Israel protests: BBC News Review

53,668 views ・ 2024-04-03

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Israel protests: Netanyahu under pressure.
0
800
4280
Protestas en Israel: Netanyahu bajo presión.
00:05
This is News Review from BBC
1
5080
2520
Esta es News Review de BBC
00:07
Learning English, where we help you understand news headlines in English.
2
7600
4600
Learning English, donde lo ayudamos a comprender los titulares de las noticias en inglés.
00:12
I'm Beth. And I'm Georgie.
3
12200
2040
Soy beth. Y yo soy Georgie.
00:14
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
14240
2840
Asegúrate de mirar hasta el final para aprender el vocabulario que
00:17
you need to talk about this story.
5
17080
2240
necesitas para hablar sobre esta historia.
00:19
And remember to subscribe to our channel to learn more English
6
19320
3280
Y recuerda suscribirte a nuestro canal para aprender más inglés
00:22
from the headlines. Now, today's story.
7
22600
2520
a partir de los titulares. Ahora, la historia de hoy.
00:25
Tens of thousands of Israelis
8
25120
3360
Decenas de miles de israelíes
00:28
have taken part in the country's biggest anti-government protest
9
28480
4200
han participado en la mayor protesta antigubernamental del país
00:32
since the 7th of October attack by Hamas.
10
32680
3560
desde el ataque de Hamas el 7 de octubre.
00:37
The protesters want Prime Minister Netanyahu to resign
11
37240
3320
Los manifestantes quieren que el Primer Ministro Netanyahu renuncie
00:40
for failing to bring home
12
40560
1400
por no haber podido traer a casa a los
00:41
the remaining 130 Israeli hostages still in Gaza
13
41960
4520
130 rehenes israelíes que aún se encuentran en Gaza
00:46
and other issues.
14
46480
1840
y por otras cuestiones.
00:48
It is not known how many are still alive.
15
48320
3400
No se sabe cuántos siguen vivos.
00:51
Netanyahu says he is doing everything he can
16
51760
2880
Netanyahu dice que está haciendo todo lo que puede
00:54
and intends to remain as prime minister.
17
54640
3440
y tiene intención de seguir siendo primer ministro.
00:58
Around 33,000 people have been killed in Gaza
18
58120
4560
Alrededor de 33.000 personas han muerto en Gaza
01:02
since the start of Israel's military response to the attack,
19
62680
3920
desde el inicio de la respuesta militar de Israel al ataque,
01:06
according to the Hamas-run health ministry.
20
66600
3400
según el Ministerio de Salud dirigido por Hamás. Has
01:10
You've been looking at the headlines. What's the vocabulary
21
70000
3240
estado mirando los titulares. ¿ Cuál es el vocabulario
01:13
that people need to understand this news story in English?
22
73240
3960
que la gente necesita para entender esta noticia en inglés?
01:17
We have: on show, up against a wall and play into someone's hands.
23
77200
5960
Tenemos: en exhibición, contra una pared y haciendo el juego a alguien.
01:23
This is News Review from BBC Learning English.
24
83160
3560
Esta es la reseña de noticias de BBC Learning English.
01:35
Let's have our first headline.
25
95160
2160
Tengamos nuestro primer titular.
01:37
This one's from BBC
26
97320
1080
Este es de BBC
01:38
News. Israel:
27
98400
2240
News. Israel:
01:40
Benjamin Netanyahu protests put political divides back on show.
28
100640
5480
Las protestas de Benjamín Netanyahu vuelven a poner de manifiesto las divisiones políticas.
01:46
So this headline is about the recent protests against Netanyahu
29
106120
5480
Así que este titular trata sobre las recientes protestas contra Netanyahu
01:51
and how they are highlighting political tensions.
30
111600
3440
y cómo están poniendo de relieve las tensiones políticas.
01:55
We're looking at 'on show'.
31
115040
2240
Estamos viendo 'en exhibición'.
01:57
Now, a show is a performance, like a concert
32
117280
3200
Ahora bien, un espectáculo es una actuación, como un concierto
02:00
or a play – something that grabs your attention.
33
120480
3640
o una obra de teatro, algo que llama tu atención.
02:04
Georgie, is that what's happening here?
34
124120
1960
Georgie, ¿es eso lo que está pasando aquí?
02:06
Yes, if something is on show
35
126080
2080
Sí, si algo se muestra
02:08
it means that everyone can see it.
36
128160
2040
significa que todos pueden verlo.
02:10
It's on display, a bit like the verb 'show'.
37
130200
3200
Está en exhibición, un poco como el verbo "mostrar".
02:13
If I show you my script, Beth,
38
133400
2000
Si te muestro mi guión, Beth,
02:15
it means that I've put it somewhere that you can see it.
39
135400
2880
significa que lo he puesto en algún lugar donde puedas verlo.
02:18
So, in this story, the protests in Israel mean
40
138280
2640
Entonces, en esta historia, las protestas en Israel significan
02:20
that the political divides have become more obvious.
41
140920
3400
que las divisiones políticas se han vuelto más obvias.
02:24
Yes, and political divides 'put back on show' means that they were on show
42
144320
6280
Sí, y "volver a mostrar" las divisiones políticas significa que ya estuvieron a la vista
02:30
in the past, and now
43
150600
1600
en el pasado, y ahora lo
02:32
they are on show again.
44
152200
2040
están nuevamente. ¿
02:34
Can you give us some other examples of 'on show'?
45
154240
3080
Puedes darnos otros ejemplos de "en exposición"?
02:37
Well, it's often used in the context of art and exhibitions.
46
157320
4120
Bueno, se utiliza a menudo en el contexto del arte y las exposiciones.
02:41
So, an artist's paintings can be on show in an art gallery
47
161440
4760
Así, las pinturas de un artista pueden exhibirse en una galería de arte
02:46
or dinosaur bones can be on show in a fossil exhibition, for example.
48
166200
5360
o huesos de dinosaurios pueden exhibirse en una exposición de fósiles, por ejemplo.
02:51
That's right. OK, let's look at that again.
49
171560
3160
Así es. Bien, veamos eso de nuevo.
03:02
Let's have a look at our next headline.
50
182960
2480
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular.
03:05
This one's from People's Dispatch. Netanyahu up
51
185440
4040
Éste es del Despacho del Pueblo. Netanyahu se enfrenta a
03:09
against a wall as domestic pressure grows for a hostage deal.
52
189480
4760
una pared mientras crece la presión interna para un acuerdo de rehenes.
03:14
So this headline is about one of the reasons for the protests – Israelis
53
194240
5480
Así que este titular trata sobre una de las razones de las protestas: los israelíes
03:19
want their hostages back.
54
199720
2080
quieren recuperar a sus rehenes.
03:21
Now we're looking at the idiom
55
201800
1400
Ahora estamos mirando el modismo
03:23
against a wall.
56
203200
1680
contra una pared.
03:24
Now, if I were literally against a wall,
57
204880
3000
Ahora bien, si estuviera literalmente contra una pared,
03:27
I would feel quite trapped.
58
207880
2040
me sentiría bastante atrapado. ¿
03:29
Is that what's happening here?
59
209920
1360
Es eso lo que está pasando aquí?
03:31
Yes, that's right. To be up against a wall means
60
211280
2840
Sí, eso es correcto. Estar contra una pared significa
03:34
that you're in a very bad or difficult position.
61
214120
3360
que estás en una posición muy mala o difícil. DE
03:37
OK. So moving away from the horrors of war, a more everyday situation,
62
217480
5920
ACUERDO. Así que, alejándonos de los horrores de la guerra, una situación más cotidiana,
03:43
if my boss asks me to work in the evenings,
63
223400
3960
si mi jefe me pide que trabaje por las tardes,
03:47
it means I can't spend time with my family. They are
64
227360
2720
significa que no puedo pasar tiempo con mi familia. Son
03:50
two things I need to do or want to do,
65
230080
2800
dos cosas que necesito o quiero hacer
03:52
and I can't do them at the same time,
66
232880
1840
y no puedo hacerlas al mismo tiempo, por
03:54
so I feel up against a wall. I feel trapped.
67
234720
2960
eso me siento contra una pared. Me siento atrapado.
03:57
Yes, we also have the phrase 'up against it' with a similar meaning. 'Up against it'
68
237680
5280
Sí, también tenemos la frase "contra eso" con un significado similar. Tanto "contra eso"
04:02
and 'up against a wall'
69
242960
1520
como "contra una pared"
04:04
both mean you're facing big problems,
70
244480
2400
significan que estás enfrentando grandes problemas,
04:06
but 'up against it' has an added element of being under time pressure.
71
246880
4600
pero "contra eso" tiene el elemento adicional de estar bajo presión de tiempo.
04:11
So if I have a lot of work to do before a work deadline
72
251480
3480
Entonces, si tengo mucho trabajo que hacer antes de una fecha límite de trabajo
04:14
that's coming very soon,
73
254960
1640
que llegará muy pronto,
04:16
I might tell you that I feel up against it.
74
256600
2520
puedo decirles que me siento en contra.
04:19
OK, let's look at that again.
75
259120
2440
Bien, veamos eso de nuevo.
04:28
Let's have our next headline.
76
268840
1920
Tengamos nuestro próximo titular.
04:30
This one's from Times of Israel. As protesters demand he go,
77
270760
5320
Este es del Times of Israel. Mientras los manifestantes exigen que se vaya,
04:36
Netanyahu argues election would play into Hamas's hands.
78
276080
4480
Netanyahu argumenta que las elecciones favorecerían a Hamás.
04:40
So the protesters want Netanyahu to go.
79
280560
3880
Entonces los manifestantes quieren que Netanyahu se vaya.
04:44
But he says that this would play into Hamas's hands. Now, Georgie,
80
284440
5360
Pero dice que esto favorecería a Hamás. Ahora, Georgie, ¿
04:49
what does it mean to play into someone's hands?
81
289800
2960
qué significa hacerle el juego a alguien?
04:52
Well, the idiom comes from card playing. The collection of cards
82
292760
4000
Bueno, el modismo proviene del juego de cartas. La colección de cartas
04:56
that you're holding in a card game is called your hand.
83
296760
3880
que tienes en un juego de cartas se llama mano.
05:00
If you play into someone else's hands,
84
300640
2440
Si juegas en las manos de otra persona,
05:03
it means that you give your opponent an advantage and damage yourself.
85
303080
5160
significa que le das una ventaja a tu oponente y te dañas a ti mismo.
05:08
Right. So, Netanyahu thinks that if he leaves government,
86
308240
4320
Bien. Entonces, Netanyahu piensa que si deja el gobierno,
05:12
it will help his enemy - Hamas.
87
312560
2560
ayudará a su enemigo: Hamás. Les
05:15
It will play into their hands.
88
315120
2200
favorecerá.
05:17
Exactly. We can also add the word 'right' to add emphasis. Again
89
317320
5760
Exactamente. También podemos agregar la palabra "derecho" para agregar énfasis.
05:23
moving to a less serious situation than war,
90
323080
2960
Pasando nuevamente a una situación menos grave que la guerra,
05:26
if a football player is sent off the pitch
91
326040
2200
si un jugador de fútbol es expulsado del campo
05:28
with a red card, that plays right into the other team's hands.
92
328240
4760
con una tarjeta roja, eso favorece al otro equipo.
05:33
That team has an advantage because they have more players.
93
333000
3680
Ese equipo tiene ventaja porque tiene más jugadores.
05:36
Yes, that's right. Or for example, if a spy trips over and makes a loud noise,
94
336680
6560
Sí, eso es correcto. O, por ejemplo, si un espía tropieza y hace un ruido fuerte, le
05:43
it plays right into the enemy's hands because now
95
343240
3680
hace el juego al enemigo porque ahora
05:46
they know where the spy is hiding.
96
346920
2720
sabe dónde se esconde el espía.
05:49
OK, let's look at that again.
97
349640
2040
Bien, veamos eso de nuevo.
05:58
We've had: on show –
98
358160
1840
Hemos tenido: en exhibición (
06:00
obvious for people to see, up against a wall –
99
360000
3800
obvio para que la gente lo vea), contra una pared,
06:03
in a difficult position, and play into someone's hands –
100
363800
4520
en una posición difícil, y haciendo el juego a alguien,
06:08
give your opponents an advantage.
101
368320
1510
dándole a tus oponentes una ventaja.
06:09
Now, if you're interested in learning more English
102
369830
3010
Ahora, si estás interesado en aprender más inglés
06:12
from the news, click here.
103
372840
1956
a partir de las noticias, haz clic aquí.
06:14
And don't forget to click here to subscribe to our channel,
104
374796
2451
Y no olvides hacer clic aquí para suscribirte a nuestro canal,
06:17
so you never miss another video.
105
377247
2185
para no perderte ningún otro vídeo.
06:19
Thanks for joining us, bye. Bye!
106
379432
2693
Gracias por acompañarnos, adiós. ¡Adiós!

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7