BOX SET: 6 Minute English - 'Animals 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

128,849 views

2023-07-23 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Animals 2' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

128,849 views ・ 2023-07-23

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:06
Hello this is Six Minute English from BBC 
0
6318
2322
안녕하세요 BBC Learning English의 Six Minute English입니다
00:08
Learning English. I'm Rob.
1
8640
1463
. 저는 롭입니다.
00:10
And I'm Sam.
2
10103
682
00:10
Having your photograph appear on the cover of a magazine makes you
3
10785
4170
그리고 저는 샘입니다.
당신의 사진이 잡지 표지에 실리면 당신은
00:14
famous around the world, but imagine if that photo showed you hugging and
4
14955
4471
전 세계적으로 유명해집니다. 하지만 그 사진이 당신이 야생 침팬지와 포옹하고 노는 모습을 보여준다고 상상해보세요
00:19
playing with wild chimpanzees.
5
19426
2137
.
00:21
That's exactly what happened to Jane  Goodall, who shot to fame in 1965,
6
21563
5369
1965년
00:26
when she appeared on the cover of National Geographic magazine.
7
26932
3165
내셔널 지오그래픽 잡지의 표지에 등장하여 유명해진 Jane Goodall에게 일어난 일이 바로 그런 일입니다.
00:30
Jane introduced the world to the social and emotional lives of the wild chimpanzees
8
30097
6100
Jane은 탄자니아 동부 곰베의 야생 침팬지의 사회적, 정서적 삶을 세상에 소개했습니다
00:36
of Gombe in Eastern Tanzania.
9
36197
2508
.
00:38
Jane spent years living among families of wild chimpanzees. Her observations
10
38705
5399
제인은 야생 침팬지 가족 사이에서 수년을 보냈습니다. 그녀의 관찰은
00:44
changed the way we view our closest animal relatives and made us think about
11
44104
4985
우리가 가장 가까운 동물 친척을 보는 방식을 바꾸었고
00:49
what it means to be human.
12
49089
1584
인간이 된다는 것이 무엇을 의미하는지 생각하게 했습니다.
00:50
In this programme, we'll be hearing from the iconic environmentalist, Jane Goodall.
13
50673
4400
이 프로그램에서 우리는 상징적인 환경 운동가인 Jane Goodall의 이야기를 듣게 될 것입니다.
00:55
She reflects on how attitudes have changed as science has uncovered the
14
55073
4483
그녀는 과학이 인간과 유인원 사이의 깊은 연관성을 밝혀내면서 태도가 어떻게 변했는지 되돌아봅니다
00:59
deep connections between humans and the great apes. Large primates,
15
59556
5268
. 인간과
01:04
including chimpanzees, gorillas and orangutans, who are closely related 
16
64824
4891
밀접한 관련이 있는 침팬지, 고릴라, 오랑우탄을 포함한 대형 영장류입니다
01:09
to humans.
17
69715
762
.
01:10
And of course we'll be learning some related vocabulary along the way.
18
70477
3931
그리고 물론 우리는 그 과정에서 관련 어휘를 배우게 될 것입니다.
01:14
As well as Dr Goodall, the National Geographic photographs also made the
19
74408
4493
구달 박사뿐만 아니라 내셔널 지오그래픽의 사진도
01:18
chimpanzees of Gombe famous. People around the world became
20
78901
4810
곰베의 침팬지를 유명하게 만들었습니다. 전 세계 사람들이 아프리카의
01:23
interested in the lives of a family of chimps living in a remote corner
21
83711
4400
외딴 곳에 사는 침팬지 가족의 삶에 관심을 갖게 되었습니다
01:28
of Africa.
22
88111
1071
.
01:29
When Gombe's alpha female died in 1972, she was so well loved that she
23
89182
5956
1972년 Gombe의 우두머리 암컷이 사망했을 때 그녀는 너무 많은 사랑을 받았기 때문에
01:35
had an obituary in The Times newspaper.
24
95138
2302
The Times 신문에 사망 기사가 실렸습니다.
01:38
But what was her name? That's our quiz question. Which chimpanzee's
25
98160
4530
하지만 그녀의 이름은 무엇입니까? 그것이 우리의 퀴즈 질문입니다.
01:42
obituary appeared in The Times?
26
102690
1950
The Times에 등장한 침팬지의 부고는?
01:45
Was it a) Frodo b) Flo or c) Freud?
27
105200
4449
a) Frodo b) Flo 또는 c) Freud였습니까?
01:49
Well, 1972 is a bit before my time, Rob. I wasn't even born then but I think it's
28
109649
7649
음, 1972년은 내 시대보다 조금 앞서는군요, Rob. 그때 태어나지도 않았는데
01:57
b) Flow.
29
117298
1544
b) 흐름인 것 같아요.
01:58
OK, Sam, we'll find out later if you were right.
30
118842
2518
좋아요, 샘. 당신이 옳았는지 나중에 알아볼게요.
02:02
Now, when Jane first visited Tanzania in the 1960s, most scientists believe
31
122160
6355
이제 Jane이 1960년대에 탄자니아를 처음 방문했을 때 대부분의 과학자들은
02:08
the only animals capable of making and using tools were humans.
32
128515
3949
도구를 만들고 사용할 수 있는 유일한 동물이 인간이라고 믿었습니다.
02:12
But what Jane witnessed about the behaviour of one chimpanzee, who she named
33
132464
5146
그러나 Jane이 Greybeard라는 침팬지의 행동에 대해 목격한 사실은
02:17
Greybeard, turned this idea on its head. Here she recalls that famous day, to
34
137610
6547
이 생각을 완전히 뒤집었습니다. 여기에서 그녀는
02:24
Jim Al-Khalili, for the podcast of BBC Radio 4's discovery program, The Life Scientific.
35
144157
6858
BBC Radio 4의 발견 프로그램인 The Life Scientific의 팟캐스트를 위해 Jim Al-Khalili에게 그 유명한 날을 회상합니다.
02:32
I could see this black hand picking grass stems and pushing  them down
36
152479
5031
나는 이 검은 손이 풀 줄기를 따서
02:37
into the termite mound and pulling them out with termites clinging on with their
37
157510
5313
흰개미 무더기로 밀어넣고 흰개미가 턱으로 달라붙은 채로 끌어내는 것을
02:42
jaws and the following day I saw him pick a leafy twig and strip the lead so
38
162823
7309
볼 수 있었습니다. 다음 날 나는 그가 잎이 무성한 나뭇가지를 골라 납을 벗겨서
02:50
not only was he using objects  as tools but modifying those objects to
39
170132
4987
물건을 도구로 사용할 뿐만 아니라 그 물건을 개조하여
02:55
make tools.
40
175119
500
도구를 만드는 것을 보았습니다.
02:58
Jane observed the chimpanzee, Grey Beard, finding small wooden branches,
41
178000
4836
Jane은 침팬지인 회색 수염이 잔가지라고 하는 작은 나무 가지를 찾아 수정하는 것을 관찰했습니다. 이를 개선하기
03:02
called twigs, and modifying them -changing them slightly in order to
42
182836
4377
위해 약간 변경했습니다
03:07
improve them.
43
187213
1229
.
03:08
By stripping away the leaves from twigs and using them to collect ants
44
188442
4354
나뭇가지에서 잎사귀를 떼어내고 개미와 흰개미를 수집하는 데 사용하여
03:12
and termites to eat, Greybeard had made a tool - an instrument or simple
45
192796
6111
Greybeard는 손에 쥐고 특정 작업에 사용하는 도구 또는 간단한
03:18
piece of equipment, for example a knife or hammer, that you hold in your
46
198907
4462
장비(예: 칼이나 망치)를 만들었습니다
03:23
hands and use for a particular job.
47
203369
3079
.
03:26
Previously, it was believed that  animals were incapable of making
48
206448
3913
이전에는 동물이
03:30
tools on their own. What Jane saw was proof of the intelligence of  wild animals.
49
210361
5652
스스로 도구를 만들 수 없다고 믿었습니다. Jane이 본 것은 야생 동물의 지능에 대한 증거였습니다 .
03:36
Jane Goodall's studies convinced her that chimps experience the same
50
216013
4337
Jane Goodall의 연구는 그녀에게 침팬지가 인간과 동일한 감정 범위를 경험한다는 확신을 주었습니다
03:40
range of emotions as humans. As she explains here to BBC Radio 4's, The Life Scientific.
51
220350
6526
. 그녀는 여기에서 BBC 라디오 4의 The Life Scientific에 설명합니다.
03:46
I wasn't surprised that chimps  had these emotions. It was fascinating to
52
226876
6383
나는 침팬지가 이러한 감정을 가지고 있다는 사실에 놀라지 않았습니다. 그들에 대해 아무것도 모르는 상태에서
03:53
realise how many of their gestures are like ours, so you can watch them
53
233259
3805
볼 수 있도록 그들의 제스처가 얼마나 우리와 같은지 깨닫는 것이 흥미로웠습니다
03:57
without knowing anything about them. And when they greet with a kiss and
54
237064
4393
. 그리고 그들이 키스와 포옹으로 인사할 때
04:01
embrace. they pat one another in reassurance, they hold hands, they
55
241457
5154
. 그들은 서로를 안심시키기 위해 두드리고, 손을 잡고,
04:06
seek physical contact to alleviate nervousness or stress, you know, it's so
56
246611
5139
신경질이나 스트레스를 완화하기 위해 신체적 접촉을 찾습니다. 알
04:11
like us - holding hands, embracing and kissing were some of the chimpanzee's
57
251750
6755
다시피, 그것은 우리와 매우 비슷합니다. 손을 잡고, 포옹하고, 키스하는 것은 침팬지의 몸짓 중 일부였습니다
04:18
gestures - movements made with hands arms or head to express ideas
58
258505
5998
04:24
and feelings.
59
264503
889
. 인간과
04:25
In the same way as  humans. The chimpanzees would pat
60
265392
3334
같은 방식으로 . 침팬지들은 서로를 쓰다듬곤 했습니다
04:28
each other - touch someone gently and repeatedly with their hand held flat.
61
268726
5173
. 손을 평평하게 하여 누군가를 부드럽게 반복해서 만지는 것입니다.
04:33
Much of their behaviour was human-like- -
62
273899
2501
그들의 행동의 대부분은 인간과 같았습니다.
04:37
just as I would hug a friend to reassure them, the chimps used physical contact to
63
277040
5251
제가 그들을 안심시키기 위해 친구를 껴안는 것처럼, 침팬지들은 스트레스를 완화하기 위해 신체적 접촉을 사용했습니다.
04:42
alleviate stress -
64
282291
1149
04:44
make pain or problems less intense or severe.
65
284080
3330
고통이나 문제를 덜 강렬하거나 심각하게 만들었습니다.
04:47
In fact, chimps are so alike us that sometimes they even get their name in the
66
287410
5579
사실, 침팬지는 우리와 너무 비슷해서 때때로 신문에 이름이 나오기도 합니다
04:52
newspaper.
67
292989
1177
.
04:54
Yes, Sam - you mean the quiz question I asked you earlier: Which chimpanzee
68
294166
4550
예, Sam - 이전에 질문한 퀴즈 질문을 의미합니다.
04:58
had their obituary published  in The Times?
69
298716
2990
The Times에 사망 기사를 게재한 침팬지는 누구입니까?
05:01
And I guessed it was b) Flow.
70
301706
2454
그리고 나는 그것이 b) 흐름이라고 생각했습니다.
05:04
And that's absolutely right, well done  Sam. Give yourself a pat on the back!
71
304960
4880
그리고 그것은 절대적으로 맞습니다. 잘했습니다. Sam. 등을 두드려주세요!
05:10
OK, in this programme we've been hearing about legendary zoologist and
72
310480
4576
자, 이 프로그램에서 우리는 전설적인 동물학자이자
05:15
activist, Jane Goodall, and her experiences living among
73
315056
4056
활동가인 Jane Goodall과
05:19
great apes - primates like chimpanzees who are humans closest
74
319112
5006
인간과 가장 가까운 동물 친척인 침팬지와 같은 영장류인 유인원과 함께 살았던 그녀의 경험에 대해 들었습니다
05:24
animal relatives.
75
324118
1770
.
05:25
Jane witnessed the chimpanzees of Gombe modify, or slightly alter, objects
76
325888
5296
Jane은 곰베의 침팬지가 나뭇잎이나 잔가지 같은 물체를 변형하거나 약간 변경하여
05:31
like leaves and twigs to make tools - hand-held instruments used for a
77
331184
4873
도구(특정 작업에 사용되는 휴대용 도구)를 만드는 것을 목격했습니다
05:36
particular job.
78
336057
500
.
05:37
Many of the chimpanzees gestures - body movements made to communicate
79
337120
4668
많은 침팬지의 몸짓,
05:41
and express emotions like kissing and patting, touching someone gently
80
341788
5421
즉 뽀뽀나 쓰다듬기, 납작한 손으로 사람을 부드럽고 반복적으로 만지는 것과 같이 의사
05:47
and repeatedly with a flat hand, were almost human
81
347209
3817
05:51
And just like us, the chimps sought physical contact to alleviate or reduce the
82
351026
5350
소통
05:56
severity of nervousness and stress.
83
356376
2395
하고 감정을 표현하기 위한 신체 움직임은 거의 인간과 같았습니다.
05:58
And that's all for this programme.
84
358771
2443
이것이 이 프로그램의 전부입니다.
06:01
Bye for now.
85
361214
704
06:01
Bye-bye.
86
361918
1062
지금은 안녕.
안녕.
06:08
Hello this is 6 Minute English from BBC Learning English, I'm Neil.
87
368946
3692
안녕하세요 BBC Learning English의 6분 영어 닐입니다.
06:12
And I'm Rob.
88
372638
875
저는 롭입니다.
06:13
Do you think there are big differences  between men and women, Neil?
89
373513
4128
남자와 여자 사이에 큰 차이가 있다고 생각하세요, 닐?
06:17
Apart from the old stereotypes we sometimes hear, like that men
90
377641
4541
우리가 때때로 듣는 오래된 고정관념과는 별개로, 남자는
06:22
can't express emotions.
91
382182
1520
감정을 표현하지 못한다는 것입니다.
06:23
I suppose, biologically there are differences, Rob - I mean men and
92
383702
4194
생물학적으로 차이가 있다고 생각합니다. Rob - 남성과
06:27
women's bodies are different.
93
387896
2030
여성의 신체가 다르다는 뜻입니다.
06:29
Right. And it takes both a man and a woman to make a baby.
94
389926
3888
오른쪽. 그리고 아기를 만드는 데는 남자와 여자가 ​​모두 필요합니다.
06:33
Well, that's true in humans anyway, but in this programme, we'll be
95
393814
3989
어쨌든 그것은 인간에게 사실이지만, 이 프로그램에서 우리는
06:37
hearing about creatures in the wild, where the classic boy meets girl love story,
96
397803
4418
고전적인 소년이 소녀의 사랑 이야기를 만나는 야생 생물에 대해 듣게 될 것입니다
06:42
doesn't apply.
97
402221
979
.
06:43
Yes, we'll be meeting some female animals who don't need a male to
98
403840
4113
예, 새끼를 낳기 위해 수컷이 필요하지 않은 암컷 동물을 만날 것입니다
06:47
make babies.
99
407953
1084
.
06:49
These creatures reproduce by parthenogenesis, also called
100
409037
4461
이 생물은 동정녀 탄생이라고도 하는 처녀 생식에 의해 번식합니다.
06:53
virgin birth - this is the process where the female can reproduce without a
101
413498
4726
이것은 암컷이 짝 없이 번식할 수 있는 과정입니다.
06:58
mate - the term used for an animal's sexual partner.
102
418224
3781
동물의 성적 파트너에 사용되는 용어입니다.
07:02
All animal species survive by making babies - reproducing to make
103
422005
4608
모든 동물 종은 새끼를 낳음으로써 살아남습니다.
07:06
copies of themselves. But amazingly the female of some species can do it
104
426613
5212
번식을 통해 자신을 복제합니다. 그러나 놀랍게도 일부 종의 암컷은
07:11
all by herself.
105
431825
1475
혼자서 모든 것을 할 수 있습니다.
07:13
But before that, it's time for my quiz question. In Britain's Chester Zoo
106
433300
4590
하지만 그 전에 퀴즈 질문 시간입니다. 2006년 영국 체스터 동물원에서
07:17
in 2006, Flora laid 11 eggs  that developed into healthy babies.
107
437890
5522
플로라는 11개의 알을 낳아 건강한 아기로 발전했습니다.
07:23
Her zookeepers were mystified because Flora had only been kept
108
443412
4126
그녀의 사육사는 Flora가
07:27
with other females and had never been near a male.
109
447538
2702
다른 암컷과만 함께 있었고 수컷 근처에 가본 적이 없었기 때문에 어리둥절했습니다.
07:30
But what type of animal was Flora? Was she a) a python b) a zebra shark or,
110
450880
6706
하지만 플로라는 어떤 종류의 동물이었습니까? 그녀는 a) 비단뱀 b) 얼룩말 상어였습니까 아니면
07:37
c) a komodo dragon?
111
457586
1649
c) 코모도 드래곤이었습니까?
07:39
Well, pythons are pretty unusual creatures, so I'll say Flora was a python.
112
459235
7351
음, 비단뱀은 매우 특이한 생물이므로 Flora는 비단뱀이었다고 하겠습니다.
07:46
OK, Rob, we'll find out later if you're right. Actually, it's not only reptiles
113
466586
5052
좋아요, 롭, 당신 말이 맞는지 나중에 알아볼게요. 실제로
07:51
who behave this way - the females of many animal species are able to
114
471638
4238
이런 식으로 행동하는 것은 파충류만이 아닙니다. 많은 동물 종의 암컷은
07:55
reproduce without sex.
115
475876
1946
성교 없이 번식할 수 있습니다.
07:57
By doing this they gain several advantages. They can rapidly spread,
116
477822
4262
이렇게 하면 몇 가지 이점을 얻을 수 있습니다. 그들은 빠르게 퍼지고,
08:02
colonise and control large areas. And they don't waste time and energy
117
482084
4323
넓은 지역을 식민지화하고 통제할 수 있습니다. 그리고 그들은 배우자를 찾는 데 시간과 에너지를 낭비하지 않습니다
08:06
looking for a mate. But, if a world without sex is so much better,
118
486407
4333
. 하지만 섹스가 없는 세상이 훨씬 더 낫다면
08:10
why bother with males at all?
119
490740
1890
왜 남자들에게 신경을 써야 할까요?
08:12
Good question, Neil, and one which BBC World Service programme,
120
492630
4145
좋은 질문입니다, Neil, 그리고 BBC World Service 프로그램인
08:16
Discovery, asked evolutionary biologist, Chris Wilson.
121
496775
4185
Discovery가 진화생물학자인 Chris Wilson에게 한 질문입니다.
08:22
Well, absolutely and there are other advantages. I mean, if you're an all-female
122
502240
4184
글쎄, 절대적으로 다른 이점이 있습니다. 내 말은, 당신이 모두 여성
08:26
population, you don't have to waste time searching and competing
123
506424
2813
인구라면 짝을 찾기 위해 경쟁하는 데 시간을 낭비할 필요가 없다는 뜻입니다
08:29
for mates. There are no more sexually transmitted diseases and so it seems
124
509237
3966
. 더 이상 성병이 없기 때문에
08:33
like the easiest decision and yet, less than one percent of all animal species
125
513203
5182
가장 쉬운 결정처럼 보이지만 모든 동물 종의 1% 미만이
08:38
are completely celibate and that's a huge fundamental puzzle in
126
518385
4323
완전히 독신입니다. 그것은 진화 생물학의 거대한 근본적인 수수께끼입니다
08:42
evolutionary biology, that we're still not entirely sure we understand.
127
522708
3925
. 우리는 여전히 완전히 이해하지 못하고 있습니다.
08:46
It's called sometimes, the paradox of sex.
128
526633
2247
그것은 때때로 섹스의 역설이라고 불립니다.
08:50
Despite the advantages of going without sex, in reality fewer than
129
530080
3699
섹스를 하지 않는 것의 이점에도 불구하고 실제로
08:53
one percent of all animals are celibate - live without having sex.
130
533779
4725
모든 동물의 1% 미만이 금욕 생활을 합니다.
08:58
This begs the question, why is sex so common when it seems so inefficient?
131
538504
6059
이것은 질문을 던집니다. 섹스가 그렇게 비효율적으로 보일 때 왜 그렇게 흔한가요?
09:04
Chris calls this 'the paradox of sex'. A paradox is a situation which seems
132
544563
5738
Chris는 이것을 '섹스의 역설'이라고 부릅니다. 역설은
09:10
contradictory because it contains two opposite facts. For example,
133
550301
4876
두 가지 상반된 사실을 포함하기 때문에 모순적으로 보이는 상황입니다. 예를 들어,
09:15
the existence of males, if we can reproduce without them.
134
555177
3839
남성 없이 번식할 수 있다면 남성의 존재. 나
09:19
As a male myself, I have to say I'm feeling a little under appreciated right now, Rob.
135
559016
5184
자신이 남성으로서 지금은 조금 과소 평가받고 있다고 말해야 겠네요, Rob.
09:24
Yeah, well don't worry, Neil, because it turns out there might be a use for
136
564200
4731
네, 걱정하지 마세요, Neil. 왜냐하면 결국 남성에게 유용할 수도 있다는 것이 밝혀졌기 때문입니다
09:28
males after all.
137
568931
1069
.
09:30
It seems the sex paradox has been solved by  one of nature's most ingenious
138
570560
5625
성 역설은 자연의 가장 독창적인
09:36
insects - aphids. Here's ecologist, Amber Wright, explaining how,
139
576185
4630
곤충 중 하나인 진딧물에 의해 해결된 것 같습니다. 생태학자인 Amber Wright가
09:40
to the BBC World Service's Discovery programme.
140
580815
2934
BBC World Service의 Discovery 프로그램에서 그 방법을 설명하고 있습니다.
09:43
See if you can hear the strategy American aphids use to reproduce.
141
583749
4854
미국 진딧물이 번식을 위해 사용하는 전략을 들을 수 있는지 확인하십시오.
09:48
The aphids we have in the US, when spring comes around the eggs hatch
142
588603
4725
미국에 있는 진딧물은 봄이 되면 알이 부화
09:53
and they'll be all female for several generations and then at the end of the summer,
143
593328
3611
하고 몇 세대 동안 모두 암컷이 되며 여름이 끝나면
09:56
they will hatch out males and females and mate and then create eggs that
144
596939
4718
수컷과 암컷이 부화하고 짝짓기를 한 다음
10:01
wait till next year. Kind of, best of both worlds. Hedging their bets basically,
145
601657
3754
내년까지 기다리는 알을 만듭니다. 일종의, 두 세계의 최고입니다. 기본적으로
10:05
using cloning to rapidly colonise and then using sex to mix up the genes.
146
605411
4109
복제를 사용하여 신속하게 식민지화한 다음 섹스를 사용하여 유전자를 섞는 방식으로 베팅을 헤징합니다.
10:09
147
609520
1920
10:11
In the spring, female aphids lay eggs which hatch - break open allowing the
148
611440
5210
봄에 암컷 진딧물이 알을 낳고 부화하여
10:16
young to come out.
149
616650
550
새끼가 나옵니다.
10:17
The young aphids that hatch are all female.
150
617760
2739
부화한 어린 진딧물은 모두 암컷입니다.
10:20
But later, at the end of the summer, both female and male aphids hatch out
151
620499
5591
그러나 나중에 여름이 끝나면 암수 진딧물이 모두 부화
10:26
and start to reproduce by mating. So, the aphids have the best of both worlds -
152
626090
5001
하고 짝짓기를 통해 번식하기 시작합니다. 따라서 진딧물은 두 세계의 장점을 모두 가지고 있습니다.
10:31
they enjoy the advantages of very different things at the same time.
153
631091
4063
그들은 동시에 매우 다른 장점을 즐깁니다.
10:35
Or to put it another way - the aphids hedge their bets - they follow two
154
635154
4100
또는 달리 표현하면 진딧물은 베팅을 헤지합니다. 그들은
10:39
courses of action instead of choosing between them. By cloning themselves
155
639254
4566
둘 중 하나를 선택하는 대신 두 가지 행동 과정을 따릅니다.
10:43
with virgin births and reproducing  sexually, aphids maximize their
156
643820
4674
처녀 출산으로 자신을 복제하고 유성 번식을 함으로써 진딧물은
10:48
chances of survival.
157
648494
1458
생존 가능성을 극대화합니다.
10:49
Gardeners around the world will be upset to hear that those young aphids
158
649952
4731
전 세계의 정원사는 그 어린 진딧물이
10:54
just love eating tomato plants.
159
654683
2149
토마토 식물을 먹는 것을 좋아한다는 소식을 들으면 속상해할 것입니다.
10:56
But on the plus side, it seems being  male can be useful after all.
160
656832
4117
하지만 긍정적인 측면에서 볼 때, 남성이라는 것이 결국 유용할 수 있는 것 같습니다.
11:00
But not if you're Flora - the female you asked about in your quiz question.
161
660949
4944
하지만 귀하가 퀴즈 질문에서 질문한 여성인 Flora인 경우에는 그렇지 않습니다.
11:05
So, what type of animal was she?
162
665893
2058
그래서, 그녀는 어떤 종류의 동물이었습니까?
11:07
Right, I asked whether the virgin Flora was a) a python b) a shark or, c)
163
667951
6292
맞다, 처녀 플로라가 a) 비단뱀 b) 상어인지 c)
11:14
a komodo dragon?
164
674243
1347
코모도 드래곤인지 물었다.
11:15
I guessed a) python.
165
675590
1717
나는 추측했다) 파이썬.
11:17
Well, Rob you're right that some female pythons can reproduce by themselves,
166
677307
4448
음, 일부 암컷 비단뱀과 상어가 스스로 번식할 수 있다는 Rob의 말이 맞지만
11:21
and sharks too, but the correct answer is that Flora was c) a komodo dragon.
167
681755
5926
정답은 Flora가 c) 코모도 드래곤이라는 것입니다.
11:27
OK, let's recap the vocabulary, starting with 'mate' - an animal's sexual partner.
168
687681
5123
자, 동물의 성 파트너인 '메이트'부터 시작하여 어휘를 요약해 봅시다.
11:32
Something you don't have if you are celibate - living without sex.
169
692804
4530
금욕 생활을 한다면 가질 수 없는 것 - 섹스 없이 사는 것.
11:37
Animal eggs hatch or break open to let the young out.
170
697334
3891
동물의 알이 부화하거나 부수어 새끼를 낳습니다.
11:41
And a paradox is a situation which seems contradictory because it contains
171
701225
4494
그리고 패러독스는 두 가지 상반된 사실을 포함하기 때문에 모순적으로 보이는 상황입니다
11:45
two opposite facts.
172
705719
1839
.
11:47
Species which reproduce parthenogenetically and sexually have the
173
707558
5189
처녀생식과 유성생식을 하는 종은
11:52
best of both worlds - enjoy the advantages of very different things
174
712747
3988
두 세계의 장점을 모두 가지고 있습니다. 즉, 매우 다른 것의 이점을
11:56
at the same time.
175
716735
1456
동시에 누릴 수 있습니다.
11:58
And if you hedge your bets, you follow two courses of action instead of
176
718191
3265
그리고 베팅을 헤지하는 경우 둘 중 하나를 선택하는 대신 두 가지 행동 과정을 따르
12:01
choosing between them, so you don't miss out.
177
721456
2472
므로 기회를 놓치지 않습니다.
12:03
Well that's all there's time for. Bye for now.
178
723928
2343
그게 시간이 전부입니다. 지금은 안녕.
12:06
Goodbye.
179
726271
500
안녕히 가세요.
12:11
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.  I'm Neil.
180
731413
5238
안녕하세요 BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 닐입니다.
12:16
And I'm Sam.
181
736651
1011
그리고 저는 샘입니다.
12:17
For centuries, the relationship between humans and bats has been complex.
182
737662
4654
수세기 동안 인간과 박쥐의 관계는 복잡했습니다.
12:22
In some cultures, bats are depicted as vampires, associated with Halloween,
183
742316
4689
일부 문화권에서는 박쥐가 할로윈, 마녀, 어둡고 무서운 장소와 관련된 흡혈귀로 묘사됩니다
12:27
witches and dark scary places. In others they're considered messengers
184
747005
4836
. 다른 경우에는 신의 메신저로 간주됩니다
12:31
of the gods.
185
751841
564
.
12:32
Bats play an important part in stories and myths from around the world and a
186
752405
4920
박쥐는 전 세계의 이야기와 신화에서 중요한 역할을 하며
12:37
large illuminated bat signal shining in the night sky can mean only  one thing -
187
757325
4832
밤하늘에 빛나는 큰 박쥐 신호는 단 한 가지 의미일 수 있습니다. 바로
12:42
a call for help to the superhero Batman.
188
762157
3722
슈퍼히어로 배트맨에게 도움을 요청하는 것입니다.
12:45
So, do we love or hate these furry flying animals. And with some newspaper
189
765879
4808
그래서, 우리는 이 털복숭이 비행 동물을 사랑하거나 미워합니까? 그리고
12:50
headlines identifying bats as the possible source of Covid-19,
190
770687
4265
박쥐를 Covid-19의 가능한 원인으로 식별하는 일부 신문 헤드라인에서
12:54
should we think of them as friend or enemy?
191
774952
2587
박쥐를 친구 또는 적으로 생각해야 할까요?
12:57
We'll be answering all these questions soon but first, Neil, time for another
192
777539
4346
우리는 곧 이 모든 질문에 답할 것입니다. 하지만 먼저 Neil, 또 다른
13:01
interesting bat fact.
193
781885
1635
흥미로운 박쥐 사실에 대한 시간입니다.
13:04
Did you know that bats account for one-in-five of all mammal species?
194
784160
5701
박쥐가 모든 포유류 종의 5분의 1을 차지한다는 사실을 알고 계셨나요? 손바닥에 쏙 들어오는
13:09
There's a huge variety of them, from tiny fruit-eating bats that fit into the
195
789861
5083
작은 과일 먹는 박쥐부터
13:14
palm of your hand, to giant carnivals, or meat-eaters.
196
794944
4735
거대한 사육제 또는 육식 동물에 이르기까지 매우 다양합니다.
13:19
That's right. In fact it's the variety of bat types that might explain our complex
197
799679
4365
좋아요. 사실 박쥐에 대한 우리의 복잡한 감정을 설명할 수 있는 것은 박쥐 유형의 다양성입니다
13:24
feelings towards them. So, Sam my quiz question is this: Roughly how
198
804044
4586
. Sam의 퀴즈 질문은 이것입니다.
13:28
many different species of bat are there worldwide? Is it a) one and a half thousand,
199
808630
5518
전 세계적으로 대략 몇 종의 박쥐가 있습니까? a) 150,
13:34
b) two and a half thousand or, c)
200
814148
2837
b) 250, c)
13:36
three and a half thousand?
201
816985
1243
350입니까?
13:38
I'll say b) two and a half thousand.
202
818228
2511
나는 b) 250이라고 말할 것입니다.
13:40
OK, Sam, we'll come back to that later in the programme. Maybe not everyone
203
820739
4378
좋아요, 샘, 나중에 프로그램에서 다시 다루겠습니다. 모든 사람이 박쥐
13:45
likes them, but bats do have  some friends. Farmers love them for
204
825117
3367
를 좋아하지는 않겠지만 박쥐에게는 친구가 있습니다. 농부들은
13:48
pollinating their plants.
205
828484
1495
식물을 수분시키는 것을 좋아합니다.
13:49
And medical scientists study  them hoping to discover the secrets of
206
829979
4123
그리고 의학자들은 노화 방지와 장수 의 비결을 발견하기 위해 그들을 연구합니다
13:54
their anti-aging and long life.
207
834102
2551
.
13:56
Dr Winifred Frick is the  chief scientist at Bat Conservation International -
208
836653
3988
Winifred Frick 박사는
14:00
a group of environmentalists working to protect bats.
209
840641
3925
박쥐를 보호하기 위해 노력하는 환경 운동가 그룹인 Bat Conservation International의 수석 과학자입니다.
14:04
Here she is telling BBC World Service programme, The Documentary, about
210
844566
4015
여기에서 그녀는 BBC World Service 프로그램인 The Documentary에서
14:08
another useful service provided by bats in the United States.
211
848581
4540
미국의 박쥐가 제공하는 또 다른 유용한 서비스에 대해 이야기하고 있습니다.
14:13
Most bats are insectivorous, in they're really important consumers of different
212
853121
5157
대부분의 박쥐는 식충성입니다. 다양한 종류의 해충의 중요한 소비자이기 때문입니다. 여기
14:18
kinds of insect pests and here, in the United States, it's been estimated that
213
858278
4709
미국에서는
14:22
bats provide billions of dollars every year to the US agricultural industry,
214
862987
5106
박쥐가 농업 해충 곤충을 왕성하게 소비하여 매년 미국 농업에 수십억 달러를 제공하는 것으로 추정됩니다
14:28
through their voracious  consumption of agricultural pest insects.
215
868093
3300
.
14:31
Most bats eat only insects they're insectivores.
216
871393
4984
대부분의 박쥐는 식충 동물인 곤충만 먹습니다.
14:36
And that's good news for farmers, because they eat many pests -
217
876377
3487
농작물에 해를 끼치거나 피해를 주는 곤충이나 작은 동물과 같은 많은 해충을 먹기 때문에 이는 농부들에게 희소식입니다
14:39
insects or small animals that are harmful or damage crops.
218
879864
4308
.
14:44
Even better, bat's appetite for these annoying insects is voracious -
219
884172
5142
더 좋은 점은 이 성가신 곤충에 대한 박쥐의 식욕이 왕성하다는 것입니다.
14:49
very strong  and eager.
220
889314
2122
매우 강하고 열성적입니다.
14:51
So far so good, in the friendship between humans and bats, but then
221
891436
4341
지금까지는 인간과 박쥐 사이의 우정이 좋았지만
14:55
along came the coronavirus pandemic and with it newspaper reports
222
895777
4585
코로나바이러스 대유행과 함께
15:00
that bats might be to blame.
223
900362
1975
박쥐가 비난받을 수 있다는 신문 보도가 나왔습니다.
15:02
Before we get into this, we need to explain some terms.
224
902337
3140
이에 대해 알아보기 전에 몇 가지 용어를 설명해야 합니다. 전
15:05
The Covid which people around the world have been suffering from,
225
905477
3391
세계인이 겪고 있는 코로나19는
15:08
is the outbreak virus, but if you go backwards there's an intermediary
226
908868
5016
발병 바이러스지만 역으로 가면
15:13
known as the progenitor virus. Between this and the ancestral virus,
227
913884
5257
시조 바이러스라는 매개체가 있다. 이것과
15:19
which is decades or centuries older.
228
919141
2826
수십 년 또는 수백 년 더 오래된 조상 바이러스 사이.
15:21
99 per cent of scientists would agree that the ancestral virus of Covid 19,
229
921967
5374
과학자의 99%는 Covid 19의 조상 바이러스가
15:27
came from bats, but it's the go-between progenitor virus that everyone
230
927341
4969
박쥐에서 왔다는 데 동의할 것입니다
15:32
is searching for now. One of the scientists leading this search  is
231
932310
4287
. 이 검색을 주도하는 과학자 중 한 명은 싱가포르의 배트맨으로
15:36
Linfa Wang, a professor at Duke Medical School, who is known as the
232
936597
3828
알려진 듀크 의과대학 교수 린파 왕입니다
15:40
Batman of Singapore. Here he is explaining his work to BBC World Service's,
233
940425
500
15:40
The Documentary.
234
940925
5907
. 여기에서 그는 BBC World Service의 The Documentary에 자신의 작업을 설명하고 있습니다
.
15:46
Of course, you know the Holy Grail  right now for Covid-19, is to discover
235
946832
4025
물론 현재 Covid-19의 성배는
15:50
where is that progenitor virus and also in which kind of animals or human right,
236
950857
5175
그 전구체 바이러스가 어디에 있는지, 또한 어떤 종류의 동물이나 인권을 발견하는 것이며
15:56
and usually the progenitor virus has to be 99.9 per cent identical to the
237
956032
4919
일반적으로 전구체 바이러스는 발병 바이러스와 99.9% 동일해야 하기
16:00
outbreak virus and so our study was set up but to do that. If you can catch
238
960951
5731
때문에 우리 연구는 그렇게 하기 위해 설정되었습니다.
16:06
that virus and you demonstrate  the genomic sequence is 99.9, then
239
966682
5405
그 바이러스를 잡을 수 있고 게놈 서열이 99.9임을 증명한다면
16:12
that's brilliant.
240
972087
1054
훌륭합니다.
16:13
Professor Wang thinks that finding the source of Covid-19's progenitor virus
241
973141
4967
Wang 교수는 Covid-19의 전구체 바이러스의 출처를 찾는 것이
16:18
would be like finding the Holy Grail - this expression 'The Holy Grail',
242
978108
5275
성배를 찾는 것과 같다고 생각합니다. 이 표현인 '성배'는
16:23
is associated with a cup believed to have been used by Jesus Christ at
243
983383
4791
예수 그리스도가 마지막 식사에서 사용했다고 믿어지는 컵과 관련이 있습니다
16:28
his last meal. It means something extremely difficult to find or get.
244
988174
4946
. 그것은 찾거나 얻기가 매우 어려운 것을 의미합니다.
16:34
If you can discover the progenitor virus, then in the words of Professor Wang,
245
994000
4640
조상 바이러스를 발견할 수 있다면 왕 교수의 말에 따르면
16:38
that's brilliant. An exclamation meaning 'that's very good or amazing'.
246
998640
4315
그것은 훌륭합니다. '아주 좋다, 대단하다'를 의미하는 감탄사.
16:42
So, although bats are sometimes wrongly blamed for causing Covid,
247
1002955
4584
따라서 박쥐가 코로나19를 유발한 것으로 잘못 비난받는 경우도 있지만, 박쥐는
16:47
they are good friends to farmers, environmentalists and scientists,
248
1007539
4143
농부, 환경 운동가, 과학자, 흡혈귀에게 좋은 친구입니다
16:51
as well as vampires.
249
1011682
1375
.
16:53
So, anyway what was the answer to your quiz question, Neil?
250
1013057
3023
어쨌든 당신의 퀴즈 질문에 대한 답은 무엇이었나요, 닐?
16:57
Ah yes, I asked Sam how many different species of bat there are
251
1017120
4127
아 맞다, Sam에게 전 세계에 얼마나 많은 종류의 박쥐가 있는지 물었습니다
17:01
around the world. What did you say?
252
1021247
1672
. 뭐라고 하셨나요?
17:02
I said there were b) two and a half thousand different species of bat, and
253
1022919
5156
나는 b) 250종의 박쥐가 있다고 말했는데
17:08
was I right?
254
1028075
1003
내 말이 맞습니까?
17:09
You were close, Sam, but the correct answer was a) there are one and a half thousand
255
1029078
5084
Sam, 당신은 가까웠지만 정답은 a) 전
17:14
different species of bat around the world.
256
1034162
2295
세계에 150종의 박쥐가 있습니다. 고기를 먹는 동물인 육식 동물부터 시작하여 인간과 박쥐의
17:16
Let's recap the vocabulary from this programme about the relationship
257
1036457
3457
관계에 관한 이 프로그램의 어휘를 요약해 보겠습니다
17:19
between humans and bats, starting  with carnivores - which are animals
258
1039914
4373
17:24
that eat meat.
259
1044287
1329
.
17:25
Insectivores meanwhile are animals, like most bats, that eat only insects.
260
1045616
5024
한편 식충 동물은 대부분의 박쥐와 마찬가지로 곤충만 먹는 동물입니다.
17:30
A pest is an insect or small animal that is harmful or damages crops.#
261
1050640
5664
해충은 농작물에 해를 끼치거나 피해를 주는 곤충이나 작은 동물입니다.#
17:36
Bats eat pests voraciously or very eagerly.
262
1056304
4084
박쥐는 해충을 게걸스럽게 또는 아주 열심히 잡아먹습니다.
17:40
The Holy Grail refers to something that's extremely difficult to find or get.
263
1060388
5197
성배는 찾거나 얻기가 극도로 어려운 것을 말합니다.
17:45
And finally, you can use the phrase 'that's brilliant' to say that's great
264
1065585
4310
그리고 마지막으로 '멋지다'라는 표현을 사용하여 대단하거나 놀랍다는 말을 할 수 있습니다
17:49
or amazing.
265
1069895
937
. 다시
17:50
Once again our six minutes are up. See you again soon for more topical chats
266
1070832
4815
한 번 6분이 끝났습니다. 6 Minute English에서 더 많은 주제별 채팅과 유행하는 어휘를 위해 곧 다시 뵙겠습니다
17:55
and trending vocabulary here at 6 Minute English.
267
1075647
3145
.
17:58
And don't forget you can download our app to find programmes on many more
268
1078792
4233
그리고
18:03
topics from African animals to zodiac signs and zombies, all here on the BBC
269
1083025
5360
BBC Learning English 웹사이트에서 아프리카 동물부터 조디악 표지판과 좀비에 이르기까지 더 많은 주제에 대한 프로그램을 찾기 위해 앱을 다운로드할 수 있다는 것을 잊지 마세요
18:08
Learning English website. Bye for now.
270
1088385
2335
. 지금은 안녕.
18:10
Bye-bye.
271
1090720
500
안녕.
18:17
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
272
1097025
3111
안녕하세요. 6분 영어에 오신 것을 환영합니다. 저는 닐입니다.
18:20
And I'm Catherine.
273
1100136
1102
그리고 저는 캐서린입니다.
18:21
Catherine, what's the connection between hierarchies, managers and chickens?
274
1101238
5687
캐서린, 계층 구조, 관리자, 닭 사이의 연결은 무엇인가요?
18:26
Well, I don't know Neil, but I'm sure you're going to tell me.
275
1106925
2707
글쎄요, 저는 닐을 모르지만 당신이 저에게 말해줄 것이라고 확신합니다.
18:29
First of all could you explain for our listeners what a hierarchy is?
276
1109632
3959
우선 청취자에게 계층 구조가 무엇인지 설명해 주시겠습니까?
18:33
Of course. A hierarchy is a way of organising people. For example, in a company
277
1113591
5109
물론. 계층 구조는 사람을 구성하는 방법입니다. 예를 들어
18:38
where there are people working at different levels, you've got bosses,
278
1118700
4565
다양한 수준에서 일하는 사람들이 있는 회사에는 상사,
18:43
managers and workers. The workers do the work and the managers have
279
1123265
4842
관리자, 직원이 있습니다. 노동자들은 일을 하고 관리자들은
18:48
meetings that stop the workers doing the work.
280
1128107
2787
노동자들이 일하는 것을 멈추게 하는 회의를 갖는다.
18:50
But where do the chickens come in?
281
1130894
1819
그러나 닭은 어디로 들어갑니까?
18:52
We'll find out shortly but first, here is today's question. And it is, surprise surprise,
282
1132713
5178
곧 알게 되겠지만 먼저 오늘의 질문입니다. 그리고 그것은 놀랍게도
18:57
about chickens. What is the record number of eggs laid by one chicken in a year?
283
1137891
6071
닭에 관한 것입니다. 1년에 한 마리의 닭이 낳는 알의 기록적인 수는?
19:03
Is it a) 253 b) 371 or c) 426. What do you think Catherine?
284
1143962
9370
a) 253 b) 371 또는 c) 426인가요? 캐서린은 어떻게 생각하세요?
19:13
Well, I think most chickens lay an egg once a day, so I think it's 371.
285
1153332
5979
글쎄요, 대부분의 닭은 하루에 한 번 알을 낳는다고 생각해서 371개라고 생각합니다.
19:19
Well, we will have an answer later in the programme.
286
1159311
2890
글쎄요, 프로그램 후반에 답이 나올 것입니다.
19:22
Now, for hierarchies and chickens. In the radio programme, The Joy of Nine
287
1162201
5078
이제 계층 구조와 닭을 위해. Something Else가 BBC를 위해 제작한 라디오 프로그램 The Joy of Nine
19:27
to Five, produced by Something Else for the BBC, entrepreneur Margaret Heffernan
288
1167279
4905
to Five에서 기업가 Margaret Heffernan은 실험에 대해
19:32
described an  experiment. In this experiment,
289
1172184
2831
설명했습니다 . 이 실험에서
19:35
researchers compared the egg production of a group of average
290
1175015
3059
연구원들은 평균적인 닭 그룹의 계란 생산량을
19:38
chickens to a group of super chickens, that's chickens with an above average
291
1178074
4838
평균 이상의 계란 생산량을 가진 슈퍼 치킨 그룹과 비교했습니다
19:42
egg production. Which was the most  successful? Here's Margaret Heffernan,
292
1182912
4823
. 어떤 것이 가장 성공적이었나요? 여기 Margaret Heffernan이 있습니다.
19:47
and by the way, the noun for a group of chickens is a flock.
293
1187735
3593
그런데 닭 무리의 명사는 무리입니다.
19:51
He compares the two flocks over six generations. The average flock just
294
1191328
4818
그는 여섯 세대에 걸쳐 두 무리를 비교합니다. 평균 무리는 점점
19:56
gets better and better and better. Egg production increases dramatically.
295
1196146
3721
더 좋아지고 있습니다. 계란 생산이 극적으로 증가합니다.
19:59
The super-flock of super chickens, at the end of six generations, all
296
1199867
4801
슈퍼 닭의 슈퍼 무리는 6대 끝에 다른 3마리가
20:04
but three are dead because the other three have killed the rest.
297
1204668
3534
나머지를 죽였기 때문에 3마리를 제외하고 모두 죽었습니다. 나머지 사람들의
20:08
They've achieved their individual productivity by suppressing the
298
1208202
5508
생산성을 억제하여 개인의
20:13
productivity of the rest, and that's what we do at work.
299
1213710
3810
생산성을 달성했고 그것이 우리가 직장에서 하는 일입니다.
20:18
Which flock was most successful?
300
1218560
2027
어떤 무리가 가장 성공적이었습니까?
20:20
Well, the super-flock actually killed each other, so it turned out that the
301
1220587
6221
음, 슈퍼 무리는 실제로 서로를 죽였기 때문에
20:26
average flock laid more eggs in total  and was more successful.
302
1226808
3525
평균적인 무리가 전체적으로 더 많은 알을 낳고 더 성공적이라는 것이 밝혀졌습니다.
20:30
Yes, but why was that?
303
1230333
2227
예, 그런데 왜 그랬습니까?
20:32
Well, the super chickens must have seen their other flock members, not as
304
1232560
4127
글쎄요, 슈퍼 치킨은 다른 무리를 동료가 아닌 경쟁자로 보았을 것입니다
20:36
colleagues but as competitors.
305
1236687
2353
.
20:39
Now, to understand this we have to start with the word 'productivity'.
306
1239760
3958
이제 이를 이해하려면 '생산성'이라는 단어부터 시작해야 합니다.
20:43
This noun refers to the amount of work that's done. So, on an individual level
307
1243718
5679
이 명사는 완료된 작업의 양을 나타냅니다. 따라서 개별 수준에서
20:49
the super chickens achieved productivity because they suppressed
308
1249397
4011
슈퍼 닭은 무리 구성원의 생산성을 억제했기 때문에 생산성을 달성했습니다
20:53
the productivity of their flock  members. 'Suppressed' here means
309
1253408
3990
. 여기서 '억제'란
20:57
they stopped the other chickens from being productive by killing them.
310
1257398
4051
다른 닭을 죽임으로써 생산을 중단했다는 의미입니다.
21:01
So, what do we learn from this experiment?
311
1261449
2442
그렇다면 이 실험에서 무엇을 배울 수 있을까요?
21:03
Well, Margaret Heffernan suggests that we see this kind of behaviour in the
312
1263891
5636
음, Margaret Heffernan은 우리가 인간 작업장에서 이러한 종류의 행동을 볼 수 있다고 제안합니다
21:09
human workplace.
313
1269527
633
.
21:11
When everyone's equal, productivity is high, but as soon as there's a hierarchy -
314
1271040
5250
모두가 평등할 때 생산성은 높지만 계층 구조가 있는 즉시(
21:16
as soon as there are managers- -
315
1276290
1550
관리자가 있는 경우)
21:18
things can go wrong because not all managers see their role as making life
316
1278400
4838
상황이 잘못될 수 있습니다. 모든 관리자가 자신의 역할을 근로자의 삶을 편하게 만드는 것으로 보지 않기 때문입니다
21:23
easier for the workers. They demonstrate their productivity as managers
317
1283238
4560
. 그들은 작업자의 생산성을 방해함으로써 관리자로서의 생산성을 보여줍니다
21:27
by interfering with the productivity of the workers.
318
1287798
3961
.
21:31
But there are other experiments which show that chickens are productive in a hierarchy.
319
1291759
4199
그러나 닭이 계층 구조에서 생산적임을 보여주는 다른 실험이 있습니다.
21:35
How are those hierarchies different though? Here's Margaret Heffernan again.
320
1295958
4616
하지만 이러한 계층 구조는 어떻게 다릅니 까? 여기 다시 Margaret Heffernan이 있습니다.
21:40
So, chickens have an inbuilt, or if you like an inherited hierarchy,  that's
321
1300574
5363
따라서 닭은 내장되어 있습니다. 또는 상속된 계층 구조가 마음에 들면
21:45
where we get the term 'pecking order' from. But it's one that they create
322
1305937
5541
'쪼개기 순서'라는 용어가 나오는 곳입니다. 그러나 그것은
21:51
among themselves, rather than one that's imposed upon them.
323
1311478
4405
그들에게 강요된 것이 아니라 그들이 그들 사이에서 만든 것입니다.
21:55
So, which hierarchy works at least for chickens?
324
1315883
3556
그렇다면 적어도 닭에게는 어떤 계층이 작동할까요?
21:59
Well, the best hierarchy is one that isn't imposed. That means a good hierarchy isn't
325
1319439
6403
음, 최고의 계층 구조는 부과되지 않는 계층 구조입니다. 이는 좋은 계층 구조가
22:05
forced on the chickens. They do well when they create the hierarchy
326
1325842
3987
닭에게 강요되지 않는다는 것을 의미합니다. 스스로 자연스럽게 계층 구조를 만들 때 잘합니다
22:09
themselves naturally. They work out  the pecking order themselves.
327
1329829
3996
. 그들은 쪼아대는 순서를 스스로 해결합니다.
22:13
Ah, 'pecking order' is a great phrase. We use it to describe levels of
328
1333825
4423
아, '순서'는 좋은 표현입니다. 우리는 그것을 조직의 중요성 수준을 설명하는 데 사용합니다
22:18
importance in an organisation. The more important you are, the higher in
329
1338248
3596
. 당신이 더 중요할수록
22:21
the pecking order you are. Where does this phrase originate?
330
1341844
3505
당신은 서열이 더 높습니다. 이 문구는 어디에서 유래되었습니까?
22:25
Well. 'pecking' describes what chickens do with their beaks. They hit or bite
331
1345349
4780
잘. '펙킹'은 닭이 부리로 하는 일을 설명합니다. 그들은
22:30
other chickens with them and the most important or dominant chickens
332
1350129
4118
그들과 함께 다른 닭을 때리거나 물고 가장 중요하거나 지배적 인 닭은
22:34
peck all the others. The top chicken does all the pecking, middle level
333
1354247
4422
다른 모든 닭을 쪼아 먹습니다. 상위 닭은 모든 쪼아먹는 일을 하고, 중간 수준의
22:38
chickens get pecked and  do some packing themselves,
334
1358669
2607
닭은 쪼아먹고 일부는 스스로 포장하며,
22:41
and some chickens are only pecked by other chickens. So, there's  a definite
335
1361276
5807
어떤 닭은 다른 닭에게만 쪼아먹습니다. 따라서
22:47
pecking order in chickens.
336
1367083
2118
닭에는 분명한 서열이 있습니다.
22:49
Right, time to review this week's vocabulary but before  that,
337
1369201
3488
자, 이번 주 어휘를 복습할 시간이지만 그 전에
22:52
let's have the answer to the quiz. I asked what the record number of eggs
338
1372689
3916
퀴즈의 답을 알아봅시다.
22:56
laid by a single chicken in a year was?
339
1376605
2647
1년 동안 닭 한 마리가 낳은 알의 기록적인 개수가 무엇인지 물었습니다.
22:59
The options were a) 253 b) 371 or c) 426. What did you say Catherine?
340
1379252
8206
옵션은 a) 253 b) 371 또는 c) 426이었습니다. 캐서린이 뭐라고 했어요?
23:07
I said 371.
341
1387458
1897
나는 371이라고 말했다.
23:09
Well, lucky you you're definitely top of the pecking order....
342
1389355
1285
글쎄, 당신이 확실히 쪼아먹는 서열의 1위라는 것은 행운이다....
23:12
because you are right.
343
1392880
1673
당신이 옳기 때문이다.
23:14
That's a lot of eggs.
344
1394553
1371
그것은 많은 계란입니다.
23:15
Indeed. Now, the vocabulary. We are talking about hierarchies -
345
1395924
4694
물론. 자, 어휘. 우리는 계층 구조에 대해 이야기하고 있습니다.
23:20
a way to organize a society  or workplace with different levels of
346
1400618
3528
사회 또는 작업장을 다양한 수준의
23:24
importance.
347
1404146
863
중요성으로 구성하는 방법입니다.
23:25
An expression with a similar meaning is pecking order, which relates to how
348
1405009
4293
유사한 의미를 가진 표현은 쪼개기 순서(pecking order)로,
23:29
important someone, or a chicken, is within a hierarchy.
349
1409302
4388
누군가 또는 닭이 계층 구조 내에서 얼마나 중요한지와 관련이 있습니다.
23:33
A group of chickens is a flock - it's also the general collective noun for birds as well -
350
1413690
4636
닭 무리는 무리입니다. 닭뿐만 아니라 새에 대한 일반 집합 명사이기도 합니다
23:38
not just chickens.
351
1418326
1708
.
23:40
Another of our words was the noun productivity, which refers to the amount
352
1420034
4087
또 다른 단어는 수행되는 작업의 양을 나타내는 명사 생산성이었습니다
23:44
of work that is done.
353
1424121
1309
.
23:45
And if you suppress someone's productivity you stop them from being
354
1425430
3688
그리고 누군가의 생산성을 억제하면
23:49
as productive as they could be.
355
1429118
1975
가능한 한 생산적이지 못하게 됩니다.
23:51
And finally, there was a verb 'to impose' - if you impose something you force it
356
1431093
5726
그리고 마지막으로 '부과하다'라는 동사가 있었습니다. 예를 들어
23:56
on people - for example the  government imposed new taxes on fuel.
357
1436819
5059
정부가 연료에 새로운 세금을 부과하는 것과 같이 사람들에게 무언가를 부과하는 경우입니다.
24:01
Well, that is the end of the programme. For more from us though,
358
1441878
3586
자, 프로그램의 끝입니다. 하지만 더 많은 정보를 원하시면
24:05
check out Instagram, Facebook, Twitter, Youtube and of course our app.
359
1445464
4275
Instagram, Facebook, Twitter, Youtube 및 물론 저희 앱을 확인하세요. bbclearningenglish.com
24:09
Don't forget the website as  well - bbclearningenglish.com.
360
1449739
3209
웹사이트도 잊지 마세요 .
24:12
See you soon bye.
361
1452948
1199
곧 뵙겠습니다.
24:14
Bye.
362
1454147
500
안녕.
24:20
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
363
1460498
4076
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 닐입니다.
24:24
And I'm Georgina.
364
1464574
905
그리고 저는 조지나입니다.
24:25
Of all the weird and wonderful creatures living under the sea,
365
1465479
2941
바다 밑에 사는 모든 이상하고 놀라운 생물들 중에서
24:28
perhaps the strangest are jellyfish. Those rubbery cone-shaped creatures
366
1468420
4637
아마도 가장 이상한 것은 해파리일 것입니다. 고무 원뿔 모양의 생물체는
24:33
found floating in the water - their long tentacles trailing behind.
367
1473057
3794
물에 떠다니며 긴 촉수가 뒤에 있습니다.
24:36
Some jellyfish species have a bad reputation for scaring away tourists,
368
1476851
4006
일부 해파리 종은 관광객을 겁주고,
24:40
clogging up fishing nets  and even blocking power station pipes.
369
1480857
4429
어망을 막고 , 심지어 발전소 파이프를 막는 것으로 평판이 나쁩니다.
24:45
But with more and more plastic rubbish ending up in the sea, these days you're as
370
1485286
4924
하지만 점점 더 많은 플라스틱 쓰레기가 바다에 버려지기 때문에 요즘에는
24:50
likely to swim into a plastic bag as a jellyfish.
371
1490210
3395
해파리처럼 비닐봉지 속으로 헤엄쳐 들어갈 가능성이 높습니다.
24:53
Now, scientific research  is discovering that these rubbery sea
372
1493605
3928
이제 과학 연구는 이 고무 같은 바다
24:57
creatures might provide an answer - a sticky solution to the problem of
373
1497533
4036
생물이 플라스틱 오염 문제에 대한 끈끈한 해결책을 제공할 수 있다는 것을 발견했습니다
25:01
plastic pollution.
374
1501569
1141
.
25:02
In this programme, we'll be learning how jellyfish mucus could  provide
375
1502710
3258
이 프로그램에서 우리는 해파리 점액이 어떻게
25:05
the answer to plastic waste in the seas,
376
1505968
2192
바다의 플라스틱 쓰레기에 대한 답을 제공할 수 있는지 배우고
25:08
and of course we'll be learning some related vocabulary along the way.
377
1508720
3512
물론 그 과정에서 몇 가지 관련 어휘를 배울 것입니다.
25:12
But first it's time for my quiz question. Georgina, you mentioned  jellyfish
378
1512232
4491
하지만 먼저 퀴즈 질문 시간입니다. Georgina, 당신은 해파리가
25:16
scaring away beachgoers with their sting, but what is the best way to treat
379
1516723
4546
해변을 찾는 사람들을 독침으로 겁을 준다고 말했는데, 해파리 독을 치료하는 가장 좋은 방법은 무엇인가요
25:21
jellyfish stings? Is it a) with ice b) with salt or, c) with vinegar?
380
1521269
5776
? a) 얼음 b) 소금 또는 c) 식초?
25:27
Well, Neil, I have been stung by jellyfish  before and I think the best way to treat
381
1527045
4195
음, 닐, 전에 해파리에 쏘인 적이 있는데 해파리를 치료하는 가장 좋은 방법은
25:31
them is c) with vinegar.
382
1531240
2243
c) 식초로 하는 것 같아요.
25:33
OK, Georgina we'll find out later if that's right. Now as, I mentioned in recent
383
1533483
4331
네, Georgina 그게 맞는지 나중에 알아보겠습니다. 제가 최근 몇
25:37
years, tiny pieces of plastic called microplastic, have been a significant
384
1537814
4699
년 동안 언급했듯이 미세플라스틱이라고 불리는 작은 플라스틱 조각은
25:42
problem for the world seas and oceans. They've been found all over
385
1542513
3925
세계 바다와 바다에 심각한 문제였습니다.
25:46
the world, in Arctic ice, at the bottom of the sea and even inside animals,
386
1546438
4524
북극 얼음, 해저, 심지어 인간을 포함한 동물 내부까지 전 세계에서 발견되었습니다
25:50
including humans.
387
1550962
1244
.
25:52
Slovenian scientist, Dr Anna Rotter, heads Go Jelly, a European research
388
1552206
4904
슬로베니아의 과학자 Anna Rotter 박사는 해파리 생태학자로 구성된 유럽 연구팀인 Go Jelly를 이끌고
25:57
team of jellyfish ecologists, looking  into the problem. Here she is speaking
389
1557110
4746
이 문제를 조사하고 있습니다. 여기에서 그녀는
26:01
to BBC World Service programme, People Fixing the World.
390
1561856
3384
BBC World Service 프로그램인 People Fixing the World에 대해 이야기하고 있습니다.
26:05
Microplastics, plastics in general are being an increasing problem. They're
391
1565240
5594
미세 플라스틱, 일반적으로 플라스틱은 점점 더 문제가 되고 있습니다.
26:10
everywhere. When I was a little girl, we were more environmentally friendly
392
1570834
4611
어디에나 있습니다. 내가 어린 소녀였을 때 우리는 더 친환경적이어서
26:15
not knowing, so, we never used plastic bags to go shopping. We always went
393
1575445
4297
쇼핑을 할 때 비닐봉지를 사용하지 않았습니다. 우리는 항상
26:19
with the cloth bags. We never used plastic to put our vegetables in it. The
394
1579742
5059
천으로 된 가방을 가지고 다녔습니다. 우리는 야채를 넣기 위해 플라스틱을 사용하지 않았습니다.
26:24
single-use spoons or forks, knives this is for me
395
1584801
3759
일회용 숟가락이나 포크, 나이프는
26:29
something unheard of when I was a little girl.
396
1589840
2689
어린 시절에는 들어본 적이 없는 물건입니다.
26:32
Dr Rotter says when she was a child, people were more environmentally friendly -
397
1592529
5015
Rotter 박사는 그녀가 어렸을 때 사람들은 더 환경 친화적이었다고 말합니다.
26:37
not harmful to the environment or having the least possible impact on it.
398
1597544
3782
환경에 해롭지 않거나 최소한의 영향을 미쳤습니다.
26:41
At that time there were very few single-use plastics - plastic items like spoons
399
1601326
5684
그 당시에는 일회용 플라스틱이 거의 없었습니다. 숟가락과 포크와 같은 플라스틱 품목은
26:47
and forks, designed to be used just once then thrown away.
400
1607010
4372
한 번만 사용하고 버리도록 설계되었습니다.
26:51
Single-use plastic bags, for example, were unheard of. Surprising or  shocking
401
1611382
4607
예를 들어, 일회용 비닐봉지는 전례가 없었습니다.
26:55
because they were not previously known about or commonly used.
402
1615989
2854
이전에 알려지지 않았거나 일반적으로 사용되지 않았기 때문에 놀랍거나 충격적입니다.
26:58
The situation since then has changed dramatically. In fact there's been such
403
1618843
4987
그 이후로 상황은 극적으로 변했습니다. 사실
27:03
an increase in microplastics that today, the UN lists plastic pollution as one of
404
1623830
5425
미세플라스틱이 엄청나게 증가하여 오늘날 UN은 플라스틱 오염을
27:09
the world's top environmental threats. But how do jellyfish fit into the story?
405
1629255
5193
세계 최고의 환경 위협 중 하나로 꼽았습니다. 하지만 해파리는 이야기에 어떻게 들어맞을까요?
27:14
Well, it's the jelly part of jellyfish and specifically their sticky jelly-like mucus,
406
1634448
5052
음, 그것은 해파리의 젤리 부분, 특히 끈적끈적한 젤리 같은 점액이
27:19
that is key. Here's Dr Rotter again, explaining more to BBC World Service
407
1639500
4550
핵심입니다. 여기 Dr Rotter가 BBC World Service
27:24
programme, People Fixing the World.
408
1644050
1943
프로그램인 People Fixing the World에 대해 자세히 설명하고 있습니다.
27:25
The mucus - this is, uh, like, um, by this viscose substance, that is
409
1645993
5376
점액은 음, 음, 해파리에서 배설되는 이 점성 물질에 의해
27:31
being excreted from a jellyfish, might have that they are called the
410
1651369
4421
27:35
absorptive, uh, properties, so it means that the particles, various particles,
411
1655790
4328
흡수성, 음, 특성이라고 할 수 있습니다. 그래서 입자, 다양한 입자가
27:40
can attach to this mucus, so could we use jellyfish and their mucus
412
1660118
5402
이 점액에 부착될 수 있습니다. 그래서 우리는 해파리와 점액을
27:46
as a magnet for the microplastic particles?
413
1666080
4585
미세 플라스틱 입자의 자석으로 사용할 수 있습니까?
27:50
Jellyfish produce a thick sticky liquid called mucus. Dr Rotter has discovered that
414
1670665
5667
해파리는 점액이라는 걸쭉하고 끈적한 액체를 생성합니다. Rotter 박사는
27:56
this mucus has strong, absorptive properties. It can absorb, take in liquids
415
1676332
5675
이 점액이 강하고 흡수력이 있다는 것을 발견했습니다. 그것은 액체
28:02
and other substances, and hold them in.
416
1682007
2643
및 기타 물질을 흡수하고 흡수하고 보유할 수 있습니다.
28:04
One of the substances jellyfish mucus absorbs, are the particles that make up
417
1684650
4145
해파리 점액이 흡수하는 물질 중 하나는 미세 플라스틱을 구성하는 입자입니다
28:08
microplastics. By trapping these tiny pieces of floating plastic, the mucus
418
1688795
4692
. 이 작은 떠다니는 플라스틱 조각을 가두어 점액은
28:13
acts like a magnet - an object that attracts certain materials, like metal
419
1693487
4673
금속 또는 이 경우에는 미세 플라스틱 폐기물과 같은 특정 물질을 끌어당기는 물체인 자석처럼 작용합니다
28:18
or in this case, microplastic waste.
420
1698160
2531
.
28:20
As rising sea temperatures  and overfishing of their natural
421
1700691
3015
해수 온도 상승 과 자연
28:23
predators have boosted jellyfish numbers, this novel way of using
422
1703706
4080
포식자의 남획으로 해파리 수가 증가함에 따라 점액을 사용하는 이 새로운 방법이 더 좋은 시기
28:27
their mucus couldn't have come at a
423
1707786
1915
에 올 수 없었습니다
28:29
better time.
424
1709701
1026
.
28:30
Dr Rotter's research is still in the early stages but it's hoped that jellyfish
425
1710727
4050
Rotter 박사의 연구는 아직 초기 단계이지만 해파리
28:34
mucus could hold the key to a future free of microplastic polluted  oceans.
426
1714777
5228
점액이 미세 플라스틱으로 오염된 바다가 없는 미래의 열쇠를 쥐고 있기를 바랍니다 .
28:40
Which is a big prize for the cost of a few jellyfish stings. Speaking of which,
427
1720005
4743
몇 마리의 해파리에 쏘이는 비용으로 큰 상금입니다. 말하자면,
28:44
Neil, what was the correct answer to your quiz question?
428
1724748
2998
닐, 당신의 퀴즈 질문에 대한 정답은 무엇이었습니까?
28:47
Right, I asked you the best way to treat jellyfish stings? What did you say,
429
1727746
3803
맞아요, 해파리에 쏘인 상처를 치료하는 가장 좋은 방법을 물었잖아요? 뭐라고 했어,
28:51
Georgina?
430
1731549
631
조지나?
28:52
I said it's c) with vinegar.
431
1732180
2599
나는 그것이 c) 식초와 함께라고 말했습니다.
28:54
Which is the right answer, well done! Vinegar inactivates the sting's venom.
432
1734779
5244
정답은 무엇입니까, 잘하셨습니다! 식초는 침의 독을 비활성화합니다.
29:00
So, remember to pack a bottle of vinegar the next time you head
433
1740023
3395
따라서 다음에 해변에 갈 때는 식초 한 병을 챙기는 것을 잊지 마십시오
29:03
to the beach.
434
1743418
890
.
29:04
In this programme, we've been hearing how scientists are using jellyfish
435
1744308
3671
이 프로그램에서 우리는 과학자들이 바다의 미세 플라스틱을 분해하기 위해
29:07
mucus - a thick  sticky liquid produced in their bodies -
436
1747979
3894
몸에서 생성되는 걸쭉하고 끈적한 액체인 해파리 점액을 어떻게 사용하는지 들었습니다
29:11
to break down microplastics in the sea.
437
1751873
2794
.
29:14
Our addiction to single-use plastics - plastic items which are used only once
438
1754667
4727
일회용 플라스틱에 대한 우리의 중독 - 한 번만 사용하고 버려지고
29:19
then thrown away, and which often  get washed out to sea, has created a
439
1759394
4162
종종 바다로 씻겨 나가는 플라스틱 제품은
29:23
situation which is definitely not environmentally-friendly - that means
440
1763556
4591
확실히 환경 친화적이지 않은 상황을 만들었습니다. 즉,
29:28
having a minimal impact on the environment.
441
1768147
2312
환경에 미치는 영향이 최소화됩니다.
29:30
Until quite recently the problems of micro pollution and single-use plastic
442
1770459
4488
아주 최근까지 미세 오염과 일회용 플라스틱의 문제는 들어본 적이 없었
29:34
were unheard of - surprising or shocking because of not having been
443
1774947
4238
습니다. 이전에 알려지지 않았기 때문에 놀랍거나 충격적이었습니다
29:39
previously known about.
444
1779185
1152
.
29:40
Scientists are hoping that the mucus's absorptive qualities - its ability to
445
1780337
5481
과학자들은 점액의 흡수 특성(
29:45
absorb liquids and other substances and hold them - will allow it to trap
446
1785818
4319
액체 및 기타 물질을 흡수하고 유지하는 능력)이
29:50
particles of plastic floating in the sea, making jellyfish mucus a magnet for
447
1790137
4968
바다에 떠다니는 플라스틱 입자를 가두어 해파리 점액을 오염의 자석으로 만들 수 있기를 바라고 있습니다. 오염 물질은
29:55
pollution - an object that attracts  certain materials, usually metals but in this
448
1795105
4020
일반적으로 금속과 같은 특정 물질을 끌어당기는 물체이지만 이
29:59
case microplastic waste.
449
1799125
1743
경우에는 미세 플라스틱 폐기물입니다.
30:00
That's all for this programme, but  to hear more about how these amazing
450
1800868
3240
이것이 이 프로그램의 전부입니다. 하지만 이 놀라운
30:04
sea creatures could help clean our oceans, why not check out
451
1804108
3471
바다 생물이 우리 바다를 정화하는 데 어떻게 도움이 되는지 자세히 알아보려면
30:07
People Fixing the World from the BBC World Service.
452
1807579
3020
BBC World Service의 People Fixing the World를 확인해보세요.
30:10
And to hear more interesting items on trending topics, why not join us again
453
1810599
4144
그리고 유행하는 주제에 대한 더 흥미로운 항목을 듣고 싶다면
30:14
soon here at Six Minute English. Bye for now.
454
1814743
2991
여기 Six Minute English에 곧 다시 참여하세요. 지금은 안녕.
30:17
Bye.
455
1817734
826
안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7