Vocabulary: 5 uses of 'sleep' - The Princess and the Pea part 1

14,028 views ・ 2016-11-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:17
Hello, I'm Mariam. Today's story is a fairy tale about a young woman whose identity is
0
17040
6660
Bonjour, je suis Mariam. L'histoire d'aujourd'hui est un conte de fées sur une jeune femme dont l'identité est
00:23
put to the test using just a little green pea. Yep, this is the story of The Princess
1
23700
9050
mise Ă  l'Ă©preuve Ă  l'aide d'un simple petit pois vert. Oui, c'est l'histoire de La
00:32
and the Pea. Our story begins a long time ago there's
2
32750
5640
princesse au petit pois. Notre histoire commence il y a longtemps, il y a
00:38
a handsome prince who desperately wants to marry a princess. He travels the world to
3
38390
5770
un beau prince qui veut désespérément épouser une princesse. Il parcourt le monde pour en
00:44
find one and there are plenty available but he loses sleep over how genuine they really are.
4
44160
7710
trouver un et il y en a beaucoup de disponibles, mais il perd le sommeil sur leur authenticité.
00:51
So there he is, back at home, in his castle,
5
51870
3530
Le voilĂ  donc de retour chez lui, dans son chĂąteau, se
00:55
feeling lonely and worried about the situation. That night, there's a big storm, thunder,
6
55400
8070
sentant seul et inquiet de la situation. Cette nuit-lĂ , il y a un gros orage, du tonnerre, des
01:03
lightning and torrential rain but the prince sleeps through it. He doesn't hear someone knocking
7
63470
7210
Ă©clairs et des pluies torrentielles mais le prince dort. Il n'entend personne frapper
01:10
at the door. But his mother, the Queen, does and she goes to see who it is.
8
70680
8060
Ă  la porte. Mais sa mĂšre, la reine, le fait et elle va voir de qui il s'agit.
01:18
She opens the door and finds a young woman, soaking wet and wind-blown. "Who are you?"
9
78740
7250
Elle ouvre la porte et trouve une jeune femme, trempĂ©e et emportĂ©e par le vent. "Qui ĂȘtes-vous?"
01:25
she asks. "I'm a princess and I need a place to sleep," the princess said. "Hmmm," the
10
85990
10729
elle demande. "Je suis une princesse et j'ai besoin d'un endroit oĂč dormir", a dĂ©clarĂ© la princesse. « Hmmm »,
01:36
Queen thinks, "are you really?" She lets her in and then rushes up to one of the spare
11
96719
7320
pense la reine, « ĂȘtes-vous vraiment ? » Elle la laisse entrer puis se prĂ©cipite vers l'une des
01:44
bedrooms - the castle can sleep hundreds so there are plenty to choose from! She takes
12
104039
6190
chambres d'amis - le chĂąteau peut accueillir des centaines de personnes, il y a donc l'embarras du choix ! Elle enlĂšve
01:50
all the covers and sheets off the bed and places just one green pea at the bottom. Then
13
110229
9590
toutes les couvertures et les draps du lit et place un seul petit pois au fond. Ensuite,
01:59
the Queen gets twenty mattresses and piles them up on top of the pea. The King gives
14
119819
6330
la reine prend vingt matelas et les empile sur le pois. Le Roi lui
02:06
her a hand because they are rather heavy. Despite all the noise, the prince is sleeping
15
126149
6950
donne un coup de main car ils sont plutÎt lourds. Malgré tout le bruit, le prince dort
02:13
like a baby and has no idea what they're up to.
16
133099
4871
comme un bébé et n'a aucune idée de ce qu'ils font.
02:17
Strange! What is the Queen up to? Well, join me again in part two to find out. I'll see
17
137980
7540
Étrange! Que fait la Reine ? Eh bien, rejoignez- moi Ă  nouveau dans la deuxiĂšme partie pour le dĂ©couvrir. À plus
02:25
you then. Bye for now.
18
145520
2480
. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7