How fans talk about their passions ⏲️ 6 Minute English

163,380 views ・ 2023-09-21

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7520
1880
Hola. Este es un inglés de 6 minutos
00:09
English from BBC
1
9400
1680
de BBC
00:11
Learning English.
2
11080
1200
Learning English.
00:12
I'm Beth. And I'm Neil.
3
12280
1880
Soy beth. Y yo soy Neil.
00:14
If you really love something,
4
14160
1840
Si realmente amas algo,
00:16
maybe a sport or a hobby,
5
16000
2360
tal vez un deporte o un pasatiempo,
00:18
a music band or a TV show, you might call yourself a fan.
6
18360
4760
una banda de música o un programa de televisión, puedes llamarte fanático.
00:23
Nowadays, thanks to the internet, fans
7
23120
2320
Hoy en día, gracias a Internet, fans
00:25
from around the world can meet online to share their passion
8
25440
3920
de todo el mundo pueden reunirse online para compartir su pasión
00:29
and this has led to a new word, fandom. Fandom is more than simply being a fan.
9
29360
6040
y esto ha dado lugar a una nueva palabra, fandom. Fandom es más que simplemente ser un fan.
00:35
It's a whole culture created by a community of people
10
35400
3480
Es toda una cultura creada por una comunidad de personas
00:38
to share their love of the same thing.
11
38880
2720
para compartir su amor por lo mismo.
00:41
What's more, fandom has started to develop its own language.
12
41600
4440
Es más, el fandom ha comenzado a desarrollar su propio lenguaje.
00:46
In this programme, we'll be taking a trip into the world of fandoms and, as usual,
13
46040
5240
En este programa, haremos un viaje al mundo de los fandoms y, como siempre,
00:51
we will be learning some new and useful vocabulary, too.
14
51280
3400
también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
00:54
But before that I have a question for you, Neil.
15
54680
3040
Pero antes de eso tengo una pregunta para ti, Neil.
00:57
The original word 'fan' was first used about Americans
16
57720
4160
La palabra original "fan" se utilizó por primera vez para referirse a los estadounidenses
01:01
in the early 20th century.
17
61880
2080
a principios del siglo XX. ¿
01:03
But what were these Americans fans of?
18
63960
3800
Pero de qué eran fanáticos estos estadounidenses? ¿
01:07
Was it: a) Hollywood movie stars, b) baseball or c) Disney cartoons.
19
67760
7040
Fueron: a) estrellas de cine de Hollywood, b) béisbol o c) dibujos animados de Disney?
01:14
I'll guess they were fans of Disney cartoons.
20
74800
3120
Supongo que eran fanáticos de los dibujos animados de Disney.
01:17
OK, Neil. We'll find out later in the programme.
21
77920
3320
Bueno, Neil. Lo descubriremos más adelante en el programa.
01:21
Michael Bond is the author of a new book, Fans.
22
81240
3880
Michael Bond es el autor de un nuevo libro, Fans.
01:25
Here he discusses the meaning of fandom with BBC
23
85120
3840
Aquí analiza el significado de fandom con el
01:28
Radio 4 programme,
24
88960
1440
programa
01:30
Word of Mouth. Kings rule
25
90400
2200
Word of Mouth de BBC Radio 4. Los reyes gobiernan
01:32
their kingdoms, fans certainly rule their fandoms.
26
92600
3120
sus reinos, los fans ciertamente gobiernan sus fandoms.
01:35
It taps into that ancient human impulse to belong to a group of like-minded people,
27
95720
7040
Aprovecha ese antiguo impulso humano de pertenecer a un grupo de personas con ideas afines
01:42
and of course, being a fan by yourself can be a challenging thing
28
102760
4680
y, por supuesto, ser un fan por ti mismo puede ser un desafío
01:47
because fannish pursuits can look quirky and odd...
29
107440
4680
porque las actividades fanáticas pueden parecer extravagantes y raras...
01:52
even obsessive,
30
112120
2240
incluso obsesivas,
01:54
and you get often mocked and I mean, if you're a Jane Austen fan
31
114360
3400
y a menudo te vuelves loco. Se burlaron y quiero decir, si eres fanático de Jane Austen
01:57
and you want to dress up in a bonnet and gown of the Regency era,
32
117760
6160
y quieres vestirte con un sombrero y un vestido de la era Regency,
02:03
it's difficult to do that by yourself in public,
33
123920
2520
es difícil hacerlo solo en público,
02:06
but once you join a fandom, there's no problem.
34
126440
2960
pero una vez que te unes a un fandom, no hay problema. Los
02:09
  Fans are groups of like-minded people.
35
129400
4200
fans son grupos de personas con ideas afines.
02:13
They share similar opinions, ideas or interests.
36
133600
3520
Comparten opiniones, ideas o intereses similares.
02:17
They do all kinds of weird and wonderful things together,
37
137120
3080
Hacen todo tipo de cosas extrañas y maravillosas juntos,
02:20
such as dressing up as Harry Potter characters - behaviour
38
140200
3640
como disfrazarse de personajes de Harry Potter, un comportamiento
02:23
which might be called quirky, an adjective meaning odd or unusual,
39
143840
4760
que podría llamarse peculiar, un adjetivo que significa extraño o inusual,
02:28
but in an interesting way.
40
148600
2000
pero de una manera interesante.
02:30
Unfortunately, this quirky behaviour also means fans sometimes get mocked.
41
150600
5760
Desafortunadamente, este comportamiento peculiar también significa que a veces se burlan de los fanáticos.
02:36
To mock somebody means to insult them by laughing at them in an unkind way.
42
156360
5240
Burlarse de alguien significa insultarlo riéndose de él de manera cruel.
02:41
But this hasn't discouraged fans who have started using new words
43
161600
3840
Pero esto no ha desanimado a los fanáticos que han comenzado a usar nuevas palabras
02:45
and phrases to show
44
165440
1120
y frases para demostrar
02:46
they belong to a particular fandom.
45
166560
2680
que pertenecen a un fandom en particular.
02:49
Here's Michael Bond again,
46
169240
1480
Aquí está Michael Bond de nuevo,
02:50
explaining the meaning of two new words about the behaviour
47
170720
3320
explicando el significado de dos nuevas palabras sobre el comportamiento
02:54
of football fans to BBC
48
174040
1720
de los aficionados al fútbol en el
02:55
Radio 4 programme, Word of Mouth.
49
175760
3160
programa Word of Mouth de BBC Radio 4. A
02:59
Academics who study fandoms,
50
179000
2640
los académicos que estudian los fandoms
03:01
they love to use acronyms and abbreviations
51
181640
2600
les encanta usar acrónimos y abreviaturas
03:04
and they've got several phrases which they use to describe the behaviour
52
184240
4160
y tienen varias frases que usan para describir el comportamiento
03:08
of football fans...BIRGing so that means 'Basking in Reflected Glory'.
53
188400
5280
de los fanáticos del fútbol... BIRGing, que significa 'Disfrutando de la gloria reflejada'.
03:13
When your team wins
54
193680
2240
Cuando tu equipo gana,
03:15
everyone wants a bit of the action,
55
195920
1440
todos quieren un poco de acción,
03:17
you take to the streets, dance around... and so the antithesis
56
197360
3000
sales a la calle, bailas... y la antítesis
03:20
of that is CORFing which means 'Cutting Off Reflected Failure'
57
200360
5880
de eso es CORFing, que significa "Cortar el fracaso reflejado"
03:26
and that is what people sometimes do when their team loses
58
206240
4600
y eso es lo que a veces hace la gente cuando su equipo pierde.
03:30
and they don't want to be associated with
59
210840
2400
y no quieren que se les asocie con
03:33
that loss, that sense of failure.  
60
213240
2720
esa pérdida, esa sensación de fracaso.
03:35
BIRGing is made of an acronym of the words,
61
215960
3240
BIRGing está formado por un acrónimo de las palabras
03:39
Basking in Reflected Glory.
62
219200
2520
Basking in Reflected Glory.
03:41
It means feeling good about yourself when the football team you support wins.
63
221720
4400
Significa sentirse bien consigo mismo cuando gana el equipo de fútbol al que apoya.
03:46
Fans say, "WE won!",
64
226120
2720
Los aficionados dicen: "¡Ganamos!",
03:48
even though it was the players on the pitch,
65
228840
2800
aunque fueron los jugadores en el campo,
03:51
not the fans, who scored the goal.
66
231640
2920
no los aficionados, quienes marcaron el gol.
03:54
When their team wins,
67
234560
1560
Cuando su equipo gana, los
03:56
fans cheer and want a piece of the action, an idiom meaning
68
236120
4600
fanáticos aplauden y quieren participar en la acción, un modismo que significa
04:00
that they take part in celebrations and other exciting group activities,
69
240720
5000
que participan en celebraciones y otras emocionantes actividades grupales,
04:05
and feel the success of the team as a personal success.
70
245720
4400
y sienten el éxito del equipo como un éxito personal.
04:10
The opposite of BIRGing is CORFing, another acronym,
71
250120
3400
Lo opuesto a BIRGing es CORFing, otro acrónimo,
04:13
this time of the words,
72
253520
1320
esta vez de las palabras
04:14
Cutting Off Reflected Failure. CORFING involves distancing yourself
73
254840
5240
Cutting Off Reflected Failure. CORFING implica distanciarse
04:20
from the team you support when they lose.
74
260080
2360
del equipo al que apoyas cuando pierde.
04:22
Instead of saying, "WE won", you say, "They played rubbish!"
75
262440
4160
En lugar de decir "Ganamos", dices "¡Jugaron tonterías!".
04:26
Of course, true fans never CORF.
76
266600
3920
Por supuesto, los verdaderos fans nunca CORF.
04:30
In fact, some football fans take a kind of strange pessimistic pleasure
77
270520
4680
De hecho, algunos aficionados al fútbol sienten una especie de extraño placer pesimista
04:35
when their team loses
78
275200
1160
cuando su equipo pierde
04:36
week after week.
79
276360
2240
semana tras semana.
04:38
I can't imagine that's true of the Americans you mentioned, Beth.
80
278600
3440
No puedo imaginar que eso sea cierto para los estadounidenses que mencionaste, Beth.
04:42
So, what was the correct answer to your question?
81
282040
3520
Entonces, ¿cuál fue la respuesta correcta a tu pregunta?
04:45
I asked who the original word 'fan' was used to describe. You said it was fans
82
285560
5800
Pregunté para quién se usaba la palabra original 'fan' . Dijiste que eran fans
04:51
of Disney cartoons, which was...
83
291360
3000
de los dibujos animados de Disney, lo cual fue... me temo que
04:54
the wrong answer,
84
294360
1160
la respuesta equivocada
04:55
I'm afraid. Actually, it was baseball fans, or 'fanatics'
85
295520
4600
. En realidad, eran fanáticos del béisbol, o 'fanáticos'
05:00
as they were called at the time.
86
300120
2240
como se les llamaba en ese momento.
05:02
OK, let's recap the vocabulary we've learnt,
87
302360
3120
Bien, recapitulemos el vocabulario que hemos aprendido,
05:05
starting with like-minded - an adjective describing people who share
88
305480
4760
comenzando con ideas afines, un adjetivo que describe a personas que comparten
05:10
similar opinions, ideas or interests.
89
310240
3640
opiniones, ideas o intereses similares.
05:13
Quirky means odd or unusual, but in an attractive or interesting way.
90
313880
5240
Peculiar significa extraño o inusual, pero de una manera atractiva o interesante.
05:19
If you mock someone, you insult and laugh at them in an unkind way.
91
319120
5240
Si te burlas de alguien, lo insultas y te ríes de él de forma poco amable.
05:24
BIRGing is short for Basking in Reflected Glory.
92
324360
3720
BIRGing es la abreviatura de Basking in Reflected Glory.
05:28
It means feeling good about yourself when the team
93
328080
2680
Significa sentirse bien consigo mismo cuando gana el equipo al que
05:30
you support wins. The opposite of this
94
330760
2720
apoya. Lo opuesto a esto
05:33
is CORFing, an acronym of Cutting Off Reflected Failure,
95
333480
4520
es CORFing, acrónimo de Cutting Off Reflected Failure,
05:38
which means distancing yourself from your favourite team when they lose.
96
338000
4560
que significa distanciarse de tu equipo favorito cuando pierde.
05:42
And finally, if you want a piece or a slice of the action,
97
342560
4520
Y finalmente, si quieres una parte o una parte de la acción,
05:47
you want to take part in a celebration or other exciting group activity
98
347080
5040
quieres participar en una celebración u otra actividad grupal emocionante
05:52
to include yourself in a collective success.
99
352120
3120
para incluirte en un éxito colectivo.
05:55
Once again, our six minutes are up.
100
355240
2440
Una vez más, se nos acabaron los seis minutos.
05:57
Join us again next time
101
357680
1400
Únase a nosotros nuevamente la próxima vez
05:59
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
102
359080
4360
para conocer más temas de actualidad y vocabulario útil aquí en 6 Minute
06:03
English. Bye for now. Bye!
103
363440
1440
English. Adiós por ahora. ¡ Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7