Alice in Wonderland part 10: Alice's evidence

77,990 views ・ 2019-08-24

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:04
Narrator: Hello. Alice has had lots
0
4680
2940
내레이터: 안녕하세요. 앨리스는
00:07
of adventures in Wonderland.
1
7630
2240
이상한 나라에서 많은 모험을 했습니다.
00:09
Now, she has been called as
2
9870
2150
이제 그녀는
00:12
a witness in the trial of the Knave of Hearts.
3
12020
3620
Knave of Hearts의 재판에서 증인으로 불려졌습니다.
00:15
The King of Hearts is the judge, but Alice
4
15640
2950
하트의 왕이 재판관인데, 앨리스는
00:18
has grown so tall that her head reaches the
5
18590
2630
너무 커서 머리가
00:21
top of the courthouse and all the people
6
21240
2280
법원 꼭대기까지 닿고 모든 사람들이
00:23
seem very far away.
7
23520
2000
아주 멀리 떨어져 있는 것 같습니다.
00:26
Alice: How small you all are!
8
26740
3080
앨리스: 너희들은 얼마나 작은가!
00:29
King: The witness must come
9
29820
3220
왕: 증인은
00:33
to the witness box!
10
33060
2010
증인석으로 나와야 합니다!
00:35
Narrator: Alice jumped up and
11
35800
1220
해설자: 앨리스가 벌떡 일어나
00:37
knocked over the jury box.
12
37020
2100
배심원석을 넘어뜨렸습니다.
00:39
It was full of animals and they all fell out.
13
39120
2860
그것은 동물로 가득 차 있었고 모두 떨어졌습니다.
00:47
Animals: I'm so sorry!
14
47360
2180
동물들: 정말 미안해!
00:50
King: What do you know about this business?
15
50740
3180
King: 이 사업에 대해 무엇을 알고 있습니까?
00:53
Alice: Nothing at all!
16
53920
2140
앨리스: 전혀!
00:56
Narrator: The King looked in his Book of Rules.
17
56060
3420
내레이터: 왕은 규칙의 그의 책을 보았다.
00:59
King: Rule forty-two. "All persons more
18
59480
5160
킹: 규칙 42. "
01:04
than a mile high must leave the court."
19
64640
4640
높이가 1마일 이상인 사람은 모두 법원을 떠나야 합니다."
01:09
Alice: I'm not a mile high!
20
69920
2020
앨리스: 난 1마일 높이가 아니야!
01:11
King: Indeed you are not!
21
71940
1960
왕: 당신은 그렇지 않습니다!
01:13
You are nearly two miles high!
22
73900
4060
높이가 거의 2마일이나 됩니다!
01:19
Alice: Well, I'm not going!
23
79180
1800
앨리스: 글쎄, 난 가지 않을 거 야!
01:20
And you can't make me!
24
80980
2020
그리고 당신은 나를 만들 수 없습니다!
01:25
Narrator: Alice had grown a little bit more,
25
85560
2040
내레이터: 앨리스는 조금 더 성장했고,
01:27
and the King, who was now the size of
26
87600
2800
이제
01:30
Alice's shoe, could see she was
27
90400
1620
앨리스의 신발 크기가 된 왕은 그녀가
01:32
right about that part.
28
92020
1540
그 부분에 대해 옳았다는 것을 알 수 있었습니다.
01:34
His face went very pale and he closed his
29
94020
3400
그의 얼굴은 매우 창백해졌고 그는 규칙서를 닫았습니다
01:37
Book of Rules.
30
97420
2240
.
01:41
King: White Rabbit. Ask the jury: what is
31
101280
4080
왕: 흰 토끼. 배심원에게 물어보십시오.
01:45
their decision about this matter?
32
105360
2960
이 문제에 대한 그들의 결정은 무엇입니까?
01:48
Did the Knave steal the Queen's tarts?
33
108320
3720
Knave가 여왕의 타르트를 훔쳤습니까?
01:52
Narrator: But there was more evidence.
34
112340
3040
해설자: 하지만 더 많은 증거가 있었습니다.
01:55
The White Rabbit gave a letter to the King,
35
115380
3000
흰 토끼는 왕에게 편지를 주었고 왕은 편지를
01:58
who opened it and turned to the Knave of Hearts.
36
118380
3380
뜯고 마음의 악인에게로 향했습니다.
02:03
King: Knave of Hearts, did you write this?
37
123260
3740
왕: Knave of Hearts, 당신이 이것을 썼습니까?
02:08
Knave of Hearts: I didn't write it! Look at
38
128060
3320
Knave of Hearts: 내가 쓰지 않았어!
02:11
the end of it: there is no name written there!
39
131380
3560
그 끝을 보십시오. 거기에는 이름이 쓰여 있지 않습니다!
02:16
King: Then you are not an honest man!
40
136100
2540
왕: 그렇다면 당신은 정직한 사람이 아닙니다!
02:18
An honest man always signs his work!
41
138640
3880
정직한 사람은 항상 자신의 일에 서명합니다!
02:26
Read the letter!
42
146840
1540
편지를 읽어보세요!
02:29
Narrator: And the White Rabbit read
43
149620
1700
내레이터: 그리고 흰 토끼는 편지를 읽었습니다
02:31
the letter.
44
151320
1080
.
02:32
No-one understood a single word of it.
45
152400
3490
아무도 그 말을 이해하지 못했습니다.
02:35
King: That's the most important evidence
46
155890
2590
King: 그것이
02:38
we've heard today!
47
158480
1980
오늘 우리가 들은 가장 중요한 증거입니다!
02:46
Alice: I don't believe there's any
48
166660
1600
앨리스: 나는 거기에 어떤 의미가 있다고 생각하지 않습니다
02:48
meaning in it!
49
168260
880
!
02:50
King: If there's no meaning in it, then we
50
170200
2860
왕: 의미가 없다면
02:53
don't need to try to find any!
51
173060
2380
찾으려고 애쓸 필요가 없습니다!
02:58
Jury, what is your decision?
52
178900
3220
배심원, 당신의 결정은 무엇입니까?
03:03
Narrator: The Queen stamped her feet.
53
183360
2300
내레이터: 여왕이 발을 구르더군요.
03:05
Queen: No, no, no! Punishment first,
54
185660
3160
퀸: 안돼, 안돼, 안돼! 먼저 처벌,
03:08
decision afterwards!
55
188840
2040
나중에 결정!
03:10
Alice: That's nonsense!
56
190880
1773
앨리스: 그건 말도 안돼!
03:12
The punishment comes last!
57
192653
2207
형벌은 마지막에 온다!
03:14
Queen: Be quiet!
58
194860
1850
퀸:조용히 해!
03:16
Alice: I won't!
59
196710
1530
앨리스: 안 할게!
03:18
Queen: Off with her head!
60
198240
2140
여왕: 그녀의 머리 떨어져!
03:22
Narrator: No-one moved.
61
202960
2260
해설자: 아무도 움직이지 않았습니다.
03:25
Alice realised she had grown to her full size.
62
205220
3860
Alice는 자신이 완전히 자랐다는 것을 깨달았습니다.
03:29
Alice: Who cares about you? All of you!
63
209080
4400
앨리스: 누가 당신을 걱정합니까? 여러분!
03:33
Narrator: Alice looked down at
64
213480
1740
내레이터: Alice는
03:35
the little people all around her.
65
215220
1700
주변의 작은 사람들을 내려다보았습니다.
03:36
She suddenly realised...
66
216920
2160
그녀는 갑자기 깨달았습니다...
03:39
Alice: You're nothing but a pack of cards!
67
219080
3420
앨리스: 당신은 카드 팩에 불과합니다!
03:43
Narrator: As soon as she said this,
68
223200
2180
내레이터: 그녀가 이 말을 하자마자,
03:45
the animals, the birds, the King
69
225380
1514
동물들, 새들, 왕
03:46
and Queen and everyone
70
226894
1456
과 왕비 그리고
03:48
else turned into a pack of cards and they
71
228350
2570
다른 모든 사람들이 카드 팩으로 변했고
03:50
all flew up into the air and came flying down
72
230920
2820
모두 공중으로 날아올라
03:53
upon her.
73
233740
960
그녀에게 내려왔습니다.
03:55
The cards fluttered and flew all
74
235860
2140
카드가 펄럭이며
03:58
around her head and shoulders and Alice gave
75
238000
2600
그녀의 머리와 어깨 주위를 날아다니고 앨리스는 비명을 지르며
04:00
a scream as she tried to beat
76
240600
1580
04:02
them off with her hands...
77
242180
1080
손으로 두들겨 패려고 하는데...
04:03
Alice: Ohhhh!!
78
243260
2020
앨리스: 오오!!
04:05
Narrator: And then another strange
79
245800
2440
내레이터: 그리고 또 다른 이상한
04:08
thing happened to Alice...
80
248240
1820
일이 앨리스에게 일어났습니다...
04:14
She found herself back on the
81
254540
2100
그녀는
04:16
riverbank where our story began.
82
256640
3260
우리 이야기가 시작된 강둑으로 돌아왔습니다.
04:19
She opened her eyes and saw
83
259900
2660
그녀는 눈을 뜨고
04:22
her sister smiling at her.
84
262560
1760
그녀의 여동생이 그녀를 보고 웃고 있는 것을 보았다.
04:25
Alice's sister: Wake up, Alice dear!
85
265620
2860
앨리스의 여동생: 일어나, 앨리스!
04:28
What a long sleep you've had!
86
268482
2708
당신은 얼마나 오래 잠을 잤어요!
04:31
Narrator: Alice's sister gently
87
271190
1481
내레이터: Alice의 여동생은
04:32
brushed away some dead leaves
88
272671
1411
04:34
that had fallen from the
89
274082
1168
04:35
tree and onto her face.
90
275250
2010
나무에서 그녀의 얼굴에 떨어진 죽은 잎사귀를 부드럽게 털어냈습니다.
04:39
Alice: Oh... I've had such a curious dream.
91
279180
4840
앨리스: 오... 너무 이상한 꿈을 꿨어요.
04:44
There was a White Rabbit and ...
92
284020
3360
흰토끼도 있고...
04:47
I got bigger and smaller...
93
287380
3520
점점 작아지더니... 애벌레도 만나고 모자장수도 만나고...
04:50
and I met a caterpillar and a Hatter ...
94
290900
2820
04:53
and I played croquet and ... a
95
293723
3527
크로켓도 하고...
04:57
cat that smiled and ... so many things.
96
297250
4310
웃는 고양이도... 참 많네요.
05:03
Narrator: Alice told her sister all about
97
303020
2000
내레이터: 앨리스는 언니에게
05:05
the Wonderland in her dream and the adventures
98
305020
3300
꿈속의 이상한 나라와
05:08
she had had there. Perhaps one day
99
308320
3480
그곳에서 겪은 모험에 대해 모두 이야기했습니다. 언젠가
05:11
Alice will dream herself back
100
311800
2600
앨리스는
05:14
to Wonderland.
101
314420
1451
이상한 나라로 돌아가는 꿈을 꾸게 될 것입니다.
05:17
If she does,
102
317140
1240
그녀가 그렇다면,
05:18
I'll be sure to tell you. Goodbye.
103
318380
3840
나는 당신에게 확실히 말할 것입니다. 안녕히 가세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7