How fans talk about their passions ⏲️ 6 Minute English

163,417 views ・ 2023-09-21

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7520
1880
Ciao. Questo è
00:09
English from BBC
1
9400
1680
l'inglese di 6 minuti di BBC
00:11
Learning English.
2
11080
1200
Learning English.
00:12
I'm Beth. And I'm Neil.
3
12280
1880
Sono Beth. E io sono Neil.
00:14
If you really love something,
4
14160
1840
Se ami davvero qualcosa,
00:16
maybe a sport or a hobby,
5
16000
2360
magari uno sport o un hobby,
00:18
a music band or a TV show, you might call yourself a fan.
6
18360
4760
un gruppo musicale o un programma televisivo, potresti definirti un fan.
00:23
Nowadays, thanks to the internet, fans
7
23120
2320
Al giorno d'oggi, grazie a Internet, i fan
00:25
from around the world can meet online to share their passion
8
25440
3920
di tutto il mondo possono incontrarsi online per condividere la propria passione
00:29
and this has led to a new word, fandom. Fandom is more than simply being a fan.
9
29360
6040
e questo ha portato alla nascita di una nuova parola, fandom. Il fandom è molto più che essere semplicemente un fan.
00:35
It's a whole culture created by a community of people
10
35400
3480
È un'intera cultura creata da una comunità di persone
00:38
to share their love of the same thing.
11
38880
2720
per condividere il loro amore per la stessa cosa.
00:41
What's more, fandom has started to develop its own language.
12
41600
4440
Inoltre, il fandom ha iniziato a sviluppare un proprio linguaggio.
00:46
In this programme, we'll be taking a trip into the world of fandoms and, as usual,
13
46040
5240
In questo programma faremo un viaggio nel mondo dei fandom e, come al solito,
00:51
we will be learning some new and useful vocabulary, too.
14
51280
3400
impareremo anche qualche vocabolario nuovo e utile.
00:54
But before that I have a question for you, Neil.
15
54680
3040
Ma prima ho una domanda per te, Neil.
00:57
The original word 'fan' was first used about Americans
16
57720
4160
La parola originale "fan" fu usata per la prima volta in riferimento agli americani
01:01
in the early 20th century.
17
61880
2080
all'inizio del XX secolo.
01:03
But what were these Americans fans of?
18
63960
3800
Ma di cosa erano fan questi americani?
01:07
Was it: a) Hollywood movie stars, b) baseball or c) Disney cartoons.
19
67760
7040
Era: a) star del cinema di Hollywood, b) baseball o c) cartoni animati Disney.
01:14
I'll guess they were fans of Disney cartoons.
20
74800
3120
Immagino che fossero fan dei cartoni Disney.
01:17
OK, Neil. We'll find out later in the programme.
21
77920
3320
Ok, Neil. Lo scopriremo più avanti nel programma.
01:21
Michael Bond is the author of a new book, Fans.
22
81240
3880
Michael Bond è l'autore di un nuovo libro, Fans.
01:25
Here he discusses the meaning of fandom with BBC
23
85120
3840
Qui discute il significato del fandom con il
01:28
Radio 4 programme,
24
88960
1440
programma
01:30
Word of Mouth. Kings rule
25
90400
2200
Word of Mouth della BBC Radio 4. I re governano i
01:32
their kingdoms, fans certainly rule their fandoms.
26
92600
3120
loro regni, i fan certamente governano i loro fandom.
01:35
It taps into that ancient human impulse to belong to a group of like-minded people,
27
95720
7040
Attinge a quell'antico impulso umano di appartenere a un gruppo di persone che la pensano allo stesso modo
01:42
and of course, being a fan by yourself can be a challenging thing
28
102760
4680
e, naturalmente, essere un fan da solo può essere una cosa impegnativa
01:47
because fannish pursuits can look quirky and odd...
29
107440
4680
perché le attività dei fan possono sembrare bizzarre e strane...
01:52
even obsessive,
30
112120
2240
persino ossessive,
01:54
and you get often mocked and I mean, if you're a Jane Austen fan
31
114360
3400
e spesso diventi deriso e voglio dire, se sei un fan di Jane Austen
01:57
and you want to dress up in a bonnet and gown of the Regency era,
32
117760
6160
e vuoi vestirti con un cappellino e un abito dell'era Regency,
02:03
it's difficult to do that by yourself in public,
33
123920
2520
è difficile farlo da solo in pubblico,
02:06
but once you join a fandom, there's no problem.
34
126440
2960
ma una volta che ti unisci a un fandom, non c'è problema. I
02:09
  Fans are groups of like-minded people.
35
129400
4200
fan sono gruppi di persone che la pensano allo stesso modo.
02:13
They share similar opinions, ideas or interests.
36
133600
3520
Condividono opinioni, idee o interessi simili.
02:17
They do all kinds of weird and wonderful things together,
37
137120
3080
Fanno insieme un sacco di cose strane e meravigliose,
02:20
such as dressing up as Harry Potter characters - behaviour
38
140200
3640
come vestirsi come i personaggi di Harry Potter - un comportamento
02:23
which might be called quirky, an adjective meaning odd or unusual,
39
143840
4760
che potrebbe essere definito bizzarro, un aggettivo che significa strano o insolito,
02:28
but in an interesting way.
40
148600
2000
ma in un modo interessante.
02:30
Unfortunately, this quirky behaviour also means fans sometimes get mocked.
41
150600
5760
Sfortunatamente, questo comportamento bizzarro significa anche che i fan a volte vengono derisi.
02:36
To mock somebody means to insult them by laughing at them in an unkind way.
42
156360
5240
Deridere qualcuno significa insultarlo ridendo di lui in modo scortese.
02:41
But this hasn't discouraged fans who have started using new words
43
161600
3840
Ma questo non ha scoraggiato i fan che hanno iniziato a usare nuove parole
02:45
and phrases to show
44
165440
1120
e frasi per dimostrare la
02:46
they belong to a particular fandom.
45
166560
2680
loro appartenenza a un particolare fandom.
02:49
Here's Michael Bond again,
46
169240
1480
Ecco ancora Michael Bond che
02:50
explaining the meaning of two new words about the behaviour
47
170720
3320
spiega al programma Word of Mouth di BBC Radio 4 il significato di due nuove parole sul comportamento
02:54
of football fans to BBC
48
174040
1720
dei tifosi di calcio
02:55
Radio 4 programme, Word of Mouth.
49
175760
3160
.
02:59
Academics who study fandoms,
50
179000
2640
Gli accademici che studiano i fandom
03:01
they love to use acronyms and abbreviations
51
181640
2600
amano usare acronimi e abbreviazioni
03:04
and they've got several phrases which they use to describe the behaviour
52
184240
4160
e hanno diverse frasi che usano per descrivere il comportamento
03:08
of football fans...BIRGing so that means 'Basking in Reflected Glory'.
53
188400
5280
dei tifosi di calcio...BIRGing quindi significa "crogiolarsi nella gloria riflessa".
03:13
When your team wins
54
193680
2240
Quando la tua squadra vince,
03:15
everyone wants a bit of the action,
55
195920
1440
tutti vogliono un po' di azione,
03:17
you take to the streets, dance around... and so the antithesis
56
197360
3000
tu scendi in strada, balli in giro... e quindi l'antitesi
03:20
of that is CORFing which means 'Cutting Off Reflected Failure'
57
200360
5880
di ciò è CORFing che significa "Tagliare il fallimento riflesso"
03:26
and that is what people sometimes do when their team loses
58
206240
4600
ed è quello che le persone a volte fanno quando la loro squadra perde
03:30
and they don't want to be associated with
59
210840
2400
e non vogliono essere associati a
03:33
that loss, that sense of failure.  
60
213240
2720
quella perdita, a quel senso di fallimento.
03:35
BIRGing is made of an acronym of the words,
61
215960
3240
BIRGing è composto dall'acronimo delle parole
03:39
Basking in Reflected Glory.
62
219200
2520
Basking in Reflected Glory.
03:41
It means feeling good about yourself when the football team you support wins.
63
221720
4400
Significa sentirsi bene con se stessi quando vince la squadra di calcio per cui tifi.
03:46
Fans say, "WE won!",
64
226120
2720
I tifosi dicono: "Abbiamo vinto!",
03:48
even though it was the players on the pitch,
65
228840
2800
anche se sono stati i giocatori in campo,
03:51
not the fans, who scored the goal.
66
231640
2920
non i tifosi, a segnare il gol.
03:54
When their team wins,
67
234560
1560
Quando la loro squadra vince, i
03:56
fans cheer and want a piece of the action, an idiom meaning
68
236120
4600
tifosi esultano e vogliono prendere parte all'azione, un modo di dire
04:00
that they take part in celebrations and other exciting group activities,
69
240720
5000
che significa prendere parte ai festeggiamenti e ad altre entusiasmanti attività di gruppo
04:05
and feel the success of the team as a personal success.
70
245720
4400
e percepire il successo della squadra come un successo personale.
04:10
The opposite of BIRGing is CORFing, another acronym,
71
250120
3400
L'opposto di BIRGing è CORFing, un altro acronimo,
04:13
this time of the words,
72
253520
1320
questa volta delle parole
04:14
Cutting Off Reflected Failure. CORFING involves distancing yourself
73
254840
5240
Cutting Off Reflected Failure. CORFING implica prendere le distanze
04:20
from the team you support when they lose.
74
260080
2360
dalla squadra che sostieni quando perde.
04:22
Instead of saying, "WE won", you say, "They played rubbish!"
75
262440
4160
Invece di dire "NOI abbiamo vinto", dici "Hanno fatto sciocchezze!"
04:26
Of course, true fans never CORF.
76
266600
3920
Naturalmente, i veri fan mai dei CORF.
04:30
In fact, some football fans take a kind of strange pessimistic pleasure
77
270520
4680
In effetti, alcuni tifosi di calcio provano una sorta di strano piacere pessimistico
04:35
when their team loses
78
275200
1160
quando la loro squadra perde
04:36
week after week.
79
276360
2240
settimana dopo settimana.
04:38
I can't imagine that's true of the Americans you mentioned, Beth.
80
278600
3440
Non riesco a immaginare che ciò valga per gli americani che hai citato, Beth.
04:42
So, what was the correct answer to your question?
81
282040
3520
Allora, qual è stata la risposta corretta alla tua domanda?
04:45
I asked who the original word 'fan' was used to describe. You said it was fans
82
285560
5800
Ho chiesto per chi veniva usata la parola originale "fan" . Hai detto che erano i fan
04:51
of Disney cartoons, which was...
83
291360
3000
dei cartoni Disney, il che era...
04:54
the wrong answer,
84
294360
1160
la risposta sbagliata,
04:55
I'm afraid. Actually, it was baseball fans, or 'fanatics'
85
295520
4600
temo. In realtà si trattava di appassionati di baseball, o "fanatici",
05:00
as they were called at the time.
86
300120
2240
come venivano chiamati all'epoca.
05:02
OK, let's recap the vocabulary we've learnt,
87
302360
3120
OK, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo imparato,
05:05
starting with like-minded - an adjective describing people who share
88
305480
4760
iniziando con "la mentalità simile", un aggettivo che descrive persone che condividono
05:10
similar opinions, ideas or interests.
89
310240
3640
opinioni, idee o interessi simili.
05:13
Quirky means odd or unusual, but in an attractive or interesting way.
90
313880
5240
Quirky significa strano o insolito, ma in modo attraente o interessante.
05:19
If you mock someone, you insult and laugh at them in an unkind way.
91
319120
5240
Se prendi in giro qualcuno, lo insulti e ridi in modo scortese.
05:24
BIRGing is short for Basking in Reflected Glory.
92
324360
3720
BIRGing è l'abbreviazione di Basking in Reflected Glory. Vuol
05:28
It means feeling good about yourself when the team
93
328080
2680
dire sentirsi bene con se stessi quando vince la squadra per cui tifi
05:30
you support wins. The opposite of this
94
330760
2720
. L'opposto di questo
05:33
is CORFing, an acronym of Cutting Off Reflected Failure,
95
333480
4520
è CORFing, acronimo di Cutting Off Reflected Failure,
05:38
which means distancing yourself from your favourite team when they lose.
96
338000
4560
che significa prendere le distanze dalla propria squadra del cuore quando perde.
05:42
And finally, if you want a piece or a slice of the action,
97
342560
4520
E infine, se vuoi un pezzo o una fetta di azione,
05:47
you want to take part in a celebration or other exciting group activity
98
347080
5040
vuoi prendere parte a una festa o ad un'altra emozionante attività di gruppo
05:52
to include yourself in a collective success.
99
352120
3120
per includerti in un successo collettivo.
05:55
Once again, our six minutes are up.
100
355240
2440
Ancora una volta, i nostri sei minuti sono scaduti.
05:57
Join us again next time
101
357680
1400
Unisciti a noi anche la prossima volta
05:59
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
102
359080
4360
per ulteriori argomenti di tendenza e vocabolario utile qui su 6 Minute
06:03
English. Bye for now. Bye!
103
363440
1440
English. Arrivederci. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7