Alice in Wonderland part 6: Pig and Pepper

68,271 views ・ 2019-07-27

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:06
Narrator: Hello. Alice is in the woods.
0
6620
3700
내레이터: 안녕하세요. 앨리스는 숲속에 있습니다.
00:11
She's trying to find her
1
11180
1140
그녀는 이상한 나라에 처음 도착했을 때 보았던
00:12
way back to the beautiful garden
2
12320
1900
아름다운 정원으로 돌아가는 길을 찾으려고 노력하고 있습니다
00:14
that she saw when she first arrived in
3
14220
2240
00:16
Wonderland. Here she is, outside a little
4
16460
4000
. 그녀는 작은 집 밖에 있습니다
00:20
house. She's wondering who lives there.
5
20460
4300
. 그녀는 누가 거기에 살고 있는지 궁금합니다.
00:24
Alice: I wonder who could live
6
24760
2020
앨리스: 누가
00:26
in such a little house!
7
26780
2220
이렇게 작은 집에 살 수 있을까!
00:30
Narrator: Before she had the chance
8
30420
1340
내레이터: 그녀가
00:31
to wonder for very long, a fish ran out of
9
31760
2980
아주 오랫동안 궁금해할 기회를 갖기도 전에 물고기 한 마리가 숲에서 뛰쳐나와
00:34
the woods and knocked on the door.
10
34840
2100
문을 두드렸습니다.
00:38
The fish was wearing a footman's
11
38560
1920
물고기는 보병
00:40
uniform. Another footman opened
12
40480
2760
제복을 입고 있었다. 다른 하인이 문을 열었습니다
00:43
the door. Alice was near enough
13
43240
2860
. 앨리스는
00:46
to hear what the fish said.
14
46100
1810
물고기가 말하는 것을 들을 수 있을 만큼 가까이 있었습니다.
00:47
Footman: the Queen. An invitation
15
47910
2190
풋맨: 여왕.
00:50
for the Duchess to play croquet.
16
50120
2680
공작부인의 크로켓 초대.
00:52
Alice: The Duchess?!
17
52800
1860
앨리스: 공작 부인?!
00:54
Narrator: Alice was so curious she went
18
54660
2960
해설자: 앨리스는 너무 궁금해서
00:57
to knock on the door.
19
57620
1560
문을 두드리러 갔습니다.
01:01
But there was no use knocking,
20
61280
1640
그러나 노크를 해도 소용이 없었다.
01:02
because it was so noisy inside the house
21
62920
3660
집안이 너무 시끄러워서
01:06
that no-one could possibly hear
22
66580
1820
아무도
01:08
her little knock.
23
68400
1560
그녀의 작은 노크를 들을 수 없었기 때문이다.
01:10
Alice was even more curious now
24
70640
3120
앨리스가 더 궁금해져서
01:13
so she opened the door ...
25
73760
2460
문을 열었는데...
01:21
Alice: Hello?
26
81800
1880
앨리스: 여보세요?
01:23
Narrator: And she found herself in a noisy,
27
83680
2560
내레이터: 그리고 그녀는 시끄럽고 연기가 자욱한 부엌에 있는 자신을 발견했습니다
01:26
smoky kitchen. A cook was cooking a pan of
28
86240
4420
. 요리사는 불 위에서 수프 냄비를 요리하고 있었고
01:30
soup over the fire and the Duchess
29
90660
2800
공작 부인은
01:33
was holding a crying baby.
30
93460
2980
우는 아기를 안고 있었습니다.
01:36
There was also a big cat who was sitting
31
96440
2880
01:39
above the fire and smiling from ear to ear.
32
99320
4020
불 위에 앉아 귀에서 귀까지 웃고 있는 큰 고양이도 있었습니다. 요리사와 고양이를
01:43
Everyone was sneezing except the
33
103920
2040
제외하고 모두가 재채기를 하고 있었다
01:46
cook and the cat.
34
106060
1300
.
01:49
Alice: There's too much pepper in that soup!
35
109640
2680
앨리스: 그 수프에 후추가 너무 많아! 고양이가
01:53
Please would you tell me why
36
113740
1300
왜 그렇게 웃는지 알려주세요.
01:55
your cat grins like that?
37
115040
2280
01:57
The Duchess: It's a Cheshire-Cat,
38
117320
2540
공작부인: 체셔 고양이라서
01:59
and that's why.
39
119880
1159
그렇습니다.
02:01
Alice: I didn't know Cheshire-Cats grinned
40
121820
3260
앨리스: 체셔 고양이가 웃는 줄 몰랐어요
02:05
In fact, I didn't know that cats could grin.
41
125080
4180
사실 고양이가 웃을 수 있다는 걸 몰랐어요.
02:09
The Duchess: You don't know much,
42
129260
1840
공작부인: 당신은 아는 것이 많지 않습니다.
02:11
and that's a fact.
43
131100
1780
사실입니다.
02:12
Narrator: Just then, the cook took the pan
44
132880
2320
내레이터: 바로 그때, 요리사는 수프
02:15
of soup off the fire, and started throwing
45
135200
3300
냄비를 불에서 내리고
02:18
pots and pans and plates and dishes
46
138500
2080
냄비와 프라이팬, 접시, 접시를
02:20
all around the kitchen.
47
140580
2400
부엌 여기저기에 던지기 시작했습니다.
02:23
Some of them hit the Duchess,
48
143800
1840
그들 중 일부는 공작 부인을 때렸지만
02:25
but she didn't seem to notice.
49
145640
1762
그녀는 눈치 채지 못한 것 같습니다.
02:27
Some of them hit the baby,
50
147402
1558
그들 중 일부는 어쨌든 울고 있던 아기를 때렸습니다
02:28
who was crying anyway.
51
148960
1420
.
02:30
Alice: Oh please! The baby! Be careful!
52
150380
4000
앨리스: 오 제발! 아기! 조심하세요!
02:34
The Duchess: Here! You hold it if you like!
53
154380
3340
공작부인: 여기! 원한다면 잡아!
02:37
Narrator: And the Duchess threw the baby
54
157720
2040
내레이터: 그리고 공작부인은
02:39
at Alice who just managed to catch it.
55
159760
2290
겨우 아기를 잡은 앨리스에게 아기를 던졌습니다.
02:42
Alice: Ohh!
56
162050
1230
앨리스: 오!
02:43
The Duchess: I must go and get ready
57
163920
1720
공작 부인:
02:45
to play croquet with the Queen.
58
165640
2720
여왕님과 크로켓 경기를 할 준비를 해야 합니다.
02:48
Narrator: And, with that, The Duchess left.
59
168360
2695
내레이터: 그리고 그것으로 공작 부인이 떠났습니다.
02:51
Alice held the baby and wondered
60
171055
2419
Alice는 아기를 안고
02:53
what to do with it.
61
173480
1600
어떻게 해야 할지 고민했습니다.
02:55
Alice: What am I going to do with you?
62
175220
3360
앨리스: 내가 당신을 어떻게 할 건가요?
02:58
You're a strange shape ... Oh!
63
178580
4660
당신은 이상한 모양입니다 ... 오!
03:03
You're a not a baby.
64
183240
1820
당신은 아기가 아닙니다.
03:05
You're a... you're a pig!
65
185060
4740
당신은... 당신은 돼지!
03:09
Narrator: It was easy to decide what to do
66
189800
2000
내레이터: 돼지로 무엇을 할지 결정하는 것은 쉬웠습니다
03:11
with a pig. Alice took it outside and let
67
191800
2780
. 앨리스는 그것을 밖으로 가지고 나가
03:14
it go into the woods. The Cheshire-Cat sat
68
194580
4039
숲 속으로 가게 했습니다. 체셔 고양이는
03:18
in a tree and watched her.
69
198619
2501
나무에 앉아 그녀를 지켜보았습니다.
03:21
Alice: Cheshire-Cat, could you tell me
70
201120
3260
앨리스: 체셔 고양이야,
03:24
which way I should go?
71
204380
1580
내가 어느 길로 가야 하는지 말해 줄 수 있니?
03:28
Cheshire-Cat: A Hatter lives over here,
72
208240
3820
체셔 고양이: 여기엔 모자 장수가 살고,
03:32
and a March Hare lives over there.
73
212080
3420
저기엔 3월 토끼가 산다.
03:35
They're both mad.
74
215500
2140
둘 다 미쳤어.
03:38
Alice: But I don't want to meet mad people.
75
218480
2520
Alice: 하지만 난 미친 사람들을 만나고 싶지 않아.
03:41
Cheshire-Cat: Oh, we're all mad here.
76
221000
3100
체셔 고양이: 아, 우리 모두 화났어.
03:44
Are you playing croquet with the Queen today?
77
224100
4080
오늘 여왕님과 크로켓을 할 건가요?
03:48
Alice: I'd love to play croquet with
78
228180
2600
앨리스: 여왕님과 크로켓 경기를 하고 싶지만
03:50
the Queen - but she hasn't invited me.
79
230800
3080
그녀는 나를 초대하지 않았습니다.
03:53
Cheshire-Cat: You'll see me there ...
80
233880
2900
체셔 고양이: 저를 보게 될 겁니다...
03:56
Narrator: The cat disappeared.
81
236780
2360
내레이터: 고양이가 사라졌습니다.
04:00
Alice set off in the direction
82
240420
1560
앨리스는
04:01
of the March Hare's house and soon
83
241980
2920
삼월 토끼의 집 방향으로 출발했고 곧 한
04:04
she came to a house. Outside the house
84
244900
2700
집에 도착했습니다. 집 밖에서
04:07
she saw a tea-party quite unlike any
85
247600
2980
그녀는 전에 본 적이 없는 다과회를 보았다
04:10
tea-party she had ever seen before.
86
250620
3160
.
04:14
Next time, I'll tell you about
87
254360
2540
다음 시간에는
04:16
the Tea Party and what happened
88
256900
2040
티 파티와
04:18
when Alice met the March Hare and the Hatter.
89
258940
2960
앨리스가 삼월 토끼와 모자 장수를 만났을 때 일어난 일에 대해 말씀드리겠습니다.
04:21
Goodbye.
90
261900
1200
안녕히 가세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7