Why sitting is bad for health ⏲️ 6 Minute English

518,727 views ・ 2024-04-04

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7880
1280
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'
00:09
English from BBC
1
9160
1120
anglais de BBC
00:10
Learning English. I'm Phil and I'm Georgie.
2
10280
3160
Learning English. Je m'appelle Phil et je m'appelle Georgie.
00:13
We all know how important exercise is to stay fit
3
13440
3400
Nous savons tous à quel point l’exercice est important pour rester en forme
00:16
and reduce the risk of heart disease.
4
16840
2440
et réduire le risque de maladie cardiaque.
00:19
Do you exercise much, Phil?
5
19280
1240
Tu fais beaucoup d'exercice, Phil ?
00:20
I try to.
6
20520
1520
Je tente de.
00:22
I ride my bike at the weekend,
7
22040
2360
Je fais du vélo le week-end,
00:24
but to be honest, I do spend a lot of time sitting down.
8
24400
3680
mais pour être honnête, je passe beaucoup de temps assis.
00:28
Sitting too much is becoming an increasing problem in the modern world.
9
28080
4880
Rester trop assis devient un problème croissant dans le monde moderne.
00:32
Maybe you take the bus or train to work,
10
32960
2320
Peut-être que vous prenez le bus ou le train pour aller au travail,
00:35
then sit at a desk all day, then go home feeling tired and
11
35280
4200
puis restez assis à un bureau toute la journée, puis rentrez chez vous fatigué et
00:39
just sit in front of the television all evening as well. Added together,
12
39480
4440
restez assis devant la télévision toute la soirée également. Au total,
00:43
that's hours of sitting every single day.
13
43920
2800
cela représente des heures assises chaque jour.
00:46
In this programme, we'll be finding out exactly how much sitting is too much
14
46720
4520
Dans ce programme, nous découvrirons exactement combien de temps assis est trop long
00:51
and of course, we'll be learning some useful new vocabulary.
15
51240
3760
et bien sûr, nous apprendrons un nouveau vocabulaire utile.
00:55
But first, are you sitting comfortably, Phil?
16
55000
2760
Mais d'abord, es-tu confortablement assis, Phil ?
00:57
Because I have a question for you. On average, how many hours a day
17
57760
4360
Parce que j'ai une question pour vous. En moyenne, combien d’heures par jour les
01:02
do British adults spend sitting down?
18
62120
2920
adultes britanniques passent-ils assis ?
01:05
Is it a) seven hours b) nine hours or c) twelve hours?
19
65040
6320
Est-ce a) sept heures b) neuf heures ou c) douze heures ?
01:11
I'll guess it's seven hours.
20
71360
2680
Je suppose que c'est sept heures.
01:14
OK, Phil, I'll reveal the correct answer later.
21
74040
3240
OK, Phil, je révélerai la bonne réponse plus tard.
01:17
Charlotte Edwardson is a professor of health and behaviour studies,
22
77280
3840
Charlotte Edwardson est professeur d'études sur la santé et le comportement et
01:21
who has investigated the link between sitting and health problems
23
81120
3640
a étudié le lien entre la position assise et les problèmes de santé
01:24
in her lab at Leicester University.
24
84760
2760
dans son laboratoire de l'Université de Leicester.
01:27
Here she talks to BBC
25
87520
1920
Ici, elle parle à
01:29
Radio Four programme 'Inside Health'.
26
89440
2400
l'émission « Inside Health » de BBC Radio Four.
01:31
If we think about our daily activities,
27
91840
2200
Si l’on pense à nos activités quotidiennes,
01:34
a lot of activities are done sitting down. Movement in our everyday lives
28
94040
3200
beaucoup d’activités se font assis. Les mouvements dans notre vie quotidienne
01:37
has really been engineered out with advances in technology
29
97240
2720
ont vraiment été conçus grâce aux progrès de la technologie
01:39
and our bodies just weren't designed to sit this much
30
99960
2280
et nos corps n'ont tout simplement pas été conçus pour rester assis autant,
01:42
so it's going to cause problems with our health.
31
102240
2320
cela va donc causer des problèmes de santé.
01:44
So when you sit down,
32
104560
1400
Ainsi, lorsque vous vous asseyez,
01:45
you're not using the largest muscles in your body.
33
105960
2160
vous n’utilisez pas les plus gros muscles de votre corps.
01:48
So, these are the ones in your legs and your bum.
34
108120
2720
Donc, ce sont ceux qui sont dans vos jambes et vos fesses.
01:50
So, that means that your muscle activity goes down.
35
110840
2560
Cela signifie donc que votre activité musculaire diminue.
01:53
When your muscle activity goes down, your blood circulation reduces.
36
113400
4960
Lorsque votre activité musculaire diminue, votre circulation sanguine diminue.
01:58
Throughout history, humans have always walked and moved their bodies.
37
118360
4320
Tout au long de l’histoire, les humains ont toujours marché et bougé leur corps.
02:02
Now, modern technologies like motorised vehicles
38
122680
3280
Aujourd’hui, les technologies modernes comme les véhicules motorisés
02:05
and office jobs means we spend more and more time sitting. Modern life
39
125960
5200
et les emplois de bureau nous font passer de plus en plus de temps assis. La vie moderne
02:11
has engineered out the need for us to move. When you engineer something out,
40
131160
5080
nous oblige à bouger. Lorsque vous concevez quelque chose,
02:16
you design things in such a way that it is no longer required, for example
41
136240
5280
vous concevez les choses de telle manière que cela ne soit plus nécessaire. Par exemple,
02:21
CD drives have been engineered out of laptops because downloads are
42
141520
4680
les lecteurs de CD ont été conçus à partir d'ordinateurs portables parce que les téléchargements sont
02:26
more popular. Charlotte says humans are not used
43
146200
3520
plus populaires. Charlotte dit que les humains ne sont pas habitués
02:29
to sitting this much. Here,
44
149720
2560
à rester assis autant. Ici,
02:32
the words 'this much' mean 'in such large amounts'.
45
152280
4000
les mots « autant » signifient « en si grandes quantités ».
02:36
It's a negative thing. One negative
46
156280
2520
C'est une chose négative. L’un des inconvénients
02:38
being the harm to blood circulation, the flow of blood
47
158800
4080
est la circulation sanguine, la circulation du sang
02:42
through the heart and blood vessels, which carries oxygen around the body.
48
162880
4840
à travers le cœur et les vaisseaux sanguins, qui transportent l’oxygène dans le corps.
02:47
When we sit,
49
167720
1040
Lorsque nous sommes assis,
02:48
we stop using important muscles.
50
168760
3040
nous cessons d’utiliser des muscles importants.
02:51
This reduces blood circulation and causes a range of other effects
51
171800
4320
Cela réduit la circulation sanguine et provoque une série d’autres effets
02:56
like increased levels of glucose and fat and decreased energy levels.
52
176120
5320
comme une augmentation des niveaux de glucose et de graisse et une diminution des niveaux d’énergie.
03:01
The body uses 20% more energy when simply standing
53
181440
4320
Le corps utilise 20 % d' énergie en plus lorsqu'il est simplement debout
03:05
than when sitting down and walking uses 92% more energy
54
185760
5200
qu'en position assise et la marche utilise 92 % d'énergie en plus,
03:10
and that's not to mention the damage sitting too much causes
55
190960
3480
sans parler des dommages causés par une position assise trop longue aux
03:14
to muscle movement and blood pressure.
56
194440
2120
mouvements musculaires et à la tension artérielle.
03:16
But the hard truth is that sitting is a big part of modern life.
57
196560
4400
Mais la dure vérité est que la position assise fait partie intégrante de la vie moderne.
03:20
Everything is geared around sitting.
58
200960
2880
Tout est axé sur la position assise.
03:23
It's organised towards that particular activity and that makes it hard to stop.
59
203840
5520
C'est organisé pour cette activité particulière et il est donc difficile de s'arrêter.
03:29
Here's Professor Edwardson again, talking
60
209360
2880
Voici à nouveau le professeur Edwardson , discutant
03:32
with James Gallagher, presenter of BBC
61
212240
2640
avec James Gallagher, présentateur de l'
03:34
Radio Four programme 'Inside Health'.
62
214880
3480
émission « Inside Health » de BBC Radio Four. Dans
03:38
How much do you feel like you're just swimming against the tide
63
218360
2120
quelle mesure avez-vous l’impression de nager à contre-courant
03:40
with all of this? Like the whole of society is like driving us more
64
220480
3400
avec tout cela ? C'est comme si la société dans son ensemble nous poussait de plus
03:43
and more towards, you know, sitting down all the time and you're like:
65
223880
3880
en plus vers, vous savez, de nous asseoir tout le temps et vous vous dites :
03:47
'please don't'.
66
227760
1080
« s'il vous plaît, ne le faites pas ». Être
03:48
Sitting is so much part of our everyday activities.
67
228840
4640
assis fait tellement partie de nos activités quotidiennes.
03:53
You know, you go into a meeting, someone's "come and take a seat".
68
233480
3600
Vous savez, vous allez à une réunion, quelqu'un vous dit « venez vous asseoir ».
03:57
You go in to your GP surgery -
69
237080
1280
Vous vous présentez au cabinet de votre médecin généraliste –
03:58
"come and take a seat". Everything's geared around
70
238360
6600
« venez vous asseoir ». Tout est axé sur la
04:04
sitting. As technology advances and it tries to make our life easier, it
71
244960
400
position assise. À mesure que la technologie progresse et tente de nous faciliter la vie, elle
04:05
then leads to us sitting even more.
72
245360
2480
nous amène à rester encore plus assis.
04:07
James asks if Charlotte is swimming against the tide of modern life.
73
247840
4520
James demande si Charlotte nage à contre-courant de la vie moderne.
04:12
If you're swimming against the tide,
74
252360
2080
Si vous nagez à contre-courant,
04:14
you're doing the opposite of what most people are doing.
75
254440
3280
vous faites le contraire de ce que font la plupart des gens.
04:17
He also says that society is driving us towards sitting more. To drive someone
76
257720
5600
Il dit également que la société nous pousse à nous asseoir davantage. Pousser quelqu’un
04:23
towards something means pushing them to accept a new situation.
77
263320
4200
vers quelque chose, c’est le pousser à accepter une nouvelle situation.
04:27
Even when the situation isn't so good.
78
267520
3000
Même si la situation n'est pas si bonne.
04:30
Luckily, there's some simple advice to help. Break up periods of sitting
79
270520
4120
Heureusement, il existe quelques conseils simples pour vous aider. Séparez les périodes de position assise de
04:34
30 minutes or more with a few minutes of walking or moving your arms.
80
274640
4560
30 minutes ou plus par quelques minutes de marche ou de mouvement des bras.
04:39
Also, try to spend less than half of your waking hours sitting down.
81
279200
4640
Essayez également de passer moins de la moitié de vos heures d’éveil assis.
04:43
Good to know. Now, about your question, Georgie.
82
283840
3680
Bon à savoir. Maintenant, à propos de votre question, Georgie.
04:47
Right, my question was
83
287520
1960
Bien sûr, ma question était de savoir
04:49
how long does the average British adult spend sitting each day?
84
289480
4400
combien de temps un adulte britannique moyen passe-t-il assis chaque jour ?
04:53
Phil guessed it was seven hours, which was close,
85
293880
3560
Phil a deviné que c'était sept heures, ce qui était proche,
04:57
but not right. I'm afraid.
86
297440
2120
mais pas juste. Je crains.
04:59
In fact, on average, we spend nine hours per day sitting down.
87
299560
4640
En fait, nous passons en moyenne neuf heures par jour assis.
05:04
That's about sixty percent of our waking life.
88
304200
3280
Cela représente environ soixante pour cent de notre vie éveillée.
05:07
So, remember to take regular breaks, even just a minute or two.
89
307480
4560
Pensez donc à faire des pauses régulières, ne serait-ce qu'une minute ou deux.
05:12
OK, let's recap the vocabulary we've learnt.
90
312040
2760
OK, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris.
05:14
Starting with to engineer something out,
91
314800
3400
Commencer par concevoir quelque chose,
05:18
meaning to design or plan in such a way
92
318200
3160
c'est-à-dire concevoir ou planifier de telle manière
05:21
that something is no longer needed. The phrase 'this much' or 'so much' means
93
321360
5200
que quelque chose ne soit plus nécessaire. L'expression « autant » ou « tant » signifie
05:26
in such large amounts.
94
326560
2320
de très grandes quantités. La
05:28
Blood circulation is the movement of blood
95
328880
2040
circulation sanguine est le mouvement du sang
05:30
through the heart and blood vessels which carries oxygen around the body.
96
330920
4440
à travers le cœur et les vaisseaux sanguins qui transportent l'oxygène dans tout le corps.
05:35
If things are geared around a certain activity or purpose,
97
335360
3960
Si les choses sont orientées autour d’une certaine activité ou d’un certain objectif,
05:39
they're organised to support it. The idiom to swim against the tide
98
339320
5200
elles sont organisées pour la soutenir. L’expression « nager à contre-courant »
05:44
means to not follow what most people are doing.
99
344520
3080
signifie ne pas suivre ce que font la plupart des gens.
05:47
And finally, to drive someone towards a new situation means to push them
100
347600
4880
Et enfin, pousser quelqu’un vers une situation nouvelle, c’est le pousser
05:52
towards accepting it. Once again,
101
352480
2560
à l’accepter. Encore une fois,
05:55
our six minutes are up.
102
355040
1360
nos six minutes sont écoulées.
05:56
Remember to join us again next time
103
356400
1840
N'oubliez pas de nous rejoindre la prochaine fois
05:58
for more topical discussion and useful vocabulary here at 6 Minute.
104
358240
4360
pour une discussion plus thématique et un vocabulaire utile ici à 6 Minutes.
06:02
English. Goodbye for now.
105
362600
1920
Anglais. Au revoir pour le moment.
06:04
Bye.
106
364520
4720
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7