아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8320
1680
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어
00:10
from BBC Learning English.
1
10000
1520
입니다.
00:11
I'm Neil.
2
11520
640
저는 닐입니다.
00:12
And I'm Rob. Do you think
3
12160
1840
저는 롭입니다.
00:14
there are big differences
4
14000
1280
00:15
between men and
5
15280
920
남자와 여자 사이에 큰 차이가 있다고 생각하세요
00:16
women, Neil? - apart from the
6
16200
1720
, 닐? -
00:17
old stereotypes we sometimes
7
17920
2000
00:19
hear, like - that men
8
19920
1600
남자는
00:21
can't express emotions...
9
21520
1360
감정을 표현할 수 없다는 오래된 고정관념과는 별개로...
00:23
I suppose biologically there
10
23600
1680
생물학적으로
00:25
are differences, Rob. I mean,
11
25280
1520
차이가 있는 것 같아요, Rob. 즉,
00:26
men and women's
12
26800
640
남자와 여자의
00:27
bodies are different.
13
27440
960
몸은 다르다.
00:29
Right, and it takes both - a
14
29040
1760
맞습니다. 아기를 만드는
00:30
man and a woman - to
15
30800
1280
데는 남자와 여자가 모두 필요합니다
00:32
make a baby.
16
32080
1200
.
00:33
Well, that's true - in humans
17
33280
1480
글쎄, 그것은 사실입니다. 어쨌든 인간의 경우입니다
00:34
anyway. But in this
18
34760
1640
. 하지만 이
00:36
programme we'll be
19
36400
800
프로그램에서 우리는
00:37
hearing about creatures in
20
37200
1360
00:38
the wild where the classic 'boy meets girl'
21
38560
2480
고전적인 '소년과 소녀의 만남'
00:41
love story doesn't apply.
22
41040
1600
사랑 이야기가 적용되지 않는 야생 생물에 대해 듣게 될 것입니다.
00:43
Yes, we'll be meeting some
23
43280
1200
예, 우리는
00:44
female animals who don't
24
44480
1760
00:46
need a male to make babies.
25
46240
1840
아기를 만들기 위해 수컷이 필요하지 않은 암컷 동물을 만날 것입니다.
00:48
These creatures reproduce
26
48720
1520
이 생물은
00:50
by parthenogenesis - also
27
50240
2080
처녀생식(
00:52
called 'virgin birth', this is
28
52320
1840
'처녀 탄생'이라고도 함)에 의해 번식합니다. 이것은
00:54
the process where the
29
54160
1200
00:55
female can reproduce
30
55360
1360
암컷이 짝 없이 번식할 수 있는 과정입니다.
00:56
without a mate - the
31
56720
1360
00:58
term used for an
32
58080
1040
00:59
animal's sexual partner.
33
59120
1440
동물의 성적 파트너를 가리키는 용어입니다.
01:01
All animal species survive
34
61280
1760
모든 동물 종은
01:03
by making babies -
35
63040
1600
새끼를 낳음으로써 살아남습니다.
01:04
reproducing to make
36
64640
1200
01:05
copies of themselves.
37
65840
1200
번식을 통해 자신을 복제합니다.
01:07
But amazingly, the female
38
67560
1720
그러나 놀랍게도
01:09
of some species can do it
39
69280
1920
일부 종의 암컷은
01:11
all by herself!
40
71200
960
혼자서 모든 것을 할 수 있습니다!
01:12
But before that, it's time
41
72960
1240
하지만 그 전에
01:14
for my quiz question. In Britain's
42
74200
2360
퀴즈 질문 시간입니다.
01:16
Chester Zoo in 2006, 'Flora'
43
76560
2880
2006년 영국 체스터 동물원에서 '플로라'는
01:19
laid eleven eggs that developed
44
79440
1920
11개의 알을 낳아
01:21
into healthy babies. Her
45
81360
1760
건강한 아기로 성장했습니다. 그녀의
01:23
zookeepers were mystified
46
83120
1520
사육사는
01:24
because Flora had only been
47
84640
1840
Flora가
01:26
kept with other females and
48
86480
1520
다른 암컷과만 함께 있었고
01:28
had never been near a male.
49
88000
1680
수컷 근처에 가본 적이 없었기 때문에 어리둥절했습니다.
01:30
But what type of animal was
50
90320
1680
하지만 플로라는 어떤 종류의 동물이었습니까
01:32
Flora? Was she:
51
92000
1280
? 그녀는:
01:33
a) a python?, b) a zebra shark?,
52
93280
3520
a) 비단뱀?, b) 얼룩말 상어?,
01:36
or c) a Komodo dragon?
53
96800
1600
또는 c) 코모도 드래곤?
01:39
Hmm, pythons are pretty
54
99680
1840
흠, 비단뱀은 꽤
01:41
unusual creatures so I'll
55
101520
2000
특이한 생물이므로
01:43
say Flora was a python.
56
103520
2320
Flora는 비단뱀이었다고 하겠습니다.
01:46
OK, Rob, we'll find out
57
106400
1280
좋아요, 롭,
01:47
later if you're right.
58
107680
1360
당신 말이 맞는지 나중에 알아볼게요.
01:49
Actually, it's not only
59
109040
1360
실제로
01:50
reptiles who behave this way -
60
110400
1920
이런 식으로 행동하는 것은 파충류만이 아닙니다.
01:52
the females of many animal
61
112320
1520
많은 동물 종의 암컷은
01:53
species are able to
62
113840
1040
01:54
reproduce without sex.
63
114880
1440
성교 없이 번식할 수 있습니다.
01:56
By doing this they gain
64
116880
1200
이렇게 함으로써 그들은
01:58
several advantages: they can
65
118080
1840
몇 가지 이점을 얻습니다. 그들은
01:59
rapidly spread, colonise and
66
119920
2320
빠르게 퍼지고,
02:02
control large areas and they
67
122240
2000
넓은 지역을 식민지화하고 통제할 수 있으며 짝을 찾기 위해
02:04
don't waste time and energy
68
124240
1600
시간과 에너지를 낭비하지 않습니다
02:05
looking for a mate.
69
125840
1360
.
02:07
But if a world without sex is
70
127200
1840
하지만 섹스가 없는 세상이
02:09
so much better, why
71
129040
1200
훨씬 더 낫다면 왜
02:10
bother with males at all?
72
130240
1360
남자들에게 신경을 써야 할까요?
02:12
Good question, Neil, and one
73
132400
1680
좋은 질문입니다, Neil, 그리고
02:14
which BBC World Service
74
134080
1440
BBC World Service
02:15
programme, Discovery, asked
75
135520
2400
프로그램인 Discovery가
02:17
evolutionary biologist,
76
137920
1680
진화생물학자인
02:19
Chris Wilson:
77
139600
800
Chris Wilson에게 한 질문입니다
02:21
Well absolutely! And there
78
141680
1040
. 그리고
02:22
are other advantages I mean,
79
142720
1320
내 말은 다른 이점이 있습니다.
02:24
if you re an all-female
80
144040
1480
여러분이 모두 여성
02:25
population you don't have to
81
145520
1200
인구라면 배우자를
02:26
waste time searching and
82
146720
1280
찾고 경쟁하느라 시간을 낭비할 필요가 없고
02:28
competing for mates,
83
148000
1120
02:29
there are no more
84
149120
640
02:29
sexually-transmitted diseases
85
149760
1840
더 이상 성병이 없기
02:31
and so it seems like the
86
151600
1000
때문에 가장
02:32
easiest decision - and yet,
87
152600
1560
쉬운 결정인 것 같습니다. 모든 동물 종
02:34
less than one percent of
88
154720
1680
의 1% 미만이
02:36
all animal species are
89
156400
1440
02:38
completely celibate - and
90
158440
1320
완전히 독신입니다. 이것은
02:39
that's a huge fundamental
91
159760
1400
02:41
puzzle in evolutionary biology
92
161160
1560
02:42
that we're still not entirely
93
162720
1600
우리가 여전히 완전히
02:44
sure we understand - it's
94
164320
1680
이해하지 못하는 진화 생물학의 거대한 근본적인 수수께끼입니다. 이것은
02:46
called sometimes the
95
166000
1120
때때로
02:47
paradox of sex.
96
167120
1200
성의 역설이라고 불립니다.
02:49
Despite the advantages of
97
169520
1440
02:50
going without sex, in reality
98
170960
1760
섹스를 하지 않는 것의 이점에도 불구하고 실제로는 모든 동물
02:52
fewer than one percent of
99
172720
1440
의 1% 미만이
02:54
all animals are celibate - live
100
174160
2320
금욕 생활을 합니다
02:56
without having sex.
101
176480
1200
.
02:58
This begs the question, why
102
178400
1760
이것은 질문을 던집니다.
03:00
is sex so common when it
103
180160
2080
섹스가 그렇게
03:02
seems so inefficient?
104
182240
1920
비효율적으로 보일 때 왜 그렇게 흔한가요?
03:04
Chris calls this the paradox
105
184160
1920
Chris는 이것을
03:06
of sex. A paradox is a
106
186080
2080
섹스의 역설이라고 부릅니다. 역설은
03:08
situation which seems
107
188160
1520
03:09
contradictory because it
108
189680
1680
03:11
contains two opposite facts,
109
191360
2240
두 가지 상반된 사실, 예를 들어
03:13
for example, the existence of
110
193600
1680
03:15
males if we can reproduce
111
195280
2000
남성 없이 번식할 수 있다면 남성의 존재를 포함하기 때문에 모순적으로 보이는 상황입니다
03:17
without them.
112
197280
560
. 나
03:18
As a male myself, I have to
113
198560
1680
자신이 남성으로서
03:20
say I'm feeling a little
114
200240
1360
03:21
underappreciated right
115
201600
1360
지금 약간 과소평가되고 있다고 말해야 겠네요
03:22
now, Rob!
116
202960
500
, Rob!
03:24
Well don't worry, Neil,
117
204400
1120
걱정하지 마세요, 닐. 왜냐하면
03:25
because it turns out
118
205520
1440
03:26
there might be a use for
119
206960
1360
03:28
males after all! It seems the
120
208320
2800
결국 수컷이 사용할 수 있다는 것이 밝혀졌기 때문입니다!
03:31
sex paradox has been
121
211120
1760
03:32
solved by one of nature's
122
212880
1760
자연의
03:34
most ingenious insects - aphids.
123
214640
2880
가장 교묘한 곤충 중 하나인 진딧물이 섹스 패러독스를 해결한 것 같습니다.
03:37
Here's ecologist, Amber Wright,
124
217520
1680
여기 생태학자인 Amber Wright가
03:39
explaining how to the BBC
125
219200
1760
BBC
03:40
World Service's
126
220960
880
World Service의
03:41
Discovery programme.
127
221840
1120
Discovery 프로그램에 대해 설명하고 있습니다.
03:43
See if you can hear the
128
223520
960
03:44
strategy American aphids
129
224480
1760
미국 진딧물이
03:46
use to reproduce.
130
226240
1280
번식을 위해 사용하는 전략을 들을 수 있는지 확인하십시오.
03:48
The aphids we have in the
131
228640
1200
미국에 있는 진딧물은
03:49
US - when spring comes around,
132
229840
1760
봄이 오면
03:51
the eggs hatch and they'll
133
231600
1200
알이 부화하고
03:52
be all female for several
134
232800
1360
몇 세대 동안 모두 암컷이 됩니다.
03:54
generations, and then at
135
234160
1200
그리고
03:55
the end of the summer they
136
235360
1280
여름이 끝나면
03:56
will hatch out males and
137
236640
1520
수컷과
03:58
females and mate, and then
138
238160
1840
암컷이 부화하고
04:00
create eggs that wait for
139
240000
1520
짝짓기를 합니다. 내년을 기다리십시오
04:01
next year - kind of the
140
241520
800
-
04:02
best of both worlds.
141
242320
800
두 세계의 최고입니다.
04:03
Hedging their bets basically -
142
243120
1360
기본적으로 그들의 베팅을 헤지합니다.
04:04
using cloning to rapidly
143
244480
1200
복제를 사용하여 빠르게
04:05
colonise and then using sex
144
245680
2160
식민지화한 다음 섹스를 사용하여
04:07
to mix up the genes.
145
247840
1120
유전자를 섞습니다.
04:10
In the spring, female aphids
146
250880
1680
봄에 암컷 진딧물은
04:12
lay eggs which hatch - break
147
252560
2160
알을 낳고 부화하여
04:14
open allowing the young to
148
254720
1520
새끼가
04:16
come out. The young aphids
149
256240
1840
나오게 합니다. 부화한 어린 진딧물은
04:18
that hatch are all female.
150
258080
2000
모두 암컷입니다.
04:20
But later, at the end of summer,
151
260080
2000
그러나 나중에 여름이 끝나면
04:22
both female and male aphids
152
262080
2280
암컷 진딧물과 수컷 진딧물이 모두
04:24
hatch out and start to
153
264360
1440
부화하고
04:25
reproduce by mating.
154
265800
1720
짝짓기를 통해 번식을 시작합니다.
04:27
So the aphids have the
155
267520
1480
따라서 진딧물은
04:29
best of best of both
156
269000
800
04:29
worlds - they enjoy the
157
269800
1320
두 세계의 장점을 모두 가지고 있습니다.
그들은 동시에
04:31
advantages of very different
158
271120
1680
매우 다른 장점을 즐깁니다
04:32
things at the same time.
159
272800
1760
.
04:34
Or to put it another way,
160
274560
1360
달리 말하면,
04:35
the aphids hedge their bets - they
161
275920
2200
진딧물은 베팅을 헤지합니다. 둘 중 하나를 선택하는 대신
04:38
follow two courses of action
162
278120
1640
두 가지 행동 과정을 따릅니다
04:39
instead of choosing between
163
279760
1360
04:41
them. By cloning themselves
164
281120
1800
. 진딧물은
04:42
with 'virgin births' and
165
282920
1640
'처녀 출산'으로 자신을 복제하고 유성
04:44
reproducing sexually,
166
284560
1520
번식을 함으로써
04:46
aphids maximise their
167
286080
1520
04:47
chances of survival.
168
287600
1640
생존 가능성을 극대화합니다.
04:49
Gardeners around the world
169
289240
1640
전 세계의 정원사는
04:50
will be upset to hear that - those
170
290880
2000
그 말을 들으면 화를 낼 것입니다. 그
04:52
young aphids just love
171
292880
1680
어린 진딧물은
04:54
eating tomato plants!
172
294560
1760
토마토 식물을 먹는 것을 정말 좋아합니다!
04:56
But on the plus side, it
173
296320
1280
그러나 긍정적인 측면에서 볼 때,
04:57
seems being male can
174
297600
1200
남성이라는 것이 결국 유용할 수 있는 것 같습니다
04:58
be useful after all.
175
298800
1360
.
05:00
But not if you're Flora,
176
300160
2080
하지만 당신이 퀴즈 질문에서 물어본 여성인 Flora라면 그렇지 않습니다
05:02
the female you asked about
177
302240
1560
05:03
in your quiz question. So,
178
303800
1880
. 그래서,
05:05
what type of animal was she?
179
305680
1560
그녀는 어떤 종류의 동물이었습니까?
05:07
Right - I asked whether
180
307920
1120
맞습니다 -
05:09
the virgin Flora was...
181
309040
1440
처녀 플로라가...
05:10
a) a python, b) a shark
182
310480
2400
a) 비단뱀, b) 상어
05:12
or c) a Komodo dragon.
183
312880
2040
또는 c) 코모도 드래곤인지 물었습니다.
05:14
I guessed a) a python
184
314920
1800
나는 추측했다 a) 비단뱀
05:16
Well, Rob, you're right that some
185
316720
1600
음, Rob, 일부
05:18
female pythons can reproduce
186
318320
1680
암컷 비단뱀이 스스로 번식할 수 있다는 당신의 말이 맞고
05:20
by themselves - and sharks
187
320000
1440
상어도 마찬가지입니다.
05:21
too - but the correct answer is
188
321440
2000
하지만 정답은
05:23
that Flora was, c) a Komodo dragon.
189
323440
3120
Flora가 c) 코모도 드래곤이라는 것입니다.
05:27
OK, let's recap the vocabulary,
190
327120
1840
자,
05:28
starting with mate - an animal's
191
328960
2000
동물의 성 파트너인 mate로 시작하여 어휘를 요약해 봅시다.
05:30
sexual partner; something you
192
330960
1760
당신이
05:32
don't have if you're celibate - living
193
332720
2640
독신이라면 가질 수 없는 것 -
05:35
without sex.
194
335360
1360
섹스 없이 사는 것.
05:36
Animal eggs hatch - or break
195
336720
2240
동물의 알이 부화하거나 부수어
05:38
open to let the young out.
196
338960
1280
새끼를 낳습니다.
05:40
And a paradox is a situation
197
340880
1840
그리고 역설은
05:42
which seems contradictory
198
342720
1520
05:44
because it contains
199
344240
960
05:45
two opposite facts.
200
345200
1360
두 가지 상반된 사실을 포함하고 있기 때문에 모순적으로 보이는 상황입니다.
05:47
Species which reproduce
201
347360
1840
05:49
parthenogenetically and
202
349200
1760
처녀생식과
05:50
sexually have the best of both
203
350960
1840
유성생식을 하는 종은 두 세계의 장점을 모두 가지고 있습니다. 즉,
05:52
worlds - enjoy the advantages
204
352800
2000
05:54
of very different things
205
354800
1280
매우 다른 것의 이점을
05:56
at the same time.
206
356080
1200
동시에 누릴 수 있습니다.
05:57
And if you hedge your bets,
207
357280
1200
그리고 베팅을 헤지하는 경우
05:58
you follow two courses of
208
358480
1360
두 가지
05:59
action instead of choosing
209
359840
1440
행동 과정 중 하나를 선택하는 대신 두 가지 행동 과정을 따르
06:01
between them so you don't
210
361280
1200
므로
06:02
miss out.
211
362480
480
06:02
Well, that's all there's
212
362960
1280
기회를 놓치지 않습니다.
글쎄,
06:04
time for. Bye for now!
213
364240
1240
시간은 그게 다야. 지금은 안녕!
06:05
Goodbye!
214
365480
500
안녕히 가세요!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.