English Rewind - 6 Minute English: Love letters πŸ’—πŸ’—πŸ’—

72,475 views ・ 2023-08-08

BBC Learning English


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Hello! This is a programme from the BBC Learning English archive.
0
0
4760
μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”! 이것은 BBC Learning English μ•„μΉ΄μ΄λΈŒμ˜ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μž…λ‹ˆλ‹€.
00:04
It was first broadcast in February 2011 on the BBC Learning English website.
1
4880
5840
2011λ…„ 2μ›” BBC Learning English μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈμ—μ„œ 처음 λ°©μ†‘λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:10
We hope you enjoy it.
2
10840
1840
μš°λ¦¬λŠ” 당신이 그것을 μ¦κΈ°μ‹œκΈ° λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
00:13
This is 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
3
13360
4040
BBC Learning English λ‹·μ»΄μ—μ„œ μ œκ³΅ν•˜λŠ” 6λΆ„ μ˜μ–΄μž…λ‹ˆλ‹€.
00:18
Hello, I'm Yvonne Archer and Rob has joined me for today's 6 Minute English.
4
18040
5200
μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”, μ €λŠ” Yvonne Archer이고 Rob은 였늘의 6λΆ„ μ˜μ–΄ μ‹œκ°„μ— 저와 ν•¨κ»˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:23
Now, Rob, put your romantic hat on and tell us,
5
23360
3280
자, Rob, λ‹Ήμ‹ μ˜ λ‘œλ§¨ν‹±ν•œ λͺ¨μžλ₯Ό μ“°κ³  μš°λ¦¬μ—κ²Œ λ§ν•΄μ£Όμ„Έμš”,
00:26
have you ever sent or received a love letter?
6
26760
3240
당신은 λŸ¬λΈŒλ ˆν„°λ₯Ό λ³΄λ‚΄κ±°λ‚˜ 받은 적이 μžˆλ‚˜μš” ?
00:30
Mm, both actually. I have sent one and I've received one as well.
7
30120
3720
음, 사싀 λ‘˜ λ‹€. 저도 ν•˜λ‚˜ 보내고 ν•˜λ‚˜ λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:33
And why don't you write love letters any more?
8
33960
2800
그리고 더 이상 μ—°μ• νŽΈμ§€λ₯Ό 쓰지 μ•ŠλŠ” μ΄μœ λŠ” λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ ?
00:36
Because there's not enough time.
9
36880
2200
μ‹œκ°„μ΄ λΆ€μ‘±ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
00:39
Well, today, we're going to make some time for love,
10
39200
2720
μ˜€λŠ˜μ€ 아내와 연인에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ— μ‚¬λž‘μ„ μœ„ν•œ μ‹œκ°„μ„ λ§Œλ“€μ–΄ λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:42
because we're talking about Wives and Sweethearts.
11
42040
3160
.
00:45
It’s an exhibition at London's National Army Museum.
12
45320
3360
런던 ꡭ립 윑ꡰ λ°•λ¬Όκ΄€μ—μ„œ μ—΄λ¦¬λŠ” μ „μ‹œνšŒμž…λ‹ˆλ‹€.
00:48
The exhibition includes letters from soldiers on the front line
13
48800
3720
이번 μ „μ‹œμ—λŠ” μ§€λ‚œ 200λ…„ λ™μ•ˆ μ΅œμ „μ„ μ—μ„œ ꡰ인듀이
00:52
to their loved ones which date back over the last 200 years.
14
52640
4360
μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 보낸 νŽΈμ§€κ°€ ν¬ν•¨λ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
00:57
But before we find out more, here's today's question, Rob.
15
57120
3200
ν•˜μ§€λ§Œ 더 μ•Œμ•„λ³΄κΈ° 전에 였늘의 질문이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€, Rob.
01:00
OK!
16
60440
1000
μ’‹μ•„μš”! 영ꡭ 우편 μ„œλΉ„μŠ€μΈ
01:01
In which year was The Royal Mail β€” Britain's postal service β€” founded?
17
61560
5040
The Royal Mail은 λͺ‡ 년도에 μ„€λ¦½λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
01:06
1516, 1710 or 1780?
18
66720
6160
1516, 1710 λ˜λŠ” 1780?
01:13
I would say, quite a long time ago, probably 1710.
19
73920
4120
κ½€ 였래 μ „, μ•„λ§ˆλ„ 1710년이라고 λ§ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:18
OK, we'll find out whether you're right or wrong later on!
20
78160
3320
μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ‚˜μ€‘μ— 당신이 μ˜³μ€μ§€ κ·Έλ₯Έμ§€ μ•Œμ•„λ‚΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€!
01:22
Now, back to Wives and Sweethearts,
21
82240
2400
이제 κ΅­λ¦½μœ‘κ΅°λ°•λ¬Όκ΄€μ˜ νŽΈμ§€ μ»¬λ ‰μ…˜μΈ 아내와 μ—°μΈμœΌλ‘œ λŒμ•„κ°‘λ‹ˆλ‹€
01:24
the collection of letters at the National Army Museum.
22
84760
3000
.
01:28
It aims to show us how army life affected personal relationships
23
88720
4000
κ΅°λŒ€ μƒν™œμ΄
01:32
between soldiers and their wives, sweethearts and families.
24
92840
4200
ꡰ인과 μ•„λ‚΄, 연인, κ°€μ‘± κ°„μ˜ 개인적인 관계에 μ–΄λ–€ 영ν–₯을 λ―Έμ³€λŠ”μ§€ λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ” 것을 λͺ©ν‘œλ‘œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:37
But, Rob, what would you say is 'a sweetheart'?
25
97160
3640
ν•˜μ§€λ§Œ Rob, '연인'이 뭐라고 λ§ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
01:40
It's a nice word, isn't it?
26
100920
1200
쒋은 말씀이죠?
01:42
And 'sweetheart' is quite an old-fashioned noun.
27
102240
3040
그리고 'sweetheart'λŠ” κ½€ ꡬ식 λͺ…μ‚¬μž…λ‹ˆλ‹€.
01:45
So now, we usually say 'girlfriend' or 'boyfriend'.
28
105400
3200
κ·Έλž˜μ„œ μ§€κΈˆμ€ 보톡 'μ—¬μžμΉœκ΅¬'λ‚˜ 'λ‚¨μžμΉœκ΅¬'라고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:48
But basically, 'a sweetheart' is someone we're sweet on,
29
108720
3240
ν•˜μ§€λ§Œ 기본적으둜 '연인'은 μš°λ¦¬κ°€ λ‹€μ •ν•œ μ‚¬λžŒ,
01:52
someone we like a lot and hold dear to our heart. We're very fond of them.
30
112080
4320
μš°λ¦¬κ°€ 많이 μ’‹μ•„ν•˜κ³  λ§ˆμŒμ— ν’ˆκ³  μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€. μš°λ¦¬λŠ” 그것듀을 μ•„μ£Ό μ’‹μ•„ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:56
So we might call a child 'a sweetheart',
31
116520
2840
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” 아이λ₯Ό '애인'이라고 λΆ€λ₯Ό μˆ˜λ„ 있고,
01:59
or even a colleague who we really appreciate.
32
119480
2840
심지어 μš°λ¦¬κ°€ 정말 고마운 λ™λ£ŒλΌκ³  λΆ€λ₯Ό μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:02
So, thanks for that explanation, Rob, you're a sweetheart!
33
122440
3640
κ·Έλž˜μ„œ μ„€λͺ…ν•΄μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€, Rob, 당신은 μ—°μΈμž…λ‹ˆλ‹€!
02:06
And so are you!
34
126200
1440
λ„ˆλ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μ•Ό!
02:07
Now, the letters in the exhibition
35
127760
1640
자, μ „μ‹œνšŒμ— μžˆλŠ” νŽΈμ§€λ“€μ€
02:09
were sent during the Napoleonic War, the Crimean War, World Wars I and II
36
129520
5840
λ‚˜ν΄λ ˆμ˜Ή μ „μŸ, 크림 μ „μŸ, 제1μ°¨, 제2μ°¨ μ„Έκ³„λŒ€μ „,
02:15
and even during the conflicts we're experiencing today.
37
135480
3520
심지어 μ˜€λŠ˜λ‚  μš°λ¦¬κ°€ κ²ͺκ³  μžˆλŠ” λΆ„μŸ 쀑에 보내진 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:19
So they go back as far as 200 years.
38
139120
3360
κ·Έλž˜μ„œ 그듀은 200λ…„ μ „μœΌλ‘œ 거슬러 μ˜¬λΌκ°‘λ‹ˆλ‹€.
02:22
Let's listen to some excerpts.
39
142600
2280
일뢀 λ°œμ·Œλ¬Έμ„ λ“€μ–΄λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:25
I do miss you so very much.
40
145000
2240
당신이 λ„ˆλ¬΄ κ·Έλ¦¬μ›Œμš”.
02:27
Shall we become engaged in a sort of distant way?
41
147360
3040
μΌμ’…μ˜ λ¨Ό λ°©μ‹μœΌλ‘œ μ•½ν˜Όν• κΉŒμš”?
02:30
The number of words used in the first excerpt
42
150520
2440
첫 번째 λ°œμ·Œλ¬Έμ— μ‚¬μš©λœ λ‹¨μ–΄μ˜ μˆ˜λŠ” κ·Έ
02:33
gives the impression that the letter was written a long time ago, doesn't it, Rob?
43
153080
4360
νŽΈμ§€κ°€ 였래 전에 쓰여진 것 같은 인상을 μ€λ‹ˆλ‹€, 그렇지 μ•Šλ‚˜μš”, Rob?
02:37
Yes, it does.
44
157560
1080
예, κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:38
And today, we'd probably be more direct and simply say, "I miss you very much",
45
158760
5440
그리고 였늘, μš°λ¦¬λŠ” μ•„λ§ˆλ„ 더 μ§μ„€μ μœΌλ‘œ "λ‚˜λŠ” 당신이 맀우 보고 μ‹Άμ–΄μš”"라고 말할 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:44
but, instead, we heard, "I do miss you so very much".
46
164320
4280
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λŒ€μ‹  "λ‚˜λŠ” 당신이 λ„ˆλ¬΄ 보고 μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€"라고 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:48
Now, the second writer seems quite shy or unsure of how the young lady feels,
47
168720
5440
이제 두 번째 μž‘κ°€λŠ” μ Šμ€ 여성이 μ–΄λ–»κ²Œ λŠλΌλŠ”μ§€ 맀우 μˆ˜μ€μ–΄ν•˜κ±°λ‚˜ 확신이 μ—†λŠ” 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:54
because instead of simply asking his sweetheart to marry him,
48
174280
3560
μ™œλƒν•˜λ©΄ λ‹¨μˆœνžˆ μ—°μΈμ—κ²Œ κ²°ν˜Όμ„ μš”μ²­ν•˜λŠ” λŒ€μ‹ 
02:57
he suggests that they become engaged while he's still away.
49
177960
3640
κ·Έκ°€ 아직 λ–¨μ–΄μ Έ μžˆλŠ” λ™μ•ˆ μ•½ν˜Όν•  것을 μ œμ•ˆν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€ .
03:01
He suggests that they get engaged "in a sort of distant way",
50
181720
4280
κ·ΈλŠ”
03:06
because he's far from home and can't propose marriage in person.
51
186120
3600
μ§‘μ—μ„œ 멀리 λ–¨μ–΄μ Έ 있고 직접 κ²°ν˜Όμ„ μ œμ•ˆν•  수 μ—†κΈ° λ•Œλ¬Έμ— "μΌμ’…μ˜ λ¨Ό λ°©μ‹μœΌλ‘œ" μ•½ν˜Όν•  것을 μ œμ•ˆν•©λ‹ˆλ‹€.
03:09
OK, well, let's hope she accepted his proposal
52
189840
2760
μ’‹μ•„, κΈ€μŽ„, κ·Έλ…€κ°€ 그의 μ œμ•ˆμ„ 받아듀이고
03:12
and that they got married after the war.
53
192720
2680
그듀이 μ „μŸ 후에 κ²°ν˜Όν–ˆμœΌλ©΄ μ’‹κ² μ–΄.
03:15
But, of course, not all the letter writers were reunited,
54
195520
3440
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ¬Όλ‘  λͺ¨λ“  νŽΈμ§€ μž‘μ„±μžκ°€ μž¬νšŒν•œ 것은 μ•„λ‹ˆλΌκ³  μ „μ‹œνšŒ 주졜자인
03:19
as Dr Frances Parton, organiser of the exhibition, explains.
55
199080
4160
ν”„λžœμ‹œμŠ€ 파튼 λ°•μ‚¬λŠ” μ„€λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:23
Some of them are very moving and quite distressing.
56
203360
3240
κ·Έλ“€ 쀑 μΌλΆ€λŠ” 맀우 감동적이고 맀우 고톡 μŠ€λŸ½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:26
Obviously, we've looked at all the aspects of a soldier's relationship
57
206720
3520
λΆ„λͺ…νžˆ, μš°λ¦¬λŠ” ꡰ인 κ΄€κ³„μ˜ λͺ¨λ“  츑면을 μ‚΄νŽ΄λ³΄μ•˜κ³ 
03:30
and sometimes that can be very, very difficult when it involves separation
58
210360
3000
λ•Œλ‘œλŠ” 그것이 별거
03:33
and obviously, in worst case scenarios, bereavement.
59
213480
2480
와 λΆ„λͺ…νžˆ μ΅œμ•…μ˜ μ‹œλ‚˜λ¦¬μ˜€μΈ 사별과 관련될 λ•Œ 맀우 μ–΄λ €μšΈ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
03:36
Rob, Dr Parton describes some of the letters as 'very moving'.
60
216080
4360
Rob, Dr Parton은 νŽΈμ§€ 쀑 일뢀λ₯Ό '맀우 감동적'이라고 μ„€λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:40
What does she mean by that?
61
220560
1560
그게 무슨 λœ»μ΄μ•Ό?
03:42
Well, basically, when we read them,
62
222240
2280
κΈ€μŽ„μš”, 기본적으둜 μš°λ¦¬κ°€ 그것듀을 읽을 λ•Œ
03:44
they make us feel very emotional, perhaps even tearful.
63
224640
3720
그것듀은 우리λ₯Ό 맀우 κ°μ •μ μœΌλ‘œ 느끼게 ν•˜κ³  μ•„λ§ˆλ„ λˆˆλ¬Όμ„ 흘리게 ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:48
And some aspects, areas, of a soldier's relationship
64
228480
3880
그리고 ꡰ인 κ΄€κ³„μ˜ 일뢀 μΈ‘λ©΄, μ˜μ—­μ—λŠ”
03:52
can involve 'worst case scenarios'.
65
232480
2920
'μ΅œμ•…μ˜ μ‹œλ‚˜λ¦¬μ˜€'κ°€ 포함될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 예λ₯Ό λ“€μ–΄
03:55
'Worst case scenarios' are situations that couldn't possibly be sadder
66
235520
4200
'μ΅œμ•…μ˜ μ‹œλ‚˜λ¦¬μ˜€'λŠ” 더 이상 μŠ¬ν”„
03:59
or more dangerous, for example,
67
239840
1960
κ±°λ‚˜ 더 μœ„ν—˜ν•  수 μ—†λŠ” μƒν™©μž…λ‹ˆλ‹€.
04:01
and here, Dr Parton is talking about the fact
68
241920
2640
μ—¬κΈ°μ„œ Dr Parton은
04:04
that, in some cases, soldiers and their loved ones died.
69
244680
3880
μ–΄λ–€ κ²½μš°μ—λŠ” ꡰ인과 κ·Έλ“€μ˜ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ£½μ—ˆλ‹€λŠ” 사싀에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:08
Mm, well, luckily, Caroline Flynn-MacCloud's husband
70
248680
4240
음, 운 μ’‹κ²Œλ„ Caroline Flynn-MacCloud의 λ‚¨νŽΈμ΄
04:13
recently returned safely from a seven-month deployment in Afghanistan.
71
253040
4960
졜근 μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ—μ„œ 7κ°œμ›”κ°„μ˜ 배치λ₯Ό 마치고 λ¬΄μ‚¬νžˆ λŒμ•„μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έ κ²°κ³Ό
04:18
They have a wonderful collection of love letters as a result,
72
258120
3400
그듀은 ꡭ립 윑ꡰ λ°•λ¬Όκ΄€ μ „μ‹œνšŒμ— ν¬ν•¨λœ 멋진 λŸ¬λΈŒλ ˆν„° μ»¬λ ‰μ…˜μ„ λ³΄μœ ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:21
which are included in the exhibition at the National Army Museum.
73
261640
3840
.
04:25
Wow, they must be very different
74
265600
2040
와, 수백 λ…„ μ „
04:27
from the love letters written by soldiers hundreds of years ago.
75
267760
3080
ꡰ인듀이 μ“΄ μ—°μ• νŽΈμ§€μ™€λŠ” 많이 λ‹€λ₯΄κ² κ΅°μš” .
04:30
Well, funnily enough, Caroline says they're not!
76
270960
3280
κΈ€μŽ„μš”, ν₯λ―Έλ‘­κ²Œλ„ Caroline은 그렇지 μ•Šλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€!
04:34
Letters begin with the declaration of love and how much one is missing someone
77
274360
4840
νŽΈμ§€λŠ” μ‚¬λž‘μ˜ μ„ μ–Έ κ³Ό λˆ„κ΅°κ°€λ₯Ό μ–Όλ§ˆλ‚˜ κ·Έλ¦¬μ›Œν•˜λŠ”μ§€λ‘œ μ‹œμž‘ν•˜μ—¬
04:39
and end pretty much the same way, and also saying not to worry.
78
279320
4600
거의 같은 λ°©μ‹μœΌλ‘œ λλ‚©λ‹ˆλ‹€. λ˜ν•œ κ±±μ •ν•˜μ§€ 말라고 λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:44
And, in the middle, you have a whole sort of section about quite banal things,
79
284040
5200
그리고 쀑간에 μ•„μ£Ό μ§„λΆ€ν•œ 것듀에 λŒ€ν•œ μ„Ήμ…˜μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:49
when I wrote to him, sort of everyday things,
80
289360
2280
λ‚΄κ°€ κ·Έμ—κ²Œ νŽΈμ§€λ₯Ό 썼을 λ•Œ, 일상적인 것듀, κ·Έκ°€ μ—†μ΄λŠ”
04:51
to show life was going on as normal without him.
81
291760
2520
삢이 μ •μƒμ μœΌλ‘œ μ§„ν–‰λ˜κ³  μžˆμŒμ„ 보여주기 μœ„ν•΄ .
04:54
And he wrote a bit about what he was doing,
82
294400
3600
그리고 κ·ΈλŠ” μžμ‹ μ΄ ν•˜κ³  μžˆλŠ” 일에 λŒ€ν•΄ μ•½κ°„ 썼지
04:58
but, frustratingly, very little about what he was doing.
83
298120
2960
만, μ‹€λ§μŠ€λŸ½κ²Œλ„ μžμ‹ μ΄ ν•˜κ³  μžˆλŠ” 일에 λŒ€ν•΄μ„œλŠ” 거의 쓰지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:01
So letters start by saying how much people love and miss each other
84
301200
4800
κ·Έλž˜μ„œ νŽΈμ§€λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ„œλ‘œλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜κ³  κ·Έλ¦¬μ›Œν•˜λŠ”μ§€λ₯Ό λ§ν•˜λŠ” κ²ƒμœΌλ‘œ μ‹œμž‘ν•΄μ„œ
05:06
and they end by asking each other not to worry.
85
306120
3640
μ„œλ‘œμ—κ²Œ κ±±μ •ν•˜μ§€ 말라고 ν•˜λŠ” κ²ƒμœΌλ‘œ λλ‚©λ‹ˆλ‹€.
05:09
But the middle of the letters are quite interesting, aren't they?
86
309880
2760
그런데 κΈ€μž 쀑간 뢀뢄이 κ½€ ν₯λ―Έλ‘­μ£ ?
05:12
Yes, they are.
87
312760
1000
예, κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
That's where the 'banal' things are written,
88
313880
2040
그곳은 'ν‰λ²”ν•œ' 것듀 , 일상 μƒν™œμ— λŒ€ν•œ
05:16
the most ordinary or even boring information about everyday life.
89
316040
4160
κ°€μž₯ ν‰λ²”ν•˜κ±°λ‚˜ 심지어 μ§€λ£¨ν•œ 정보듀이 μ“°μ—¬μ§€λŠ” κ³³μž…λ‹ˆλ‹€.
05:20
But Caroline's husband didn't tell her much
90
320320
1920
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ Caroline의 λ‚¨νŽΈμ€ κ·Έκ°€ μ•„ν”„κ°€λ‹ˆμŠ€νƒ„μ—μ„œ ν•˜κ³  μžˆλŠ” 일에 λŒ€ν•΄ κ·Έλ…€μ—κ²Œ 많이 λ§ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:22
about what he was doing out in Afghanistan.
91
322360
2680
.
05:25
No, perhaps soldiers aren't allowed to send too many details home
92
325160
4400
μ•„λ‹ˆμš”, μ•„λ§ˆλ„ ꡰ인듀은 λ³΄μ•ˆ 문제 λ•Œλ¬Έμ— λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ μ„ΈλΆ€ 정보λ₯Ό μ§‘μœΌλ‘œ 보낼 수 μ—†μœΌλ©°
05:29
because of security issues and, of course,
93
329680
2840
, λ¬Όλ‘  집에 μžˆλŠ” μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ„
05:32
they don't want to worry their loved ones at home, do they?
94
332640
2760
κ±±μ •μ‹œν‚€κ³  싢지도 μ•Šμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. κ·Έλ ‡μ£ ?
05:35
β€” No. β€” Well, I don't know about you, Rob,
95
335520
2200
β€” μ•„λ‹ˆμš”. β€” 음, Rob, 당신에 λŒ€ν•΄ 잘 λͺ¨λ₯΄μ§€λ§Œ
05:37
but I think I'm going to try to get to that exhibition
96
337840
3360
κ·Έ μ „μ‹œνšŒμ— κ°€μ„œ
05:41
and perhaps write a few more love letters of my own!
97
341320
3320
λ‚΄ μ‚¬λž‘μ˜ νŽΈμ§€λ₯Ό λͺ‡ μž₯ 더 μ“Έ 것 κ°™μ•„μš”!
05:44
A good idea, actually.
98
344760
1000
사싀 쒋은 μƒκ°μž…λ‹ˆλ‹€. λ‹€μ‹œ
05:45
It would be good to get pen to paper again and not rely on e-mail.
99
345880
3120
쒅이에 νŽœμ„ λŒ€κ³  이메일에 μ˜μ‘΄ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” 것이 쒋을 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:49
Exactly.
100
349120
1160
μ •ν™•νžˆ.
05:50
Right, Rob, earlier, I asked in which year was the Royal Mail founded?
101
350400
5200
λ§žμ•„, Rob, μ•„κΉŒ λ‚΄κ°€ Royal Mail이 λͺ‡ 년도에 μ„€λ¦½λ˜μ—ˆλŠ”μ§€ λ¬Όμ—ˆμ§€?
05:55
And you said?
102
355720
1120
그리고 당신은 λ§ν–ˆλ‹€?
05:56
I said 1710.
103
356960
1600
λ‚˜λŠ” 1710이라고 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:58
β€” And you were wrong. β€” Oh, dear!
104
358680
3640
β€” 그리고 당신은 ν‹€λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€” 였, μ–˜μ•Ό!
06:02
β€” It was in 1516. β€” I am surprised.
105
362440
2840
β€” 1516λ…„μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€” λ†€λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:05
That is a long time ago, so think of how many letters have been sent since then.
106
365400
4200
그것은 였래 μ „ μΌμ΄λ―€λ‘œ κ·Έ μ΄ν›„λ‘œ μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ§Žμ€ νŽΈμ§€λ₯Ό λ³΄λƒˆλŠ”μ§€ μƒκ°ν•΄λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€.
06:09
β€” Especially love letters. β€” Yes.
107
369720
1880
β€” 특히 λŸ¬λΈŒλ ˆν„°. - 예.
06:11
Do join us again soon for more 6 Minute English.
108
371720
3320
더 λ§Žμ€ 6λΆ„ μ˜μ–΄λ₯Ό μœ„ν•΄ 곧 λ‹€μ‹œ μ°Έμ—¬ν•˜μ„Έμš”.
06:15
β€” Goodbye. β€” Goodbye.
109
375160
1600
- μ•ˆλ…•νžˆ κ°€μ„Έμš”. - μ•ˆλ…•νžˆ κ°€μ„Έμš”.
06:16
That was 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
110
376880
3960
BBC Learning English dot com의 6λΆ„ μ˜μ–΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7