Alice in Wonderland part 6: Pig and Pepper

70,820 views ・ 2019-07-27

BBC Learning English


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:06
Narrator: Hello. Alice is in the woods.
0
6620
3700
λ‚΄λ ˆμ΄ν„°: μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”. μ•¨λ¦¬μŠ€λŠ” μˆ²μ†μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:11
She's trying to find her
1
11180
1140
κ·Έλ…€λŠ” μ΄μƒν•œ λ‚˜λΌμ— 처음 λ„μ°©ν–ˆμ„ λ•Œ λ³΄μ•˜λ˜
00:12
way back to the beautiful garden
2
12320
1900
μ•„λ¦„λ‹€μš΄ μ •μ›μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°€λŠ” 길을 찾으렀고 λ…Έλ ₯ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:14
that she saw when she first arrived in
3
14220
2240
00:16
Wonderland. Here she is, outside a little
4
16460
4000
. κ·Έλ…€λŠ” μž‘μ€ 집 밖에 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:20
house. She's wondering who lives there.
5
20460
4300
. κ·Έλ…€λŠ” λˆ„κ°€ 거기에 μ‚΄κ³  μžˆλŠ”μ§€ κΆκΈˆν•©λ‹ˆλ‹€.
00:24
Alice: I wonder who could live
6
24760
2020
μ•¨λ¦¬μŠ€: λˆ„κ°€
00:26
in such a little house!
7
26780
2220
μ΄λ ‡κ²Œ μž‘μ€ 집에 μ‚΄ 수 μžˆμ„κΉŒ!
00:30
Narrator: Before she had the chance
8
30420
1340
λ‚΄λ ˆμ΄ν„°: κ·Έλ…€κ°€
00:31
to wonder for very long, a fish ran out of
9
31760
2980
μ•„μ£Ό μ˜€λž«λ™μ•ˆ κΆκΈˆν•΄ν•  기회λ₯Ό 갖기도 전에 λ¬Όκ³ κΈ° ν•œ λ§ˆλ¦¬κ°€ μˆ²μ—μ„œ λ›°μ³λ‚˜μ™€
00:34
the woods and knocked on the door.
10
34840
2100
문을 λ‘λ“œλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:38
The fish was wearing a footman's
11
38560
1920
λ¬Όκ³ κΈ°λŠ” 보병
00:40
uniform. Another footman opened
12
40480
2760
μ œλ³΅μ„ μž…κ³  μžˆμ—ˆλ‹€. λ‹€λ₯Έ ν•˜μΈμ΄ 문을 μ—΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:43
the door. Alice was near enough
13
43240
2860
. μ•¨λ¦¬μŠ€λŠ”
00:46
to hear what the fish said.
14
46100
1810
λ¬Όκ³ κΈ°κ°€ λ§ν•˜λŠ” 것을 듀을 수 μžˆμ„ 만큼 κ°€κΉŒμ΄ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:47
Footman: the Queen. An invitation
15
47910
2190
풋맨: μ—¬μ™•.
00:50
for the Duchess to play croquet.
16
50120
2680
κ³΅μž‘λΆ€μΈμ˜ ν¬λ‘œμΌ“ μ΄ˆλŒ€.
00:52
Alice: The Duchess?!
17
52800
1860
μ•¨λ¦¬μŠ€: κ³΅μž‘ 뢀인?!
00:54
Narrator: Alice was so curious she went
18
54660
2960
ν•΄μ„€μž: μ•¨λ¦¬μŠ€λŠ” λ„ˆλ¬΄ κΆκΈˆν•΄μ„œ
00:57
to knock on the door.
19
57620
1560
문을 λ‘λ“œλ¦¬λŸ¬ κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:01
But there was no use knocking,
20
61280
1640
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 노크λ₯Ό 해도 μ†Œμš©μ΄ μ—†μ—ˆλ‹€.
01:02
because it was so noisy inside the house
21
62920
3660
μ§‘μ•ˆμ΄ λ„ˆλ¬΄ μ‹œλ„λŸ¬μ›Œμ„œ
01:06
that no-one could possibly hear
22
66580
1820
아무도
01:08
her little knock.
23
68400
1560
κ·Έλ…€μ˜ μž‘μ€ 노크λ₯Ό 듀을 수 μ—†μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.
01:10
Alice was even more curious now
24
70640
3120
μ•¨λ¦¬μŠ€κ°€ 더 κΆκΈˆν•΄μ Έμ„œ
01:13
so she opened the door ...
25
73760
2460
문을 μ—΄μ—ˆλŠ”λ°...
01:21
Alice: Hello?
26
81800
1880
μ•¨λ¦¬μŠ€: μ—¬λ³΄μ„Έμš”?
01:23
Narrator: And she found herself in a noisy,
27
83680
2560
λ‚΄λ ˆμ΄ν„°: 그리고 κ·Έλ…€λŠ” μ‹œλ„λŸ½κ³  μ—°κΈ°κ°€ μžμš±ν•œ λΆ€μ—Œμ— μžˆλŠ” μžμ‹ μ„ λ°œκ²¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:26
smoky kitchen. A cook was cooking a pan of
28
86240
4420
. μš”λ¦¬μ‚¬λŠ” 뢈 μœ„μ—μ„œ μˆ˜ν”„ 냄비λ₯Ό μš”λ¦¬ν•˜κ³  μžˆμ—ˆκ³ 
01:30
soup over the fire and the Duchess
29
90660
2800
κ³΅μž‘ 뢀인은
01:33
was holding a crying baby.
30
93460
2980
μš°λŠ” μ•„κΈ°λ₯Ό μ•ˆκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:36
There was also a big cat who was sitting
31
96440
2880
01:39
above the fire and smiling from ear to ear.
32
99320
4020
뢈 μœ„μ— 앉아 κ·€μ—μ„œ κ·€κΉŒμ§€ 웃고 μžˆλŠ” 큰 고양이도 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μš”λ¦¬μ‚¬μ™€ 고양이λ₯Ό
01:43
Everyone was sneezing except the
33
103920
2040
μ œμ™Έν•˜κ³  λͺ¨λ‘κ°€ μž¬μ±„κΈ°λ₯Ό ν•˜κ³  μžˆμ—ˆλ‹€
01:46
cook and the cat.
34
106060
1300
.
01:49
Alice: There's too much pepper in that soup!
35
109640
2680
μ•¨λ¦¬μŠ€: κ·Έ μˆ˜ν”„μ— ν›„μΆ”κ°€ λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ•„! 고양이가
01:53
Please would you tell me why
36
113740
1300
μ™œ κ·Έλ ‡κ²Œ μ›ƒλŠ”μ§€ μ•Œλ €μ£Όμ„Έμš”.
01:55
your cat grins like that?
37
115040
2280
01:57
The Duchess: It's a Cheshire-Cat,
38
117320
2540
κ³΅μž‘λΆ€μΈ: 체셔 κ³ μ–‘μ΄λΌμ„œ
01:59
and that's why.
39
119880
1159
κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:01
Alice: I didn't know Cheshire-Cats grinned
40
121820
3260
μ•¨λ¦¬μŠ€: 체셔 고양이가 μ›ƒλŠ” 쀄 λͺ°λžμ–΄μš”
02:05
In fact, I didn't know that cats could grin.
41
125080
4180
사싀 고양이가 웃을 수 μžˆλ‹€λŠ” κ±Έ λͺ°λžμ–΄μš”.
02:09
The Duchess: You don't know much,
42
129260
1840
κ³΅μž‘λΆ€μΈ: 당신은 μ•„λŠ” 것이 λ§Žμ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:11
and that's a fact.
43
131100
1780
μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
02:12
Narrator: Just then, the cook took the pan
44
132880
2320
λ‚΄λ ˆμ΄ν„°: λ°”λ‘œ κ·Έλ•Œ, μš”λ¦¬μ‚¬λŠ” μˆ˜ν”„
02:15
of soup off the fire, and started throwing
45
135200
3300
냄비λ₯Ό λΆˆμ—μ„œ 내리고
02:18
pots and pans and plates and dishes
46
138500
2080
냄비와 ν”„λΌμ΄νŒ¬, μ ‘μ‹œ, μ ‘μ‹œλ₯Ό
02:20
all around the kitchen.
47
140580
2400
λΆ€μ—Œ 여기저기에 λ˜μ§€κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:23
Some of them hit the Duchess,
48
143800
1840
κ·Έλ“€ 쀑 μΌλΆ€λŠ” κ³΅μž‘ 뢀인을 λ•Œλ Έμ§€λ§Œ
02:25
but she didn't seem to notice.
49
145640
1762
κ·Έλ…€λŠ” 눈치 채지 λͺ»ν•œ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:27
Some of them hit the baby,
50
147402
1558
κ·Έλ“€ 쀑 μΌλΆ€λŠ” μ–΄μ¨Œλ“  울고 있던 μ•„κΈ°λ₯Ό λ•Œλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:28
who was crying anyway.
51
148960
1420
.
02:30
Alice: Oh please! The baby! Be careful!
52
150380
4000
μ•¨λ¦¬μŠ€: 였 제발! μ•„κΈ°! μ‘°μ‹¬ν•˜μ„Έμš”!
02:34
The Duchess: Here! You hold it if you like!
53
154380
3340
κ³΅μž‘λΆ€μΈ: μ—¬κΈ°! μ›ν•œλ‹€λ©΄ μž‘μ•„!
02:37
Narrator: And the Duchess threw the baby
54
157720
2040
λ‚΄λ ˆμ΄ν„°: 그리고 κ³΅μž‘λΆ€μΈμ€
02:39
at Alice who just managed to catch it.
55
159760
2290
겨우 μ•„κΈ°λ₯Ό μž‘μ€ μ•¨λ¦¬μŠ€μ—κ²Œ μ•„κΈ°λ₯Ό λ˜μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:42
Alice: Ohh!
56
162050
1230
μ•¨λ¦¬μŠ€: 였!
02:43
The Duchess: I must go and get ready
57
163920
1720
κ³΅μž‘ 뢀인:
02:45
to play croquet with the Queen.
58
165640
2720
μ—¬μ™•λ‹˜κ³Ό ν¬λ‘œμΌ“ κ²½κΈ°λ₯Ό ν•  μ€€λΉ„λ₯Ό ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:48
Narrator: And, with that, The Duchess left.
59
168360
2695
λ‚΄λ ˆμ΄ν„°: 그리고 κ·Έκ²ƒμœΌλ‘œ κ³΅μž‘ 뢀인이 λ– λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:51
Alice held the baby and wondered
60
171055
2419
AliceλŠ” μ•„κΈ°λ₯Ό μ•ˆκ³ 
02:53
what to do with it.
61
173480
1600
μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Ό 할지 κ³ λ―Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:55
Alice: What am I going to do with you?
62
175220
3360
μ•¨λ¦¬μŠ€: λ‚΄κ°€ 당신을 μ–΄λ–»κ²Œ ν•  κ±΄κ°€μš”?
02:58
You're a strange shape ... Oh!
63
178580
4660
당신은 μ΄μƒν•œ λͺ¨μ–‘μž…λ‹ˆλ‹€ ... 였!
03:03
You're a not a baby.
64
183240
1820
당신은 μ•„κΈ°κ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
03:05
You're a... you're a pig!
65
185060
4740
당신은... 당신은 돼지!
03:09
Narrator: It was easy to decide what to do
66
189800
2000
λ‚΄λ ˆμ΄ν„°: λΌμ§€λ‘œ 무엇을 할지 κ²°μ •ν•˜λŠ” 것은 μ‰¬μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:11
with a pig. Alice took it outside and let
67
191800
2780
. μ•¨λ¦¬μŠ€λŠ” 그것을 λ°–μœΌλ‘œ 가지고 λ‚˜κ°€
03:14
it go into the woods. The Cheshire-Cat sat
68
194580
4039
숲 μ†μœΌλ‘œ κ°€κ²Œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 체셔 κ³ μ–‘μ΄λŠ”
03:18
in a tree and watched her.
69
198619
2501
λ‚˜λ¬΄μ— 앉아 κ·Έλ…€λ₯Ό μ§€μΌœλ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:21
Alice: Cheshire-Cat, could you tell me
70
201120
3260
μ•¨λ¦¬μŠ€: 체셔 고양이야,
03:24
which way I should go?
71
204380
1580
λ‚΄κ°€ μ–΄λŠ 길둜 κ°€μ•Ό ν•˜λŠ”μ§€ 말해 쀄 수 μžˆλ‹ˆ?
03:28
Cheshire-Cat: A Hatter lives over here,
72
208240
3820
체셔 고양이: μ—¬κΈ°μ—” λͺ¨μž μž₯μˆ˜κ°€ μ‚΄κ³ ,
03:32
and a March Hare lives over there.
73
212080
3420
μ €κΈ°μ—” 3μ›” 토끼가 μ‚°λ‹€.
03:35
They're both mad.
74
215500
2140
λ‘˜ λ‹€ λ―Έμ³€μ–΄.
03:38
Alice: But I don't want to meet mad people.
75
218480
2520
Alice: ν•˜μ§€λ§Œ λ‚œ 미친 μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ§Œλ‚˜κ³  싢지 μ•Šμ•„.
03:41
Cheshire-Cat: Oh, we're all mad here.
76
221000
3100
체셔 고양이: μ•„, 우리 λͺ¨λ‘ 화났어.
03:44
Are you playing croquet with the Queen today?
77
224100
4080
였늘 μ—¬μ™•λ‹˜κ³Ό ν¬λ‘œμΌ“μ„ ν•  κ±΄κ°€μš”?
03:48
Alice: I'd love to play croquet with
78
228180
2600
μ•¨λ¦¬μŠ€: μ—¬μ™•λ‹˜κ³Ό ν¬λ‘œμΌ“ κ²½κΈ°λ₯Ό ν•˜κ³  μ‹Άμ§€λ§Œ
03:50
the Queen - but she hasn't invited me.
79
230800
3080
κ·Έλ…€λŠ” λ‚˜λ₯Ό μ΄ˆλŒ€ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:53
Cheshire-Cat: You'll see me there ...
80
233880
2900
체셔 고양이: μ €λ₯Ό 보게 될 κ²λ‹ˆλ‹€...
03:56
Narrator: The cat disappeared.
81
236780
2360
λ‚΄λ ˆμ΄ν„°: 고양이가 μ‚¬λΌμ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:00
Alice set off in the direction
82
240420
1560
μ•¨λ¦¬μŠ€λŠ”
04:01
of the March Hare's house and soon
83
241980
2920
μ‚Όμ›” ν† λΌμ˜ 집 λ°©ν–₯으둜 μΆœλ°œν–ˆκ³  곧 ν•œ
04:04
she came to a house. Outside the house
84
244900
2700
집에 λ„μ°©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 집 λ°–μ—μ„œ
04:07
she saw a tea-party quite unlike any
85
247600
2980
κ·Έλ…€λŠ” 전에 λ³Έ 적이 μ—†λŠ” λ‹€κ³ΌνšŒλ₯Ό λ³΄μ•˜λ‹€
04:10
tea-party she had ever seen before.
86
250620
3160
.
04:14
Next time, I'll tell you about
87
254360
2540
λ‹€μŒ μ‹œκ°„μ—λŠ”
04:16
the Tea Party and what happened
88
256900
2040
ν‹° νŒŒν‹°μ™€
04:18
when Alice met the March Hare and the Hatter.
89
258940
2960
μ•¨λ¦¬μŠ€κ°€ μ‚Όμ›” 토끼와 λͺ¨μž μž₯수λ₯Ό λ§Œλ‚¬μ„ λ•Œ μΌμ–΄λ‚œ 일에 λŒ€ν•΄ λ§μ”€λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:21
Goodbye.
90
261900
1200
μ•ˆλ…•νžˆ κ°€μ„Έμš”.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7