Brexit talks: Next days are crucial: BBC News Review

92,161 views ・ 2020-12-15

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
400
3840
Salve e benvenuti a News Review di BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
4240
3680
Sono Neill. Insieme a me c'è Catherine. Ciao Caterina.
00:07
Hello Neil. Hello everybody. Yes, in today's story,
2
7920
4160
Ciao Neil. Ciao a tutti. Sì, nella storia di oggi, i
00:12
talks between the UK and the EU are continuing, this time without a deadline.
3
12080
6880
colloqui tra il Regno Unito e l'UE continuano , questa volta senza una scadenza.
00:18
To test yourself on any vocabulary that you hear in today's programme,
4
18960
3680
Per metterti alla prova su qualsiasi vocabolario che ascolti nel programma di oggi,
00:22
don't forget to go to our website: bbclearningenglish.com.
5
22640
4160
non dimenticare di visitare il nostro sito web: bbclearningenglish.com.
00:26
Now, let's find out more about the EU-UK negotiations from this BBC News report:
6
26800
6160
Ora, scopriamo di più sui negoziati UE-Regno Unito da questo rapporto della BBC News:
00:53
So, talks are continuing between the EU and the UK.
7
53360
4640
Quindi, i colloqui continuano tra l'UE e il Regno Unito.
00:58
The two sides are trying to agree their post-Brexit trading relationship.
8
58000
6400
Le due parti stanno cercando di concordare la loro relazione commerciale post-Brexit.
01:04
Now, they did have a deadline of last Sunday; that deadline came and went.
9
64400
5200
Ora, avevano una scadenza di domenica scorsa; quella scadenza andava e veniva. I
01:09
Talks are continuing. Economists are saying that if they are unable to make a deal,
10
69600
5840
colloqui continuano. Gli economisti affermano che se non sono in grado di concludere un accordo,
01:15
this will have a negative effect for both sides.
11
75440
5120
ciò avrà un effetto negativo per entrambe le parti.
01:20
OK. Well, you've been looking around the various news websites at this story.
12
80560
4080
OK. Bene, hai guardato in giro i vari siti web di notizie su questa storia.
01:24
You've picked out three really great expressions that people can use. What are they?
13
84640
6400
Hai scelto tre espressioni fantastiche che le persone possono usare. Quali sono?
01:31
They are: 'go the extra mile', 'stockpile' and 'crash-out'.
14
91040
7200
Sono: "fare il possibile", "accumulare" e "crash-out".
01:38
'Go the extra mile', 'stockpile' and 'crash-out'.
15
98240
4480
"Fai il miglio in più", "accumula" e "crash-out".
01:42
So, let's start then with your first headline, please.
16
102720
3440
Quindi, iniziamo con il tuo primo titolo, per favore.
01:46
Yes, we're starting here in the UK with the BBC – the headline:
17
106160
5370
Sì, stiamo iniziando qui nel Regno Unito con la BBC - il titolo:
01:59
'Go the extra mile' – make a greater effort than is expected.
18
119840
6685
"Go the extra mile" - fare uno sforzo maggiore del previsto.
02:06
Yes. So, we have a fixed phrase here. It's made of 'go the extra mile' – four words.
19
126640
6960
SÌ. Quindi, abbiamo una frase fissa qui. È fatto di "fare il possibile" - quattro parole. La
02:13
First word is 'go' – G-O. Second word: 'the' – T-H-E.
20
133600
5520
prima parola è "vai" - G-O. Seconda parola: 'il' – T-H-E.
02:19
Third word: 'extra' – E-X-T-R-A. And the last word 'mile' – M-I-L-E.
21
139120
7200
Terza parola: 'extra' – E-X-T-R-A. E l'ultima parola 'mile' – M-I-L-E.
02:26
Now 'mile', as we know, is a unit of measurement – of length. A mile is 1.6 kilometres.
22
146320
8800
Ora "miglio", come sappiamo, è un'unità di misura della lunghezza. Un miglio è 1,6 chilometri.
02:35
Now Neil, you're fond of running, aren't you?
23
155120
3120
Ora Neil, ti piace correre, vero?
02:38
Yeah, I run to try and keep fit, and I have taken part in a couple of races:
24
158240
7280
Sì, corro per cercare di mantenermi in forma e ho preso parte a un paio di gare:
02:45
Half marathons – not full marathons.
25
165520
2240
mezze maratone, non maratone complete.
02:47
Half marathons – that's quite a distance, isn't it? How long's a half marathon?
26
167760
4320
Mezze maratone: è una bella distanza, non è vero? Quanto dura una mezza maratona?
02:52
It's 13 miles, so that's just over 22 kilometres.
27
172080
3840
Sono 13 miglia, quindi poco più di 22 chilometri.
02:55
Wow! And you have to do a lot of training for that, don't you?
28
175920
2560
Oh! E devi allenarti molto per questo, vero?
02:58
You have to do a lot of training and usually you have to decide
29
178480
4160
Devi fare molto allenamento e di solito devi decidere
03:02
what time you think that you can achieve
30
182640
3440
quale tempo pensi di poter raggiungere
03:06
and you follow a training programme to help you achieve that time.
31
186080
4640
e seguire un programma di allenamento per aiutarti a raggiungere quel tempo.
03:10
And it involves running a certain number of miles on certain days,
32
190720
4640
E comporta l'esecuzione di un certo numero di miglia in determinati giorni,
03:15
so if you want to do better than you're planning or hoping,
33
195360
5280
quindi se vuoi fare meglio di quanto pianifichi o speri,
03:20
you really have to 'go the extra mile'. You have to 'do extra miles' to be successful.
34
200640
4800
devi davvero "fare il miglio in più". Devi "fare miglia extra" per avere successo.
03:25
And I think that helps explain this expression.
35
205440
3520
E penso che questo aiuti a spiegare questa espressione.
03:28
It does. So, if you're doing more training than you really need to,
36
208960
4560
Lo fa. Quindi, se ti alleni più del necessario,
03:33
it will hopefully improve your performance, yeah?
37
213520
3280
si spera che migliorerà le tue prestazioni, giusto?
03:36
Yes, that's the idea, yeah.
38
216800
2549
Sì, questa è l'idea, sì.
03:39
OK. And we can take that idea from running to really apply it
39
219349
4491
OK. E possiamo prendere quell'idea dalla corsa per applicarla davvero
03:43
to anything you're trying to achieve: if you put more effort in,
40
223840
5760
a qualsiasi cosa tu stia cercando di ottenere: se ti impegni di più
03:49
or in the circumstances if you put more effort in, you'll get a better reward.
41
229600
4880
o, date le circostanze, se ti impegni di più, otterrai una ricompensa migliore.
03:54
So, you do more than you need to do to get a better result than you would have done.
42
234480
5680
Quindi, fai più del necessario per ottenere un risultato migliore di quello che avresti fatto.
04:00
That's right, yeah.
43
240160
1040
Esatto, sì.
04:01
Have you ever gone the extra mile, or know anyone who's gone the extra mile for you?
44
241200
5680
Hai mai fatto il possibile o conosci qualcuno che ha fatto il possibile per te?
04:06
Well, it's funny you should say that; I remember last winter there was a lot of snow in my...
45
246880
5760
Beh, è ​​divertente che tu lo dica; Ricordo lo scorso inverno c'era molta neve nel mio...
04:12
in where I was staying and the path – front path – was covered in snow,
46
252640
4400
dove alloggiavo e il sentiero – il sentiero davanti – era coperto di neve,
04:17
so I went round to a neighbour and I knocked on the door and said:
47
257040
3360
quindi sono andato da un vicino e ho bussato alla porta e ho detto:
04:20
'Can I borrow your shovel, because I'd like to clear the snow from my path?'
48
260400
4560
'Puoi Prendo in prestito la tua pala, perché mi piacerebbe sgomberare la neve dal mio cammino?'
04:24
And the neighbour said, 'Yeah. Sure, I'll bring it round later.'
49
264960
4160
E il vicino ha detto: 'Sì. Certo, te lo porto dopo.
04:29
And about an hour later, I opened the front door
50
269120
3360
E circa un'ora dopo, ho aperto la porta d'ingresso
04:32
and the neighbour had not only come around with the shovel,
51
272480
2720
e il vicino non solo era venuto in giro con la pala, ma
04:35
he had cleared all the snow from my drive.
52
275200
3840
aveva ripulito tutta la neve dal mio vialetto.
04:39
So, I wasn't expecting it – all I wanted was to borrow the shovel,
53
279040
3920
Quindi, non me l'aspettavo: tutto ciò che volevo era prendere in prestito la pala,
04:42
but he 'went the extra mile' and he did the complete job for me
54
282960
4720
ma "ha fatto il possibile" e ha svolto il lavoro completo per me
04:47
and I was amazed and very grateful as well.
55
287680
2792
e sono rimasto stupito e anche molto grato.
04:50
What a... what a heartwarming story!
56
290472
2648
Che... che storia commovente!
04:53
Yes, yes. So, 'going the extra mile' means doing more than you need to do.
57
293120
4960
Si si. Quindi, "fare il possibile" significa fare più del necessario.
04:58
Now, it's not just about people helping each other or just... or trying to get better at running:
58
298080
7360
Ora, non si tratta solo di persone che si aiutano a vicenda o semplicemente... o cercano di migliorare nella corsa:
05:05
anything in life that you need to... if you'll do more than you're required to,
59
305440
4800
tutto ciò di cui hai bisogno nella vita... se farai più di quanto ti è richiesto,
05:10
you'll get a better result – we can use the phrase to 'go the extra mile'.
60
310240
4000
otterrai un risultato migliore: possiamo utilizzare la frase per "fare il possibile".
05:14
Yeah. So, watch right to the end of this video – 'go the extra mile'
61
314240
3520
Sì. Quindi, guarda fino alla fine di questo video: "fai il possibile"
05:17
and improve your English. Let's have a summary:
62
317760
5131
e migliora il tuo inglese. Facciamo un riepilogo:
05:30
So, in our last example we talked about 'going the extra mile' and marathon – half-marathon running.
63
330320
5600
quindi, nel nostro ultimo esempio abbiamo parlato di "fare il miglio in più" e di maratona, mezza maratona.
05:35
We have a story on that very topic and its health benefits. Where can they find it?
64
335920
4720
Abbiamo una storia proprio su questo argomento e sui suoi benefici per la salute. Dove possono trovarlo?
05:40
You can find that story by clicking the link.
65
340640
3760
Puoi trovare quella storia facendo clic sul collegamento.
05:44
OK. Let's have a look at your next headline.
66
344400
3120
OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
05:47
Yes and we're still in the UK this time, with The Express – the headline:
67
347520
5520
Sì, e questa volta siamo ancora nel Regno Unito, con The Express (il titolo:
06:02
'Stockpile' – gather a large amount of something for future use.
68
362560
5040
"Stockpile") raccoglie una grande quantità di qualcosa per un uso futuro.
06:07
Yes. One word: S-T-O-C-K-P-I-L-E – 'stockpile'. It's a verb; it can also be a noun.
69
367600
9840
SÌ. Una sola parola: S-T-O-C-K-P-I-L-E – 'scorta'. È un verbo; può anche essere un sostantivo.
06:17
Yes and it's a verb in the headline, but thinking about it as a noun
70
377440
4960
Sì, ed è un verbo nel titolo, ma pensarlo come sostantivo
06:22
helps us to break it down into its parts and to understand it better.
71
382400
4640
ci aiuta a scomporlo nelle sue parti e a capirlo meglio.
06:27
Yes, a stock –S-T-O-C-K – is a supply:
72
387040
3760
Sì, uno stock – S-T-O-C-K – è una scorta:
06:30
often a supply of... that's going to last you for a long time.
73
390800
4560
spesso una scorta di... che ti durerà a lungo.
06:35
And a 'pile' is a heap: a small mountain,
74
395360
3920
E un "mucchio" è un mucchio: una piccola montagna,
06:39
when you gather more and more things and put them together.
75
399280
2640
quando raccogli sempre più cose e le metti insieme.
06:41
So, if you have a 'pile' of 'stock', you have a lot of things
76
401920
4560
Quindi, se hai una "pila" di "stock", hai un sacco di cose
06:46
that you're going to use in the future: you're getting ready
77
406480
3360
che utilizzerai in futuro: ti stai preparando
06:49
or you're preparing for your future need by getting a lot of things that you need now.
78
409840
5360
o ti stai preparando per le tue necessità future ottenendo un sacco di cose di cui hai bisogno ora.
06:55
And we saw a lot of 'stockpiling' – certainly in the UK – as we went into lockdown
79
415200
7200
E abbiamo assistito a molte "scorte", certamente nel Regno Unito, quando siamo entrati in isolamento
07:02
earlier in the year and people were rushing to the supermarkets
80
422400
3440
all'inizio dell'anno e le persone si precipitavano nei supermercati
07:05
and buying as many toilet rolls and sugar and flour and tins of food as they could carry,
81
425840
6560
e compravano quanti più rotoli di carta igienica, zucchero, farina e barattoli di cibo potevano portare,
07:12
or as they were allowed to: they were 'stockpiling' because they were worried
82
432400
4880
o come era loro permesso: stavano "accumulando scorte" perché erano preoccupati
07:17
that there wouldn't be any of these things later on.
83
437280
4527
che non ci sarebbe stata nessuna di queste cose in seguito.
07:22
Now, when we use 'stockpile' we're not talking about just preparing for a future event.
84
442010
5536
Ora, quando usiamo "stockpile" non parliamo solo della preparazione per un evento futuro.
07:27
So, for example, if I'm having a barbecue I don't 'stockpile' beer or drinks.
85
447546
7280
Quindi, ad esempio, se sto organizzando un barbecue non faccio scorta di birra o bevande.
07:34
You might... if you're expecting a shortage!
86
454826
3680
Potresti... se ti aspetti una carenza!
07:38
But no – 'stockpiling' isn't something we do every day:
87
458506
3360
Ma no, lo "scorta" non è qualcosa che facciamo tutti i giorni:
07:41
you don't 'stockpile' on a Friday for the weekend.
88
461866
4000
non si "accumula" il venerdì per il fine settimana.
07:45
What you do is you 'stockpile' when you're worried about a problem,
89
465866
3920
Quello che fai è "accumulare scorte" quando sei preoccupato per un problema,
07:49
when you think there's going to be something bad happening,
90
469786
3200
quando pensi che sta per succedere qualcosa di brutto,
07:52
or there's going to be a shortage or they won't be available
91
472986
2960
o ci sarà una carenza o non saranno disponibili
07:55
So, it's usually about preparing for something bad.
92
475946
4160
Quindi, di solito si tratta di prepararsi per qualcosa Cattivo.
08:00
OK. Well, let's have a summary of that:
93
480106
3540
OK. Bene, facciamo un riassunto:
08:10
So, talking of stockpiling – that's something that happened in the first wave of coronavirus.
94
490867
5760
quindi, parlando di accumulo, è qualcosa che è accaduto durante la prima ondata di coronavirus.
08:16
It wasn't all bad stories that came out of that period though
95
496627
3120
Tuttavia, non sono state tutte brutte storie a venire fuori da quel periodo
08:19
and we have a positive news story from that time, don't we Catherine?
96
499747
3520
e abbiamo una notizia positiva di quel periodo, vero Catherine?
08:23
We do. And if you want to find out more about that positive story from coronavirus, click the link.
97
503267
6960
Noi facciamo. E se vuoi saperne di più su quella storia positiva del coronavirus, fai clic sul link.
08:30
OK. Time now for our next headline:
98
510227
2880
OK. È giunto il momento del nostro prossimo titolo:
08:33
And we're still in the UK, this time with the Guardian – the headline:
99
513107
4000
E siamo ancora nel Regno Unito, questa volta con il Guardian - il titolo:
08:44
'Crash-out' – describes leaving in a disorganised way.
100
524597
4880
"Crash-out" - descrive la partenza in modo disorganizzato.
08:49
Yes, and another two-word phrase.
101
529477
3120
Sì, e un'altra frase di due parole. La
08:52
First word is 'crash' – C-R-A-S-H. The second word: 'out' – O-U-T.
102
532620
6560
prima parola è 'crash' – C-R-A-S-H. La seconda parola: 'out' – O-U-T.
08:59
In our headline, 'crash-out' is used as an adjective
103
539180
4480
Nel nostro titolo, "crash-out" è usato come aggettivo,
09:03
so the two words 'crash' and 'out' are joined with a hyphen.
104
543660
4960
quindi le due parole "crash" e "out" sono unite da un trattino.
09:08
Yeah. Often used as a verb though – probably more often than as an adjective.
105
548620
4240
Sì. Spesso usato come verbo, probabilmente più spesso che come aggettivo.
09:12
Much more often to use this as a verb, yeah.
106
552860
3520
Molto più spesso per usare questo come verbo, sì.
09:16
Now, we mentioned 'disorganised' there. When the word 'crash' is involved,
107
556380
5520
Ora, abbiamo menzionato "disorganizzato" lì. Quando è coinvolta la parola "crash",
09:21
generally speaking, it's not a good thing, is it?
108
561900
2880
in generale, non è una buona cosa, vero?
09:24
No 'crash' is used for accidents: things that happen very chaotically, clumsily.
109
564780
5600
Nessun "crash" viene utilizzato per gli incidenti: cose che accadono in modo molto caotico, goffamente.
09:30
Yeah, a 'crash' is generally not a good thing. When you 'crash out' of something,
110
570380
5760
Sì, un "arresto anomalo" in genere non è una buona cosa. Quando ti "schianti" da qualcosa,
09:36
you leave certainly not the way you planned to leave.
111
576140
3920
non te ne vai certamente nel modo in cui avevi pianificato di andartene.
09:40
You don't have a dignified, elegant, organised exit;
112
580060
5120
Non hai un'uscita dignitosa, elegante e organizzata;
09:45
you go by surprise and often sooner than expected
113
585180
3680
vai di sorpresa e spesso prima del previsto
09:48
and often causing a lot of kind of surprise and worry and fear and, you know, sometimes pain.
114
588860
7520
e spesso causi molta sorpresa, preoccupazione, paura e, sai, a volte dolore.
09:56
So, a 'crash-out' is not a good way to leave.
115
596380
3040
Quindi, un "crash-out" non è un buon modo per andarsene.
09:59
No. And we use this to talk about processes or in sports – competitions, for example.
116
599420
6080
No. E lo usiamo per parlare di processi o negli sport, ad esempio le competizioni.
10:05
We don't talk about individual examples of somebody losing or,
117
605500
4640
Non parliamo di esempi individuali di qualcuno che perde o,
10:10
you know, I wouldn't say that I 'crashed out' of work last Tuesday.
118
610140
4080
sai, non direi che sono "caduto fuori" dal lavoro lo scorso martedì. A
10:14
Not unless you did something really bad and you lost your job!
119
614220
3440
meno che tu non abbia fatto qualcosa di veramente brutto e hai perso il lavoro!
10:17
Yeah, 'crash out' is not: 'Bye everybody!'
120
617660
2400
Sì, 'crash out' non è: 'Ciao a tutti!'
10:20
You know, it's when something really bad happens. if you have...
121
620060
5120
Sai, è quando succede qualcosa di veramente brutto. se hai...
10:25
We talk about this in sport, like you said, when some...
122
625180
3920
Parliamo di questo nello sport, come hai detto tu, quando ci
10:29
a team is expected to do really well in a tournament
123
629100
3360
si aspetta che una...
10:32
but something terrible happens: they lose really badly at the beginning –
124
632460
3760
10:36
or it could be an individual – we say they 'crashed out'
125
636220
3120
un individuo – diciamo che si sono "abbandonati"
10:39
because we were expecting them to perform well and stay in the competition,
126
639340
4560
perché ci aspettavamo che si comportassero bene e restassero nella competizione,
10:43
but something went terribly wrong and they left early: they 'crashed out'.
127
643900
3280
ma qualcosa è andato terribilmente storto e se ne sono andati prima: si sono "abbandonati".
10:47
So, it's a disastrous and bad way to leave. So, the European example is saying
128
647180
6560
Quindi, è un modo disastroso e brutto di andarsene. Quindi, l'esempio europeo sta dicendo
10:53
that if Britain goes – leaves Europe completely without a trade deal, this will be a bad thing.
129
653740
7120
che se la Gran Bretagna se ne va - lascia l'Europa completamente senza un accordo commerciale, questa sarà una brutta cosa.
11:00
Yeah. And if you follow England in football,
130
660860
2480
Sì. E se segui l'Inghilterra nel calcio,
11:03
you'll know that they 'crash out' of every single tournament.
131
663340
3200
saprai che si "crash out" da ogni singolo torneo.
11:06
We won't talk about that in this show, Neil, thank you.
132
666540
4240
Non ne parleremo in questo show, Neil, grazie.
11:10
It's also used in a completely different way: 'crash out' can mean sleep.
133
670780
4960
Viene anche usato in un modo completamente diverso: "crash out" può significare dormire.
11:15
It can, yes. If you're really tired you say: 'Goodnight everybody – I'm going to crash out.'
134
675740
5600
Può, sì. Se sei davvero stanco, dici: 'Buonanotte a tutti, sto per crollare.'
11:21
Not a bad thing, not a good thing: just means you're really tired and you're going to bed.
135
681340
4320
Non è una brutta cosa, non è una buona cosa: significa solo che sei davvero stanco e stai andando a letto.
11:25
That's right. OK. Let's have a summary:
136
685660
2627
Giusto. OK. Facciamo un riepilogo: è
11:36
Time now for a recap of our vocabulary, please Catherine.
137
696187
3760
ora di fare un riepilogo del nostro vocabolario, per favore Catherine.
11:39
Yes. We had 'go the extra mile' – make a greater effort than is expected.
138
699947
5600
SÌ. Dovevamo "fare uno sforzo in più": fare uno sforzo maggiore del previsto.
11:45
We had 'stockpile' – gather a large amount of something for future use.
139
705547
5200
Avevamo una "scorta": raccogliere una grande quantità di qualcosa per un uso futuro.
11:50
And finally 'crash-out' – describes leaving in a disorganised way.
140
710747
6560
E infine "crash-out": descrive la partenza in modo disorganizzato.
11:57
Do not forget to test yourself on the vocabulary at our website bbclearningenglish.com
141
717307
5120
Non dimenticare di metterti alla prova sul vocabolario sul nostro sito web bbclearningenglish.com
12:02
where there's a quiz and you can also find us all over social media.
142
722427
4000
dove c'è un quiz e puoi trovarci anche su tutti i social media.
12:06
Thanks for joining us and see you next time. Goodbye.
143
726427
2829
Grazie per esserti unito a noi e alla prossima. Arrivederci.
12:09
Bye.
144
729256
1320
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7