๐ŸŽญ Greek to me - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

81,209 views ใƒป 2016-06-03

BBC Learning English


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:09
It's October 1599. Shakespeare has finished writing his history play Julius Caesar, and
0
9590
7610
๋•Œ๋Š” 1599๋…„ 10์›”. ์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด๋Š” ์—ญ์‚ฌ๊ทน ์œจ๋ฆฌ์šฐ์Šค ์นด์ด์‚ฌ๋ฅด์˜ ์ง‘ํ•„์„ ๋งˆ์น˜๊ณ  ๋”ธ๊ณผ ํ•จ๊ป˜
00:17
is visiting a fair in his home town of Stratford, with his daughter. She has just had her fortune told...
1
17200
6940
๊ณ ํ–ฅ์ธ ์ŠคํŠธ๋žซํผ๋“œ์˜ ๋ฐ•๋žŒํšŒ์žฅ์„ ๋ฐฉ๋ฌธํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋…€๋Š” ๋ฐฉ๊ธˆ ์ž์‹ ์˜ ์šด์„ธ๋ฅผ ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค...
00:24
Now, dear daughter, what did Old Mother Howard say? What does the future hold for us, I wonder?
2
24180
10740
์ž, ๋”ธ์•„, ๋…ธ๋ชจ ํ•˜์›Œ๋“œ๋Š” ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ˆ? ์šฐ๋ฆฌ์˜ ๋ฏธ๋ž˜๋Š” ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ ๊นŒ์š”?
00:34
Oh father, Mother Howard talked a lot, but she had such a strange accent - I couldn't
3
34940
7209
์˜ค ์•„๋ฒ„์ง€, ์–ด๋จธ๋‹ˆ ํ•˜์›Œ๋“œ๋Š” ๋ง์„ ๋งŽ์ด ํ•˜์…จ์ง€๋งŒ ์–ต์–‘์ด ๋„ˆ๋ฌด ์ด์ƒํ–ˆ์–ด์š”
00:42
understand a word she said!
4
42149
3930
.
00:46
You're just like Casca in my play Julius Caesar.
5
46079
4521
๋‹น์‹ ์€ ๋‚ด ์—ฐ๊ทน Julius Caesar์˜ Casca์™€ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:50
Casca? He's one of the men that kills Caesar, the Roman general! How can you say that, father?
6
50600
7540
์นด์Šค์นด? ๊ทธ๋Š” ๋กœ๋งˆ ์žฅ๊ตฐ ์นด์ด์‚ฌ๋ฅด๋ฅผ ์ฃฝ์ธ ์‚ฌ๋žŒ ์ค‘ ํ•œ ๋ช…์ž…๋‹ˆ๋‹ค ! ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ง์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”, ์•„๋ฒ„์ง€?
00:58
I'm not a murderer!!!
7
58140
2360
๋‚œ ์‚ด์ธ์ž๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์•ผ!!!
01:01
Dear daughter... Casca was in a group of people who were listening to the great Roman speaker, Cicero.
8
61280
8260
์นœ์• ํ•˜๋Š” ๋”ธ์•„... Casca๋Š” ๋กœ๋งˆ์˜ ์œ„๋Œ€ํ•œ ์—ฐ์‚ฌ์ธ Cicero์˜ ๋ง์„ ๋“ฃ๊ณ  ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค ์†์— ์žˆ์—ˆ๋‹ค.
01:09
But Cicero was speaking Greek, so Casca couldn't understand him.
9
69540
5180
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ Cicero๋Š” ๊ทธ๋ฆฌ์Šค์–ด๋ฅผ ๋งํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— Casca๋Š” ๊ทธ์˜ ๋ง์„ ์ดํ•ดํ•  ์ˆ˜ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:14
Oh! why was Cicero speaking Greek?
10
74940
4980
์˜ค! Cicero๋Š” ์™œ ๊ทธ๋ฆฌ์Šค์–ด๋ฅผ ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
01:19
That's what educated people spoke in Roman times. Casca says that some of the people
11
79929
6190
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๊ต์œก๋ฐ›์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋กœ๋งˆ ์‹œ๋Œ€์— ๋งํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . Casca๋Š”
01:26
listening to Cicero could actually understand him. Here are the lines: Those that understood
12
86119
6480
Cicero๋ฅผ ๋“ฃ๋Š” ์ผ๋ถ€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์‹ค์ œ๋กœ ๊ทธ๋ฅผ ์ดํ•ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋Œ€์‚ฌ๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฅผ ์ดํ•ดํ•œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€
01:32
him smiled at one another...
13
92599
1610
์„œ๋กœ ๋ฏธ์†Œ๋ฅผ ์ง€์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค... ๊ทธ๋ฅผ
01:34
Those that understood him smiled at one another and shook their heads; but, for
14
94209
5031
์ดํ•ดํ•œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์„œ๋กœ ๋ฏธ์†Œ๋ฅผ ์ง€์œผ๋ฉฐ ๊ณ ๊ฐœ๋ฅผ ์ €์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜
01:39
mine own part, it was Greek to me.
15
99240
3880
๋‚ด ์ž์‹ ์˜ ์ž…์žฅ์—์„œ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‚˜์—๊ฒŒ ๊ทธ๋ฆฌ์Šค์–ด์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:43
So Casca had no idea what Cicero was talking about. Just like me and Mother Howard!
16
103649
9450
๊ทธ๋ž˜์„œ Casca๋Š” Cicero๊ฐ€ ๋ฌด์Šจ ๋ง์„ ํ•˜๋Š”์ง€ ์ „ํ˜€ ๋ชฐ๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๋‚˜์™€ ์–ด๋จธ๋‹ˆ ํ•˜์›Œ๋“œ์ฒ˜๋Ÿผ!
01:55
We'll leave them there for now.
17
115960
2400
์ง€๊ธˆ์€ ๊ทธ๋Œ€๋กœ ๋‘๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:51
I'll never understand the rules of cricket: out for a duck, silly mid-off, googlies...
18
171140
7480
๋‚˜๋Š” ํฌ๋ฆฌ์ผ“์˜ ๊ทœ์น™์„ ๊ฒฐ์ฝ” ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:58
it's all Greek to me!
19
178620
2360
03:04
Now tell me, daughter, did you understand anything Old Mother Howard said?
20
184140
7360
์ด์ œ ๋งํ•ด๋ด, ๋”ธ์•„, ๋Š™์€ ์–ด๋จธ๋‹ˆ ํ•˜์›Œ๋“œ๊ฐ€ ๋งํ•œ ๊ฒƒ์„ ์ดํ•ดํ–ˆ๋‹ˆ?
03:11
Yes! She talked about you, father. She said that you're going to be the most famous Englishman
21
191510
6880
์˜ˆ! ๊ทธ๋…€๋Š” ์•„๋ฒ„์ง€์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋…€๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ์—ญ์‚ฌ์ƒ ๊ฐ€์žฅ ์œ ๋ช…ํ•œ ์˜๊ตญ์ธ์ด ๋  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:18
of all time! ...but I think she was making it up.
22
198390
4540
! ...ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
03:22
Oh no, no, no! I'm sure she's absolutely right about that! She's obviously a very gifted woman.
23
202930
10580
์˜ค, ์•ˆ๋ผ, ์•ˆ๋ผ! ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ๊ทธ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์ ˆ๋Œ€์ ์œผ๋กœ ์˜ณ๋‹ค๊ณ  ํ™•์‹ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ! ๊ทธ๋…€๋Š” ๋ถ„๋ช…ํžˆ ๋งค์šฐ ์žฌ๋Šฅ์žˆ๋Š” ์—ฌ์„ฑ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:33
What shall we look at now, daughter?
24
213600
3600
์ด์ œ ๋ฌด์—‡์„ ๋ณผ๊นŒ์š”, ๋”ธ?
03:37
Can we go to the gold stall father? Pleeeeeease???
25
217209
3650
๊ธˆ๊ฐ€๋ฐฉ ์•„๋ฒ„์ง€๊ป˜ ๊ฐ€๋ณผ๊นŒ์š”? ์ œ๋ฐœ์š”???
03:40
I didn't need a fortune teller to predict that! To gold, or not to gold: that is the question.
26
220860
10010
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์˜ˆ์ธกํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ ์Ÿ์ด๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค ! ๊ธˆ์ด๋ƒ, ๊ธˆ์ด๋ƒ, ๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋ฌธ์ œ๋กœ๋‹ค.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7