Mermaids - 6 Minute English

93,786 views ・ 2021-05-06

BBC Learning English


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8480
1920
μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”. BBC Learning English의 6λΆ„ μ˜μ–΄μž…λ‹ˆλ‹€
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10400
2000
. μ €λŠ” λ‹μž…λ‹ˆλ‹€.
00:12
And I'm Georgina.
2
12400
1440
그리고 μ €λŠ” μ‘°μ§€λ‚˜μž…λ‹ˆλ‹€.
00:13
Do you believe in ghosts, Georgina?
3
13840
1920
μœ λ Ήμ„ λ―Ώλ‹ˆ, μ‘°μ§€λ‚˜?
00:15
Well, I've never actually seen one - not
4
15760
2480
κΈ€μŽ„μš”, μ €λŠ” μ‹€μ œλ‘œ λ³Έ 적이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:18
even at Halloween.
5
18240
1440
심지어 ν• λ‘œμœˆμ—λ„μš”.
00:19
How about dragons then?
6
19680
1280
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ λ“œλž˜κ³€μ€?
00:20
Or fairies and elves?
7
20960
2000
μ•„λ‹ˆλ©΄ μš”μ •κ³Ό μ—˜ν”„?
00:22
Have you been reading fantasy
8
22960
1520
νŒνƒ€μ§€ μ±… 읽어본 적 μžˆλ‹ˆ
00:24
books, Neil? Lord of the Rings?
9
24480
1680
, 닐? λ°˜μ§€μ˜ μ œμ™•?
00:26
I have been reading a book, Georgina,
10
26880
1680
λ‚˜λŠ” GeorginaλΌλŠ” 책을 μ½μ—ˆ
00:28
but not Lord of the Rings. My book is
11
28560
2640
μ§€λ§Œ λ°˜μ§€μ˜ μ œμ™•μ€ 읽지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ‚΄ 책은 수λ₯™
00:31
about an amphibious creature - a creature
12
31200
2400
μ–‘μš© 생물에 κ΄€ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:33
that lives both on land and in water.
13
33600
2720
μœ‘μ§€μ™€ λ¬Ό λͺ¨λ‘μ— μ‚¬λŠ” μƒλ¬Όμž…λ‹ˆλ‹€.
00:36
Some kind of Frog-Man?
14
36320
1280
μΌμ’…μ˜ ν”„λ‘œκ·Έλ§¨?
00:38
You've almost got the idea, Georgina,
15
38640
1760
당신은 거의 아이디어λ₯Ό μ–»μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€, Georgina,
00:40
but think - woman, not man;
16
40400
2080
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μƒκ°ν•΄λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€. λ‚¨μžκ°€ μ•„λ‹ˆλΌ μ—¬μžμž…λ‹ˆλ‹€.
00:42
and fish, not frog.
17
42480
2080
그리고 κ°œκ΅¬λ¦¬κ°€ μ•„λ‹Œ λ¬Όκ³ κΈ°.
00:44
Half-woman, half-fish?
18
44560
1600
λ°˜μ€ μ—¬μž, λ°˜μ€ λ¬Όκ³ κΈ°?
00:47
I've got it - a mermaid!
19
47440
1360
λ‚˜λŠ” 그것을 μ–»μ—ˆλ‹€ - 인어!
00:49
That's right! Mermaids are magical
20
49360
2160
μ’‹μ•„μš”! μΈμ–΄λŠ” μ „ 세계 μ—¬λŸ¬ λ¬Έν™”κΆŒ
00:51
creatures, half-woman, half-fish, that
21
51520
2640
00:54
feature in the myths and legends of
22
54160
2080
의 신화와 전섀에 λ“±μž₯ν•˜λŠ” λ°˜μ€ μ—¬μžμ΄κ³  λ°˜μ€ 물고기인 λ§ˆλ²•μ˜ μƒλ¬Όμž…λ‹ˆλ‹€
00:56
many cultures around the world.
23
56240
2000
. κ³ λŒ€ 그리슀 μ‹ ν™”μ—μ„œ
00:58
Like the Sirens, whose seductive singing
24
58240
2720
01:00
shipwrecked Odysseus and his sailors
25
60960
2240
μ˜€λ””μ„Έμš°μŠ€μ™€ 그의 선원듀을 μœ ν˜Ήν•˜λŠ” λ…Έλž˜λ‘œ λ‚œνŒŒμ‹œν‚¨ μ„Έμ΄λ Œμ²˜λŸΌ
01:03
in ancient Greek mythology.
26
63200
1600
.
01:05
The Sirens are perhaps the most famous,
27
65360
2240
μ‚¬μ΄λ Œμ€ μ•„λ§ˆλ„ κ°€μž₯ 유λͺ…
01:07
but certainly not the only, mermaids
28
67600
2080
ν•˜μ§€λ§Œ
01:09
we'll be hearing about. But before we dive into
29
69680
2800
μš°λ¦¬κ°€ λ“£κ²Œ 될 μœ μΌν•œ μΈμ–΄λŠ” μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. ν•˜μ§€λ§Œ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ— λ“€μ–΄κ°€κΈ° 전에
01:12
the programme, it's time for my quiz question.
30
72480
2800
ν€΄μ¦ˆ μ§ˆλ¬Έμ„ ν•  μ‹œκ°„μž…λ‹ˆλ‹€.
01:15
The book I've been reading was, of course,
31
75280
2240
λ‚΄κ°€ 읽은 책은 λ¬Όλ‘ 
01:17
The Little Mermaid.
32
77520
960
μΈμ–΄κ³΅μ£Όμ˜€λ‹€.
01:19
Yes, I've seen the Disney movie.
33
79200
2000
λ„€, λ””μ¦ˆλ‹ˆ μ˜ν™”λ₯Ό λ΄€μ–΄μš”.
01:21
The mermaid is called Ariel.
34
81200
2240
μΈμ–΄μ˜ 이름은 μ•„λ¦¬μ—˜μž…λ‹ˆλ‹€.
01:23
Right - but the movie was based on a fairy
35
83440
2160
λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν•˜μ§€λ§Œ μ˜ν™”λŠ”
01:25
tale written by Hans Christian Andersen.
36
85600
2560
ν•œμŠ€ ν¬λ¦¬μŠ€ν‹°μ•ˆ μ•ˆλ°λ₯΄μ„Όμ΄ μ“΄ 동화λ₯Ό λ°”νƒ•μœΌλ‘œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:28
It became so famous that a statue of the
37
88160
2320
01:30
Little Mermaid was built in the harbour
38
90480
2000
01:32
of Andersen s birthplace - but where?
39
92480
2480
μ•ˆλ°λ₯΄μ„Όμ˜ 생가가 μžˆλŠ” 항ꡬ에 인어곡주 동상이 μ„Έμ›Œμ§ˆ μ •λ„λ‘œ 유λͺ…ν•΄μ‘ŒλŠ”λ°, μ–΄λ””μΌκΉŒμš”?
01:34
Was it: a) Amsterdam, b) Copenhagen,
40
94960
3600
a) μ•”μŠ€ν…Œλ₯΄λ‹΄, b) μ½”νŽœν•˜κ²,
01:38
or c) Oslo?
41
98560
1600
c) μ˜€μŠ¬λ‘œμ˜€λ‚˜μš”?
01:40
I'm going to say b) Copenhagen.
42
100160
2640
λ‚˜λŠ” b) μ½”νŽœν•˜κ²μ΄λΌκ³  말할 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:43
OK, Georgina, I'll tell you the answer
43
103440
1760
μ•Œμ•˜μ–΄, μ‘°μ§€λ‚˜, λ‚˜μ€‘μ— λŒ€λ‹΅ν•΄μ€„κ²Œ
01:45
later. Disney's defenceless mermaid,
44
105200
2800
. λ¬΄λ°©λΉ„ν•œ λ””μ¦ˆλ‹ˆμ˜ 인어
01:48
Ariel, seems the total opposite to the
45
108000
2320
μ•„λ¦¬μ—˜μ€
01:50
seductive, dangerous Sirens in the Odyssey.
46
110320
2880
μ˜€λ””μ„Έμ΄μ˜ 맀혹적이고 μœ„ν—˜ν•œ μ‚¬μ΄λ Œκ³ΌλŠ” μ •λ°˜λŒ€μΈ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:53
In fact, descriptions and stories of
47
113200
2080
사싀, 인어에 λŒ€ν•œ μ„€λͺ…κ³Ό μ΄μ•ΌκΈ°λŠ”
01:55
mermaids have always changed
48
115280
1520
항상 μž₯μ†Œμ— 따라 λ³€κ²½λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:56
from place to place.
49
116800
1440
. 아프리카와 아메리카 μ „μ—­μ—μ„œ
01:58
One mermaid-like character found
50
118240
1840
λ°œκ²¬λ˜λŠ” 인어 같은 μΊλ¦­ν„°μ˜
02:00
across Africa and the Americas is
51
120080
2160
02:02
named, Mami Wata. Here's British
52
122240
2880
이름은 Mami Wataμž…λ‹ˆλ‹€. λ‹€μŒμ€ 영ꡭ
02:05
writer, Marcelle Mateki, talking about
53
125120
2720
μž‘κ°€ Marcelle Matekiκ°€
02:07
the origins of this legend to BBC
54
127840
2640
BBC
02:10
World Service programme, The Forum:
55
130480
2160
World Service ν”„λ‘œκ·Έλž¨μΈ The Forumμ—μ„œ 이 μ „μ„€μ˜ 기원에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:14
Even the name, Mami Wata, which
56
134160
2240
Mami WataλΌλŠ” 이름도
02:16
is pidgin English for 'Mother Water', so
57
136400
4720
'Mother Water'의 피진 μ˜μ–΄μ΄λ―€λ‘œ
02:21
it's loosely translated from pidgin English
58
141120
2560
피진 μ˜μ–΄μ—μ„œ
02:23
as 'the mother of water' and the
59
143680
2560
'the 물의 μ–΄λ¨Έλ‹ˆ'λΌλŠ” μ„œμ•„ν”„λ¦¬μΉ΄ ν•΄μ•ˆμ„ κ°€λ‘œμ§€λ₯΄λŠ”
02:26
characteristics that are commonly
60
146240
1280
02:27
shared when speaking about Mami Wata
61
147520
2240
마미 와타λ₯Ό 말할 λ•Œ κ³΅ν†΅μ μœΌλ‘œ κ³΅μœ ν•˜λŠ” νŠΉμ§•μ€
02:29
across the West African coast is that
62
149760
2880
02:32
this deity is the protector of
63
152640
2240
이 신이 λ¬Ό μ™•κ΅­μ˜ μˆ˜ν˜Έμ‹ μ΄λΌλŠ” 점이닀
02:34
the water kingdom.
64
154880
960
.
02:37
The name 'Mami Wata' comes from
65
157360
2080
'Mami Wata'λΌλŠ” 이름은
02:39
Nigerian pidgin English - a language
66
159440
2480
λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„μ˜ 피진 μ˜μ–΄μ—μ„œ μœ λž˜λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이 μ–Έμ–΄λŠ” 두 μ–Έμ–΄κ°€
02:41
which has developed from a mixture
67
161920
1520
ν˜Όν•©λ˜μ–΄ λ°œμ „ν–ˆμœΌλ©° μ„œλ‘œμ˜ μ–Έμ–΄λ₯Ό λ§ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”
02:43
of two languages and is used as
68
163440
1920
02:45
a way of communicating by people
69
165360
1600
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ˜μ‚¬ μ†Œν†΅ν•˜λŠ” λ°©λ²•μœΌλ‘œ μ‚¬μš©λ©λ‹ˆλ‹€
02:46
who do not speak each
70
166960
1120
02:48
other's languages.
71
168080
1280
.
02:49
Marcelle says that 'Mami Wata'
72
169360
1920
Marcelle은 'Mami Wata'κ°€ λŠμŠ¨ν•˜κ²Œ λ²ˆμ—­λ  λ•Œ
02:51
means 'the mother of water'
73
171280
1360
'물의 μ–΄λ¨Έλ‹ˆ'λ₯Ό μ˜λ―Έν•œλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:52
when loosely translated - translated in
74
172640
2800
02:55
a way that carries over the basic ideas
75
175440
2400
κΈ°λ³Έ κ°œλ…μ„ 전달
02:57
but using words which may
76
177840
1520
ν•˜μ§€λ§Œ μ •ν™•ν•˜μ§€ μ•Šμ„ 수 μžˆλŠ” 단어λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜λŠ” λ°©μ‹μœΌλ‘œ λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€
02:59
not be so accurate.
77
179360
1680
.
03:01
Mami Wata is also described as
78
181040
2080
Mami WataλŠ” λ˜ν•œ
03:03
the protector of the water kingdom
79
183120
1680
λ¬Ό μ™•κ΅­μ˜ 수호자이자
03:04
and a deity - a god, goddess
80
184800
2320
μ‹ , μ—¬μ‹ 
03:07
or other divine being.
81
187120
1760
λ˜λŠ” 기타 μ‹ μ„±ν•œ 쑴재둜 λ¬˜μ‚¬λ©λ‹ˆλ‹€. Selkies라고 λΆˆλ¦¬λŠ”
03:08
Another version of a mermaid-like
82
188880
1680
인어 같은 μƒλ¬Όμ˜ 또 λ‹€λ₯Έ 버전은 μŠ€μ½”ν‹€λžœλ“œ λ³Έν† 
03:10
creatures, called Selkies, are found
83
190560
2240
03:12
in the remote Orkney Islands, north
84
192800
2320
뢁μͺ½μ˜ μ™Έλ”΄ μ˜€ν¬λ‹ˆ μ œλ„μ—μ„œ λ°œκ²¬λ©λ‹ˆλ‹€
03:15
of the Scottish mainland.
85
195120
1760
.
03:16
The Selkies can take human form
86
196880
2080
SelkiesλŠ” μΈκ°„μ˜ λͺ¨μŠ΅μ„ μ·¨ν•˜κ³ 
03:18
and marry men but every now and
87
198960
1760
λ‚¨μžμ™€ κ²°ν˜Όν•  수 μžˆμ§€λ§Œ
03:20
then they return to their watery
88
200720
1760
λ•Œλ•Œλ‘œ 그듀은
03:22
kingdom under the sea.
89
202480
1360
λ°”λ‹€ λ°‘μ˜ λ¬Ό μ™•κ΅­μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°‘λ‹ˆλ‹€.
03:24
Cristina Bacchilega is co-editor of
90
204400
2560
Cristina BacchilegaλŠ”
03:26
The Penguin Book of Mermaids.
91
206960
2160
The Penguin Book of Mermaids의 곡동 νŽΈμ§‘μžμž…λ‹ˆλ‹€.
03:29
According to her, these different
92
209120
1680
그녀에 λ”°λ₯΄λ©΄, 이 λ‹€μ–‘ν•œ
03:30
versions of mermaids share
93
210800
1440
λ²„μ „μ˜ 인어듀은 곡톡점을 κ³΅μœ ν•©λ‹ˆλ‹€
03:32
something in common - they
94
212240
1600
. 그듀은
03:33
force us to question our relationship
95
213840
1840
μš°λ¦¬κ°€
03:35
to water and other beings in the
96
215680
1760
λ¬Όκ³Ό μžμ—° μ„Έκ³„μ˜ λ‹€λ₯Έ μ‘΄μž¬λ“€κ³Όμ˜ 관계에 μ˜λ¬Έμ„ μ œκΈ°ν•˜κ³ 
03:37
natural world - and even to question
97
217440
2000
심지어
03:39
how we see ourselves.
98
219440
1600
우리 μžμ‹ μ„ μ–΄λ–»κ²Œ λ³΄λŠ”μ§€μ— λŒ€ν•΄μ„œλ„ μ˜λ¬Έμ„ κ°–κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:41
Here's Cristina explaining more in
99
221040
2000
λ‹€μŒμ€ BBC World Service의 The Forumμ—μ„œ Cristinaκ°€ μžμ„Ένžˆ μ„€λͺ…ν•˜λŠ” λ‚΄μš©μž…λ‹ˆλ‹€
03:43
the BBC World Service's, The Forum:
100
223040
2800
.
03:46
The beings, not just mermaids but
101
226560
3040
μΈμ–΄λΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ
03:49
Selkies and water deities and other
102
229600
2240
Selkies, 물의 μ‹  및 기타
03:51
water spirits are often shape-shifters,
103
231840
3520
물의 정령은 μ’…μ’… ν˜•νƒœλ₯Ό λ°”κΎΈλŠ” 쑴재이며
03:56
they have a certain kind of fluidity of being.
104
236240
4000
νŠΉμ • μ’…λ₯˜μ˜ μœ λ™μ„±μ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:00
So do we approach this world with
105
240240
2800
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μš°λ¦¬λŠ” κ²Έμ†ν•˜κ²Œ 이 세상에 μ ‘κ·Όν•©λ‹ˆκΉŒ
04:03
humility, or do we really uphold a
106
243040
3680
, μ•„λ‹ˆλ©΄
04:06
kind of anthropocentric view,
107
246720
1920
μΌμ’…μ˜ 인간 쀑심적인 관점,
04:09
human-centred view of life?
108
249200
2800
인간 쀑심적인 μ‚Άμ˜ 관점을 μœ μ§€ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
04:13
Mythical creatures are often
109
253440
1600
μ‹ ν™” 속 생물은 μ’…μ’…
04:15
shape-shifters - they have the
110
255040
1680
ν˜•νƒœλ₯Ό λ°”κΎΈλŠ” μžμž…λ‹ˆλ‹€. 그듀은
04:16
power to change into a different
111
256720
1680
λ‹€λ₯Έ
04:18
shape or form.
112
258400
1360
λͺ¨μ–‘μ΄λ‚˜ ν˜•νƒœλ‘œ λ³€ν•  수 μžˆλŠ” νž˜μ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:19
Moving between the sea and the
113
259760
1520
바닀와 지ꡬ 사이λ₯Ό μ΄λ™ν•˜λŠ”
04:21
Earth, mermaids link two natural worlds.
114
261280
3200
μΈμ–΄λŠ” 두 개의 μžμ—° 세계λ₯Ό μ—°κ²°ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:24
Cristina thinks that, as humans,
115
264480
1920
ν¬λ¦¬μŠ€ν‹°λ‚˜λŠ” μΈκ°„μœΌλ‘œμ„œ
04:26
we should approach them with humility.
116
266400
1840
κ²Έμ†ν•˜κ²Œ κ·Έλ“€μ—κ²Œ μ ‘κ·Όν•΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:28
Someone who has humility is not
117
268960
1920
κ²Έμ†ν•œ μ‚¬λžŒμ€ κ΅λ§Œν•˜μ§€ μ•Šκ³ 
04:30
proud and doesn't think they are
118
270880
1360
04:32
better than others.
119
272240
800
남보닀 λ‚«λ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:33
Well, Neil, I don't think I m better
120
273920
1680
음, 닐, λ‚œ λ‚΄κ°€
04:35
than a ghost, a water spirit
121
275600
1760
유령, 물의 μ •λ Ή
04:37
or a mermaid - it's just that I've
122
277360
1920
, 인어보닀 λ‚«λ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ§€ μ•Šμ•„
04:39
never seen one. But then again, I've
123
279280
2080
. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‹€μ‹œ λ§ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ”
04:41
never seen electricity - and
124
281360
1440
μ „κΈ°λ₯Ό λ³Έ 적이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그리고
04:42
I believe in that!
125
282800
880
μ €λŠ” 그것을 λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€! 싀물이 μ•„λ‹ˆλΌλ©΄ 인어 쑰각상을
04:44
Maybe it would help if you
126
284560
1120
λ³Έλ‹€λ©΄ 도움이 λ˜μ§€ μ•Šμ„κΉŒμš”
04:45
saw a statue of a mermaid,
127
285680
1440
04:47
if not the real thing?
128
287120
1120
?
04:48
Maybe, but where would I find one?
129
288880
1920
그럴 μˆ˜λ„ μžˆμ§€λ§Œ μ–΄λ””μ—μ„œ 찾을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
04:51
In my quiz question I asked
130
291440
1680
λ‚΄ ν€΄μ¦ˆ μ§ˆλ¬Έμ—μ„œ
04:53
where you'd see the statue of
131
293120
1280
04:54
Hans Christian Andersen's
132
294400
1280
ν•œμŠ€ ν¬λ¦¬μŠ€ν‹°μ•ˆ
04:55
Little Mermaid. What did you
133
295680
1520
μ•ˆλ°λ₯΄μ„Όμ˜ 인어곡주 동상을 μ–΄λ””μ—μ„œ λ³Ό 수 μžˆλŠ”μ§€ λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 뭐라고
04:57
say, Georgina?
134
297200
720
ν–ˆμ–΄, μ‘°μ§€λ‚˜?
04:58
I guessed b) Copenhagen.
135
298560
2000
b) μ½”νŽœν•˜κ².
05:01
Which was the correct answer!
136
301200
2000
정닡은 λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ!
05:03
The Little Mermaid statue is found
137
303200
1920
인어곡주 동상은
05:05
in Andersen's birthplace of
138
305120
1520
μ•ˆλ°λ₯΄μ„Όμ˜ μΆœμƒμ§€μΈ
05:06
Copenhagen. And it really is little - only
139
306640
2480
μ½”νŽœν•˜κ²μ—μ„œ λ°œκ²¬λ©λ‹ˆλ‹€. 그리고 그것은 μ •λ§λ‘œ μž‘μŠ΅λ‹ˆλ‹€-
05:09
one-and-a-quarter metres high!
140
309120
1600
높이가 1/4 미터에 λΆˆκ³Όν•©λ‹ˆλ‹€!
05:11
In this programme, we've been
141
311440
1280
이 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ—μ„œ μš°λ¦¬λŠ”
05:12
talking about mermaids - mythical
142
312720
2320
인어에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:15
half-woman, half-fish creatures
143
315040
1840
λ°˜μ€ μ—¬μžμ΄κ³  λ°˜μ€ 물고기이며 수λ₯™
05:16
which are amphibious - live
144
316880
1920
μ–‘μš© μ‹ ν™” 속 생λͺ…μ²΄λ‘œ
05:18
both on land and in water.
145
318800
1680
μœ‘μ§€μ™€ λ¬Ό λͺ¨λ‘μ— μ‚΄κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:21
In some cultures, mermaids
146
321040
1680
일뢀 λ¬Έν™”κΆŒμ—μ„œ μΈμ–΄λŠ”
05:22
are deities - or goddesses. They
147
322720
2080
μ‹  λ˜λŠ” μ—¬μ‹ μž…λ‹ˆλ‹€. 그듀은
05:24
can also be shape-shifters - imaginary
148
324800
2320
λ˜ν•œ λ‹€λ₯Έ λͺ¨μ–‘μœΌλ‘œ
05:27
creatures with the power to change
149
327120
1760
λ³€ν•  수 μžˆλŠ” νž˜μ„ 가진 μƒμƒμ˜ 생물인 ν˜•νƒœ λ³€ν˜•μžμΌ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:28
into different shapes.
150
328880
1360
.
05:30
One African mermaid is called,
151
330240
1760
ν•œ 아프리카 μΈμ–΄λŠ”
05:32
Mami Wata, in pidgin English - a
152
332000
2720
피진 μ˜μ–΄λ‘œ Mami Wata라고 λΆˆλ¦½λ‹ˆλ‹€.
05:34
mixture of English and local
153
334720
1520
μ˜μ–΄μ™€ ν˜„μ§€ μ–Έμ–΄κ°€ ν˜Όν•©λ˜μ–΄
05:36
languages which enables people
154
336240
1680
05:37
who do not share a common
155
337920
1520
곡톡 μ–Έμ–΄λ₯Ό κ³΅μœ ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ˜μ‚¬
05:39
language to communicate.
156
339440
1360
μ†Œν†΅μ„ ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:41
Mami Wata means 'Mother Water' - but
157
341680
2400
Mami WataλŠ” 'Mother Water'λ₯Ό μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜
05:44
this is a loose translation - a
158
344080
1920
이것은 λŠμŠ¨ν•œ λ²ˆμ—­μž…λ‹ˆλ‹€. κΈ°λ³Έ κ°œλ…μ„
05:46
translation which carries over the
159
346000
1680
이어받은 λ²ˆμ—­
05:47
basic idea but using words
160
347680
1920
μ΄μ§€λ§Œ μ •ν™•ν•˜μ§€ μ•Šμ„ 수 μžˆλŠ” 단어λ₯Ό μ‚¬μš©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:49
which may not be so accurate.
161
349600
1520
.
05:51
That s all for this programme, but
162
351680
1760
이것이 이 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ˜ μ „λΆ€μž…λ‹ˆλ‹€. ν•˜μ§€λ§Œ
05:53
the next time you're near the sea,
163
353440
1600
λ‹€μŒμ— λ°”λ‹€ κ·Όμ²˜μ— μžˆμ„ λ•ŒλŠ” νŒŒλ„κ°€ νŠ€λŠ” 것을 μ£Όμ‹œ
05:55
keep an eye out for a splash in
164
355040
1600
ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.
05:56
the waves - you never know
165
356640
1440
05:58
what you might see!
166
358080
1280
무엇을 보게 될지 κ²°μ½” μ•Œ 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€! 6λΆ„ μ˜μ–΄μ—μ„œ
05:59
Join us again soon for more
167
359360
1280
더 λ§Žμ€ ν† λ‘ κ³Ό μ–΄νœ˜λ₯Ό μœ„ν•΄ 곧 λ‹€μ‹œ μ°Έμ—¬ν•˜μ„Έμš”
06:00
discussion and vocabulary here
168
360640
1520
06:02
at 6 Minute English. And follow us
169
362160
1920
. 그리고 μ†Œμ…œ λ―Έλ””μ–΄μ—μ„œ 우리λ₯Ό νŒ”λ‘œμš°ν•˜μ„Έμš”
06:04
on social media. Bye for now!
170
364080
1680
. μ§€κΈˆμ€ μ•ˆλ…•!
06:05
Bye!
171
365760
500
μ•ˆλ…•!

Original video on YouTube.com
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7