 사랑을 공유하지 않는 지역 사회 사람들, 즉
24:47
people who didn't believe that climate change was real.
417
1487520
3360
기후 변화가 현실이라고 믿지 않는 사람들에게 둘러싸여 있게 되었습니다.
24:51
And, slowly, Sarah started to doubt it as well.
418
1491000
3120
그리고 서서히 사라도 그것을 의심하기 시작했습니다. 일부 추산에 따르면
24:54
'Climate deniers' — 'people who don't believe that climate change is happening,
419
1494240
4720
'기후 부정론자', 즉 ' 기후 변화가 일어나고 있거나 기후 변화가
24:59
or that it isn't caused by humans' —
420
1499080
2800
인간에 의해 발생하지 않는다고 믿지 않는 사람들'은 미국 인구의 약
25:02
make up around nine percent of the American population,
421
1502000
3800
9%를 차지합니다
25:05
according to some estimates.
422
1505920
1960
.
25:08
Now, Sarah works as a climate campaigner
423
1508000
3160
현재 사라는 미국 국립과학교육센터에서 기후 운동가로 일하고 있으며
25:11
at the US National Center for Science Education,
424
1511280
3040
25:14
teaching children the science behind climate change,
425
1514440
3720
어린이들에게 기후 변화 뒤에 숨은 과학을 가르치고 있습니다.
25:18
but her journey there was a difficult one, and she lost many friends on the way.
426
1518280
4840
하지만 그곳에서의 여정은 험난했고 도중에 많은 친구를 잃었습니다.
25:23
In this programme, we'll be discussing 'climate deniers',
427
1523240
3240
이 프로그램에서 우리는 '기후 부정론자'에 대해 토론하고
25:26
and finding out how to talk with people who doubt the science of global warming.
428
1526600
4480
지구 온난화의 과학을 의심하는 사람들과 대화하는 방법을 알아볼 것입니다.
25:31
And, as usual, we'll be learning some new vocabulary as well.
429
1531200
3440
그리고 평소처럼 우리는 새로운 어휘도 배우게 될 것입니다.
25:34
But before that, I have a question for you, Rob.
430
1534760
2800
하지만 그 전에, Rob에게 질문이 있습니다.
25:37
Whatever 'climate deniers' think, there is strong agreement on the issue
431
1537680
4120
'기후 부정론자들'이 어떻게 생각하든, 기후 변화에 관한
25:41
among scientists on the Intergovernmental Panel on Climate Change, the IPCC.
432
1541920
6360
정부 간 패널인 IPCC의 과학자들 사이에는 이 문제에 대한 강한 동의가 있습니다 .
25:48
So, what percentage of the world's scientific community
433
1548400
3000
그렇다면 전 세계 과학계의 몇 퍼센트가
25:51
agree that climate change is real?
434
1551520
2520
기후 변화가 현실이라는 데 동의합니까? a
25:54
Is it a) 79 percent? b) 89 percent? Or c) 99 percent?
435
1554160
7000
) 79퍼센트인가요? b) 89퍼센트요? 아니면 c) 99퍼센트?
26:01
Ooh, I'll have a guess and I'll say it's 99 percent.
436
1561280
3600
아, 추측해 보면 99%라고 말씀드리겠습니다.
26:05
OK, I will reveal the answer later in the programme, Rob.
437
1565000
3920
좋아요, 나중에 프로그램에서 답을 공개하겠습니다 , Rob.
26:09
Marco Silva is a climate disinformation reporter for the BBC.
438
1569040
4520
마르코 실바(Marco Silva)는 BBC의 기후 허위 정보 기자입니다.
26:13
He told BBC World Service programme The Climate Question
439
1573680
3360
그는 BBC World Service 프로그램인 The Climate Question에 전
26:17
what he's learned about reporting on the issue from around the world.
440
1577160
4200
세계에서 이 문제를 보도하면서 배운 내용을 말했습니다.
26:22
It's quite important to make here a very clear distinction between being wrong,
441
1582520
5600
여기에서 잘못된 것,
26:28
ill-informed about climate change and being a full-blown climate denier.
442
1588240
4920
기후 변화에 대해 잘 모르는 것, 그리고 본격적인 기후 거부자 사이를 매우 명확하게 구분하는 것이 매우 중요합니다.
26:33
A lot of people may not be very well-versed with the science,
443
1593280
3760
많은 사람들이 과학, 즉
26:37
the facts of climate change.
444
1597160
1480
기후 변화에 대한 사실을 잘 알지 못할 수도 있습니다.
26:38
To be honest, they can at times be quite complex, quite dense.
445
1598760
4440
솔직히 말해서 때로는 매우 복잡하고 밀도가 높을 수 있습니다.
26:43
Some people may have genuine questions about the subject.
446
1603320
3680
어떤 사람들은 주제에 관해 진정한 질문을 할 수도 있습니다 .
26:47
So, with information, with facts, those people can be convinced.
447
1607120
6120
따라서 정보와 사실을 통해 사람들은 확신을 가질 수 있습니다.
26:53
Climate deniers, though, people who reject the basic facts of climate change,
448
1613360
4680
하지만 기후 부정론자들, 즉 기후 변화의 기본 사실을 거부하는 사람들은 설득하기가
26:58
are likely to be more difficult to persuade.
449
1618160
3320
더 어려울 가능성이 높습니다 .
27:01
Marco distinguishes a 'full-blown' 'climate denier' —
450
1621600
3680
Marco는 '본격적인' '기후 거부자', 즉 '
27:05
someone who 'is completely committed to the idea',
451
1625400
2520
아이디어에 완전히 전념하는' 사람
27:08
from someone who is simply 'ill-informed',
452
1628040
2760
과 단순히 '정보가 부족한' 사람,
27:10
meaning someone who 'knows less than they should about a particular topic'.
453
1630920
4600
즉 ' 특정 주제에 대해 자신이 알아야 할 것보다 덜 아는 사람'을 구별합니다.
27:15
Marco thinks it's possible persuade an ill-informed person
454
1635640
4080
마르코는 예를 들어 최근 몇 년 동안
27:19
that climate change is a fact,
455
1639840
1920
27:21
for example by sharing personal stories
456
1641880
2640
27:24
of how the weather has changed in recent years,
457
1644640
2720
날씨가 어떻게 변했는지에 대한 개인적인 이야기를 공유하거나
27:27
or by asking them why they doubt the scientific evidence.
458
1647480
4080
과학적 증거를 의심하는 이유를 묻는 등 정보가 부족한 사람에게 기후 변화가 사실이라고 설득하는 것이 가능하다고 생각합니다.
27:31
'Full-blown' 'climate deniers', on the other hand, are much harder to persuade.
459
1651680
4920
반면에 '완전한' '기후 부정론자'는 설득하기가 훨씬 어렵습니다.
27:36
Here's Marco Silva again, sharing some advice on how best to talk to people
460
1656720
4880
Marco Silva가 다시
27:41
about the climate with BBC World Service programme The Climate Question.
461
1661720
4920
BBC World Service 프로그램인 The Climate Question을 통해 기후에 대해 사람들과 대화하는 가장 좋은 방법에 대한 조언을 공유합니다. 이전에도
27:46
A number of researchers and academics have looked into exactly this topic before.
462
1666760
6600
많은 연구자와 학자들이 이 주제를 정확히 조사해 왔습니다. 케임브리지대학교 사회심리학 교수인 산더 반
27:53
Professor Sander van der Linden,
463
1673480
1520
데르 린덴(Sander van der Linden) 교수도
27:55
Professor of Social Psychology at the University of Cambridge, is one of them.
464
1675120
4520
그 중 한 명이다.
27:59
He's been looking into this long and hard,
465
1679760
2120
그는 이 문제를 오랫동안 열심히 조사해왔고,
28:02
and when I spoke to him, he gave me a couple of tips.
466
1682000
4080
내가 그와 이야기를 나누었을 때 그는 나에게 몇 가지 조언을 주었습니다.
28:06
For instance, don't challenge a climate denier directly.
467
1686200
4920
예를 들어 기후 부정론자에게 직접 도전하지 마세요. 그들에게
28:11
Don't confront them telling them that they're this or that,
468
1691240
4080
그들이 이것이다, 저것이다,
28:15
throwing insults at them, that their beliefs are wrong —
469
1695440
3400
모욕을 던지거나, 그들의 믿음이 틀렸다고 말하면서 맞서지 마십시오.
28:18
that sort of attitude or strategy is only likely to backfire.
470
1698960
4880
그런 종류의 태도나 전략은 역효과를 낳을 뿐입니다.
28:23
If you do that, the chances are
471
1703960
1680
그렇게 하면
28:25
people are just going to hold on to their views even more firmly.
472
1705760
4120
사람들은 자신의 견해를 더욱 확고히 고수하게 될 가능성이 높습니다.
28:30
Marco mentions Professor van der Linden,
473
1710840
3000
Marco는
28:33
a psychologist who has 'taken a long, hard look' at the issue of climate denial.
474
1713960
6240
기후 거부 문제를 '오랫동안 열심히 관찰'한 심리학자 van der Linden 교수를 언급합니다. 무언가를 '
28:40
If you 'take a long, hard look' at something,
475
1720320
2560
오랜 시간 동안 열심히 살펴본다'면 '
28:43
you 'examine it very carefully in order to improve it for the future'.
476
1723000
4680
미래를 위해 그것을 개선하기 위해 매우 주의 깊게 검토'하는 것입니다. 반
28:47
Professor van der Linden advises us not to challenge 'climate deniers' directly,
477
1727800
5040
데르 린덴(van der Linden) 교수는 '기후 부정론자'에게 직접적으로 도전하지 말라고,
28:52
and never to 'throw insults' —
478
1732960
1320
'모욕', 즉 '누군가에게 직접
28:54
'to say offensive, hurtful things directly to someone'.
479
1734400
4080
공격적이고 해로운 말을 하는 것'을 하지 말라고 조언합니다 .
28:58
This approach is unlikely to work and will probably 'backfire',
480
1738600
3840
이 접근 방식은 효과가 없을 가능성이 높으며 아마도 '역효과'를 낳
29:02
or 'have the opposite effect from that intended',
481
1742560
3080
거나 '의도한 것과 반대되는 효과'를 가져올 것입니다. 예를 들어
29:05
such as making that person's opinion even stronger.
482
1745760
2800
그 사람의 의견을 더욱 강하게 만드는 것입니다.
29:08
Instead, what's needed is understanding and empathy —
483
1748680
4080
대신에 필요한 것은 이해와 공감입니다.
29:12
realising that 'climate deniers' cannot control the life events
484
1752880
3840
'기후 거부자'는 과학을 불신하게 만드는 삶의 사건을 통제할 수 없다는 점을 깨닫고,
29:16
that led them to mistrust science
485
1756840
2760
29:19
and the patience to try to show them the difference between fact and fiction.
486
1759720
5240
사실과 허구의 차이를 보여주려고 노력하는 인내심이 필요합니다.
29:25
OK, it's time to reveal the answer to your question now, Sam —
487
1765080
3680
좋아요, 이제 샘님의 질문에 대한 답을 공개할 시간입니다.
29:28
what percentage of the global scientific community
488
1768880
3400
전 세계 과학계의 몇 퍼센트가
29:32
agree that human-caused climate change is real?
489
1772400
3560
인간이 초래한 기후 변화가 사실이라는 데 동의합니까 ?
29:36
And I guessed it was 99 percent.
490
1776080
2400
그리고 나는 그것이 99%라고 추측했다.
29:38
— And that was the correct answer, Rob! — Aha!
491
1778600
2720
— 그리고 그게 정답이었어요, Rob! - 아하!
29:41
The scientific evidence for a climate emergency is overwhelming,
492
1781440
3720
기후 비상사태에 대한 과학적 증거는 압도적이며
29:45
leaving just the question of what we do about it.
493
1785280
3320
이에 대해 우리가 무엇을 해야 하는지에 대한 의문만 남습니다.
29:48
OK, let's recap the vocabulary we've learned
494
1788720
2720
자, '
29:51
from this programme on 'climate deniers' —
495
1791560
2400
기후 부정자', 즉 '
29:54
'people who do not accept that climate change is real'.
496
1794080
3520
기후 변화가 현실이라는 것을 받아들이지 않는 사람들'에 관해 이 프로그램에서 배운 어휘를 요약해 보겠습니다.
29:57
Someone who is 'ill-informed'
497
1797720
2000
'정보가 부족한' 사람은 '특정 주제에 대해
29:59
'knows less than they should about a particular topic'.
498
1799840
3160
자신이 알아야 할 것보다 덜 아는' 사람입니다 .
30:03
The adjective 'full-blown' means 'completely committed or developed'.
499
1803120
4840
'full-blown'이라는 형용사는 '완전히 전념하거나 발전한'을 의미합니다. 무언가에 대해
30:08
The idiom 'to take a long, hard look' at something
500
1808080
3480
'take a long, hard look'이라는 관용어는 '
30:11
means 'to examine something very carefully in order to improve it for the future'.
501
1811680
5080
미래를 위해 그것을 개선하기 위해 어떤 것을 매우 주의 깊게 검토하다'를 의미합니다.
30:16
If you 'throw insults',
502
1816880
1520
'욕설을 퍼붓는다'면 '누군가에게 직접
30:18
you 'say offensive, hurtful things directly to someone'.
503
1818520
3640
공격적이고 상처를 주는 말을 하는 것 '입니다.
30:22
And finally, if your actions 'backfire',
504
1822280
2840
그리고 마지막으로, 당신의 행동이 '역효과'를 낳는다면,
30:25
they 'have the opposite effect from the one you intended'.
505
1825240
3840
그것은 '당신이 의도한 것과 반대되는 효과를 낳는다 '.
30:29
Once again, our six minutes are up! Bye for now!
506
1829200
3080
다시 한번, 6분이 지났습니다! 지금은 안녕!
30:32
Bye-bye!
507
1832400
1000
안녕!
30:34
6 Minute English from BBC Learning English.
508
1834080
4320
BBC 학습 영어의 6분 영어.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7