What does 'something to chew on' mean? The English We Speak

46,766 views ・ 2018-10-22

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Feifei: Hello and welcome to The English
0
6620
2220
Feifei: Ciao e benvenuto a The English
00:08
We Speak. I'm Feifei.
1
8840
1260
We Speak. Sono Feifei.
00:10
Neil: And I'm Neil.
2
10110
1000
Neil: E io sono Neil.
00:11
Feifei: Hey Neil, would you like to try
3
11110
2030
Feifei: Hey Neil, ti piacerebbe provare
00:13
one of my homemade cookies?
4
13140
1960
uno dei miei biscotti fatti in casa?
00:15
Neil: Well, we shouldn't really eat while
5
15110
2810
Neil: Beh, non dovremmo davvero mangiare mentre
00:17
we're presenting but... go on then...
6
17922
2538
presentiamo ma... dai allora...
00:20
Feifei: I made them last night and I
7
20460
1740
Feifei: Li ho fatti ieri sera e ho
00:22
thought I'd try them out on you! You've got
8
22200
2860
pensato di provarli su di te! Hai
00:25
a sweet tooth so I know you can't resist!
9
25060
2760
un debole per i dolci, quindi so che non puoi resistere!
00:27
Neil: OK then... Mmmm.
10
27820
4220
Neil: OK allora... Mmmm.
00:32
Feifei: Well, what do you think?
11
32040
3500
Feifei: Beh, cosa ne pensi?
00:35
Neil: Well, they're... OK. Perhaps not the
12
35540
2540
Neil: Beh, sono... OK. Forse non è il
00:38
best I've ever had.
13
38088
1872
migliore che abbia mai avuto.
00:39
Feifei: Oh, so you think my cooking
14
39960
2733
Feifei: Oh, quindi pensi che la mia cucina
00:42
isn't great?
15
42693
937
non sia eccezionale?
00:43
Neil: Let's say it's something to chew on.
16
43630
3260
Neil: Diciamo che è qualcosa da masticare.
00:46
Feifei: Right! So you're saying my
17
46890
2419
Feifei: Giusto! Quindi stai dicendo che i miei
00:49
homemade cookies are chewy?
18
49309
1921
biscotti fatti in casa sono gommosi?
00:51
Neil: No, I'm not. In fact they're... crunchy.
19
51230
3136
Neil: No, non lo sono. Infatti sono... croccanti.
00:54
But when someone says they need to
20
54366
2234
Ma quando qualcuno dice che ha bisogno di
00:56
chew on something, it's an informal way
21
56600
1840
masticare qualcosa, è un modo informale
00:58
to say they need to think about it
22
58440
2320
per dire che deve pensarci
01:00
before making a decision.
23
60760
1460
prima di prendere una decisione.
01:02
Feifei: Well, Neil, I will chew on response
24
62220
2240
Feifei: Beh, Neil, rimuginerò sulla risposta
01:04
to your insult about my cooking while we
25
64460
2960
al tuo insulto sulla mia cucina mentre
01:07
hear some examples...
26
67420
3020
ascolteremo alcuni esempi... I
01:11
Our extension plans are great but we
27
71580
2940
nostri piani di estensione sono grandiosi ma
01:14
need to chew on it before we give them
28
74520
1940
dobbiamo pensarci prima di dare loro
01:16
the go-ahead.
29
76460
1700
il via libera.
01:19
Hmm, it's very expensive to fly to
30
79360
2920
Hmm, è molto costoso volare in
01:22
Australia for a holiday.
31
82280
2260
Australia per una vacanza.
01:24
Let's chew on it shall we?
32
84540
2240
Masticamolo, va bene? Il
01:27
My boyfriend asked me to marry him and
33
87940
2720
mio ragazzo mi ha chiesto di sposarlo e io ho
01:30
I said I'd chew on it.
34
90660
2080
detto che ci avrei pensato.
01:32
He didn't seem that pleased!
35
92740
1900
Non sembrava così contento!
01:37
Feifei: This is The English We Speak and
36
97480
2220
Feifei: Questo è The English We Speak e
01:39
Neil has been using the expression
37
99700
2460
Neil ha usato l'espressione
01:42
'to chew on something' or
38
102180
2060
'to masticare qualcosa' o
01:44
'something to chew on' which
39
104240
2240
'qualcosa da masticare' che
01:46
means to think about something before
40
106480
2320
significa pensare a qualcosa prima di
01:48
making a decision. And Neil, I've made
41
108810
2557
prendere una decisione. E Neil, ho preso
01:51
a decision about what to say to you!
42
111367
2293
una decisione su cosa dirti!
01:53
Neil: Oh yes?
43
113660
1120
Neill: Ah sì?
01:54
Feifei: If you don't like my cooking,
44
114790
1630
Feifei: Se non ti piace la mia cucina,
01:56
I will not be inviting you to
45
116420
2160
stasera non ti inviterò alla
01:58
my dinner party tonight.
46
118580
1300
mia cena.
01:59
Neil: Oh Feifei! Ah well, at least
47
119880
2880
Neil: Oh Feifei! Ah beh, almeno
02:02
I'll avoid your cooking.
48
122760
1320
eviterò la tua cucina.
02:04
Feifei: I'm not cooking. We're getting
49
124080
1880
Feifei: Non sto cucinando. Prendiamo
02:05
a takeaway curry and lots of wine.
50
125960
2640
del curry da asporto e tanto vino.
02:08
I suppose you could
51
128600
1140
Suppongo che potresti
02:09
come... if you pay for the take away?
52
129740
2380
venire... se paghi per il cibo da asporto?
02:12
Neil: Hmm that is something I don't need
53
132140
2019
Neil: Hmm questa è una cosa che non ho bisogno
02:14
to chew on. The answer's 'no' - I'll stay at
54
134159
2220
di rimuginare. La risposta è "no": resterò a
02:16
home and... bake my own cookies!
55
136380
2160
casa e... cucinerò i miei biscotti! Ci
02:18
See ya.
56
138540
560
vediamo.
02:19
Feifei: Bye.
57
139100
700
Feifei: Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7