Cyber hackers hacked: BBC News Review

75,155 views ・ 2024-02-21

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hacking the hackers. World's biggest cyber-crime gang stopped.
0
480
5000
Hackerare gli hacker. Fermata la più grande banda di criminali informatici del mondo.
00:05
This is News Review from BBC
1
5480
1960
Questa è la recensione delle notizie di BBC
00:07
Learning English, where we help you understand news headlines in English.
2
7440
3960
Learning English, dove ti aiutiamo a comprendere i titoli delle notizie in inglese.
00:11
I am Neil. And I'm Georgie.
3
11400
2160
Sono Neil. E io sono Georgie.
00:13
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
13560
2560
Assicurati di guardare fino alla fine per imparare il vocabolario
00:16
you need to talk about this story.
5
16120
2240
necessario per parlare di questa storia.
00:18
Don't forget to subscribe to our channel
6
18360
1720
Non dimenticare di iscriverti al nostro canale
00:20
so you can learn more English from news headlines. Now the story.
7
20080
5400
così potrai imparare più inglese dai titoli delle notizie. Ora la storia.
00:26
"One of the most significant disruptions of the cyber-criminal world".
8
26040
4800
"Uno degli sconvolgimenti più significativi del mondo della criminalità informatica".
00:30
That's what an operation to take control of Lockbit has been described as.
9
30840
6160
Ecco come è stata descritta l'operazione per prendere il controllo di Lockbit.
00:37
The criminal organisation thought to be based in Russia hacked
10
37000
3720
L'organizzazione criminale presumibilmente con sede in Russia ha violato i
00:40
into companies' computers and locked users out until they paid them money.
11
40720
5800
computer delle aziende e ha bloccato gli utenti fino a quando non hanno pagato loro dei soldi.
00:46
Now, Lockbit has been locked out of its own website after a UK-led operation.
12
46800
7120
Ora, Lockbit è stato bloccato fuori dal proprio sito web dopo un’operazione guidata dal Regno Unito.
00:53
You've been looking at the headlines Georgie,
13
53920
2280
Hai letto i titoli Georgie,
00:56
what's the vocabulary
14
56200
1200
qual è il vocabolario di cui la
00:57
people need to understand this story in English?
15
57400
2960
gente ha bisogno per capire questa storia in inglese?
01:00
We have: 'takedown', 'prolific' and 'infamous'.
16
60360
4520
Abbiamo: "rimozione", "prolifico" e "famigerato".
01:04
This is News Review from BBC Learning English.
17
64880
3720
Questa è la recensione di notizie della BBC Learning English.
01:16
Let's have a look at our first headline.
18
76040
2360
Diamo un'occhiata al nostro primo titolo.
01:18
This one's from Reuters.
19
78400
2400
Questo è della Reuters. La
01:20
Lockbit cybercrime gang faces
20
80800
2280
banda di criminali informatici Lockbit si trova ad affrontare
01:23
global takedown with indictments and arrests.
21
83080
3520
una rimozione globale con incriminazioni e arresti.
01:26
So, Lockbit is the name of the cyber-crime gang that has had
22
86600
5040
Quindi, Lockbit è il nome della banda di criminali informatici le cui
01:31
its operations stopped by the British National Crime Agency.
23
91640
4840
operazioni sono state interrotte dalla British National Crime Agency.
01:36
We are looking at the word
24
96480
1840
Stiamo esaminando la parola
01:38
'takedown' which seems very straightforward.
25
98320
2680
"rimozione" che sembra molto semplice.
01:41
Georgie, when you take something down from the internet as a verb,
26
101000
5200
Georgie, quando prendi qualcosa da Internet come verbo,
01:46
then you remove it. And so the noun is 'a takedown'.
27
106200
2800
lo rimuovi. E quindi il sostantivo è "un takedown".
01:49
Is it that simple?
28
109000
1360
È così semplice?
01:50
Well, yes Neil, you're right.
29
110360
2080
Ebbene sì, Neil, hai ragione.
01:52
We put things up on the internet.
30
112440
2000
Mettiamo le cose su Internet.
01:54
You are watching News Review now because we put it up online.
31
114440
4160
Stai guardando News Review adesso perché lo abbiamo messo online.
01:58
The opposite is take something down the noun is 'a takedown',
32
118600
4360
L'opposto è togliere qualcosa, il sostantivo è "a takedown",
02:02
but 'takedown' also has other meanings which make this headline interesting.
33
122960
3960
ma "takedown" ha anche altri significati che rendono interessante questo titolo.
02:06
Yes, so we can describe a heavy defeat as 'a takedown'.
34
126920
4760
Sì, quindi possiamo descrivere una pesante sconfitta come "un takedown".
02:11
It comes from sport - wrestling.
35
131680
3240
Viene dallo sport: il wrestling.
02:14
If you throw someone to the ground, then
36
134920
2080
Se getti qualcuno a terra, allora
02:17
that is a takedown, you defeat them.
37
137000
2280
è un takedown, lo sconfiggi.
02:19
And so that's important in this headline as well because for this cyber-crime gang,
38
139280
4600
E questo è importante anche in questo titolo perché per questa banda di criminali informatici si tratta di
02:23
this is a heavy defeat.
39
143880
1600
una pesante sconfitta.
02:25
It's a takedown.
40
145480
1600
È una rimozione.
02:27
Yes, another meaning of 'takedown' is strong criticism.
41
147120
4040
Sì, un altro significato di "rimozione" è la forte critica.
02:31
So Neil, remember when you told me that you're brilliant at juggling
42
151160
3600
Allora Neil, ricordi quando mi hai detto che sei bravissimo nel fare i giocolieri
02:34
and then you dropped all the balls within a second?
43
154760
2480
e poi hai fatto cadere tutte le palline in un secondo?
02:37
Yeah, you said that even your dog is a better juggler than me
44
157240
3840
Già, hai detto che anche il tuo cane è un giocoliere migliore di me,
02:41
which is a real takedown. Watch.
45
161080
3560
il che è una vera sconfitta. Orologio.
02:46
Maybe your takedown was right.
46
166720
2000
Forse la tua eliminazione era giusta.
02:48
Let's look at that again.
47
168720
2120
Diamo un'occhiata di nuovo.
02:58
Let's have our next headline.
48
178480
2440
Diamo il nostro prossimo titolo.
03:00
This one's from CNN.
49
180920
2280
Questo è della CNN.
03:03
FBI and allies
50
183320
1520
L'FBI e i suoi alleati
03:04
seize dark-web site of world's most prolific ransomware gang.
51
184840
5360
sequestrano il sito web oscuro della banda di ransomware più prolifica del mondo.
03:10
So, here we are hearing about the FBI and their allies.
52
190200
3880
Quindi, qui sentiamo parlare dell'FBI e dei suoi alleati. Gli
03:14
Allies are people who fight with you on the same side.
53
194080
4200
alleati sono persone che combattono con te dalla tua stessa parte.
03:18
They've taken control of this dark-web site, Lockbit.
54
198480
4160
Hanno preso il controllo di questo sito del dark web, Lockbit. A
03:22
We are interested though in the word 'prolific'.
55
202640
4000
noi interessa però la parola “prolifico”.
03:26
It's a very useful adjective isn't it?
56
206640
2160
È un aggettivo molto utile, vero?
03:28
Yes, so we use 'prolific' to describe something or someone that creates a lot
57
208800
5280
Sì, quindi usiamo 'prolifico' per descrivere qualcosa o qualcuno che crea molto
03:34
of something. In this case, Lockbit is described as prolific.
58
214080
4080
qualcosa. In questo caso, Lockbit è descritto come prolifico.
03:38
It has committed a lot of crimes, obviously committing a crime
59
218160
4280
Ha commesso molti crimini, ovviamente commettere un crimine
03:42
is seen as a bad thing,
60
222440
1320
è visto come una cosa negativa,
03:43
but 'prolific', isn't always used for negative situations is it, Neil?
61
223760
3760
ma 'prolifico' non è sempre usato per situazioni negative, vero, Neil?
03:47
No, we can also use 'prolific' to talk about good things.
62
227520
3520
No, possiamo usare 'prolifico' anche per parlare di cose belle.
03:51
So, for example, the footballer
63
231040
1960
Quindi, ad esempio, il calciatore
03:53
Lionel Messi is a prolific goal scorer.
64
233000
3360
Lionel Messi è un marcatore prolifico. Vuol
03:56
It means he scores a lot of goals, frequently.
65
236360
3280
dire che segna tanti gol, spesso.
03:59
Or let's think about the writer Stephen King.
66
239640
2880
Oppure pensiamo allo scrittore Stephen King.
04:02
He is a prolific author.
67
242520
1960
È un autore prolifico.
04:04
He has written about 65 novels.
68
244480
3160
Ha scritto circa 65 romanzi.
04:07
Now, Georgie. What is the opposite of prolific?
69
247640
2920
Ora, Georgie. Qual è il contrario di prolifico?
04:10
Well, unfortunately, we can't use 'unprolific'.
70
250560
4080
Beh, sfortunatamente non possiamo usare "non prolifico".
04:14
We could use 'unproductive'.
71
254640
2120
Potremmo usare "improduttivo".
04:16
Neil, you've told me many times that you're a singer-songwriter
72
256760
3360
Neil, mi hai detto molte volte che sei un cantautore
04:20
but you've never actually written a song, have you?
73
260120
2360
ma in realtà non hai mai scritto una canzone, vero?
04:22
You are unproductive.
74
262480
1880
Sei improduttivo.
04:24
I am, it's true, very unproductive.
75
264360
2560
È vero, sono molto improduttivo.
04:26
But you wait,
76
266920
1160
Ma aspetta, il
04:28
my album is definitely coming next year.
77
268080
3160
mio album uscirà sicuramente l' anno prossimo.
04:31
Let's look at that again.
78
271240
2160
Diamo un'occhiata di nuovo.
04:39
Let's have our next headline.
79
279640
2080
Diamo il nostro prossimo titolo.
04:41
This one's from the Mirror.
80
281720
2200
Questo viene dallo Specchio. La
04:43
Infamous cybercrime gang 'Lockbit' taken down in huge operation led by UK
81
283920
6320
famigerata banda di criminali informatici "Lockbit" viene sgominata in un'enorme operazione guidata dal Regno Unito
04:50
and the FBI.  
82
290240
2080
e dall'FBI.
04:52
OK, so there's 'take down', as a verb
83
292320
2720
OK, questa volta c'è "rimuovere", come verbo,
04:55
this time, that we saw in our first headline,
84
295040
3080
che abbiamo visto nel nostro primo titolo,
04:58
but we are looking at 'infamous' and in the word
85
298120
3960
ma stiamo guardando "infame" e nella parola "
05:02
'infamous', I can recognise the word 'famous'.
86
302080
2520
infame" posso riconoscere la parola "famoso".
05:04
We all know what 'famous' means and then there's that prefix
87
304600
3440
Sappiamo tutti cosa significa "famoso" e poi c'è quel prefisso "
05:08
'in' which usually means that
88
308040
2560
in" che di solito significa che
05:10
it's the opposite in meaning.
89
310600
2080
ha il significato opposto.
05:12
But that's not the case here, is it?
90
312680
1920
Ma qui non è così, vero?
05:14
No, and this is a slightly confusing bit of English because yes,
91
314600
4200
No, e questo inglese crea un po' di confusione perché sì, hai
05:18
you're right - when we see the prefix 'im' or 'in' it usually means
92
318800
4040
ragione: quando vediamo il prefisso "im" o "in" di solito significa che
05:22
the word becomes the opposite, so 'impossible' means 'not possible'.
93
322840
5520
la parola diventa il contrario, quindi "impossibile" significa "non possibile".
05:28
Sometimes, though that isn't the case, like here with 'infamous'.
94
328360
4200
A volte, però, non è così , come in questo caso con 'infame'.
05:32
Yeah. So 'infamous' doesn't mean, 'not famous'.
95
332560
3320
Sì. Quindi "famigerato" non significa "non famoso".
05:35
It means 'famous, but for bad reasons'.
96
335880
3000
Significa "famoso, ma per cattive ragioni".
05:38
So, for example, famous criminals are infamous or dictators,
97
338880
4480
Quindi, ad esempio, i criminali famosi sono famigerati o dittatori,
05:43
people like that. Another similar word with a similar meaning
98
343360
4240
persone del genere. Un'altra parola simile con un significato simile
05:47
is 'notorious'.
99
347600
1440
è "famigerato".
05:49
Yes, and another good example of when the 'in' prefix in a word doesn't mean
100
349040
5400
Sì, e un altro buon esempio di quando il prefisso "in" in una parola non significa che "
05:54
'not' is 'inflammable', so 'flammable' means that something can catch fire.
101
354440
5280
non" è "infiammabile", quindi "infiammabile" significa che qualcosa può prendere fuoco.
05:59
So you would think that
102
359720
1320
Quindi penseresti che
06:01
'inflammable' means that
103
361040
1480
"infiammabile" significhi che
06:02
it can't catch fire, but actually 'inflammable' means that
104
362520
3400
non può prendere fuoco, ma in realtà "infiammabile" significa che
06:05
it's very likely to catch fire, which is confusing.
105
365920
3360
è molto probabile che prenda fuoco, il che crea confusione.
06:09
And a note on pronunciation of 'infamous' the stress is on the first syllable -
106
369280
4560
E una nota sulla pronuncia di 'infamous': l'accento è sulla prima sillaba -
06:13
INfamous. We don't say
107
373840
1520
INfamous. Non diciamo
06:15
inFAmous.
108
375360
1720
inFAmous.
06:17
OK, let's look at that again.
109
377080
2200
OK, esaminiamolo di nuovo.
06:24
We've had 'takedown' - the removal
110
384000
2448
Abbiamo avuto il "takedown": la rimozione
06:26
of something from the internet
111
386448
1617
di qualcosa da Internet
06:28
or a defeat. 'Prolific' -
112
388065
2191
o una sconfitta. 'Prolifico' -
06:30
producing a lot of something and 'infamous' - famous,
113
390256
3426
produce molto qualcosa e 'famigerato' - famoso,
06:33
but for negative reasons.
114
393682
1731
ma per ragioni negative.
06:35
Now, if you're interested in technology, click here for more!
115
395413
3128
Ora, se sei interessato alla tecnologia, clicca qui per saperne di più!
06:38
And click here to subscribe to our channel, so you never miss another video.
116
398541
3998
E clicca qui per iscriverti al nostro canale, così non perderai mai più un altro video.
06:42
Thanks for joining us and goodbye!
117
402871
1594
Grazie per esserti unito a noi e arrivederci!
06:44
Bye!
118
404465
1231
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7