English Pronunciation 👄 – Consonant - /l/ - 'light', 'valley' and 'feel'

98,460 views ・ 2016-05-25

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:09
This is a consonant sound. You can hear it  at the beginning of the word 'light', in the  
0
9294
6486
Este es un sonido consonante. Puedes escucharlo al principio de la palabra 'luz', en el
00:15
middle of the word 'valley', at the end of  the word 'bell', and at the beginning and  
1
15780
6270
medio de la palabra 'valle', al final de la palabra 'campana', y al principio y al
00:22
end of the word 'level'. Now, you try. Listen  and repeat: 'light', 'valley', 'bell', 'level'. OK.
2
22050
16830
final de la palabra 'nivel'. Ahora tu intenta. Escucha y repite: 'luz', 'valle', 'campana', 'nivel'. DE ACUERDO. A los
00:43
Speakers of some languages may find it  difficult to tell the difference between  
3
43660
4560
hablantes de algunos idiomas les puede resultar difĂ­cil distinguir entre
00:48
this sound and another consonant. Now, listen  carefully to hear the difference between the  
4
48220
9300
este sonido y otra consonante. Ahora, escucha atentamente para escuchar la diferencia entre las
00:57
following two words and watch the position  of my mouth: 'light', 'right', 'light', 'right'. I make  
5
57520
13410
siguientes dos palabras y observa la posiciĂłn de mi boca: 'light', 'right', 'light', 'right'. Hago
01:10
the /l/ sound with the front part of my tongue  behind my teeth, and I make the /r/ sound  
6
70930
9180
el sonido /l/ con la parte delantera de la lengua detrĂĄs de los dientes, y hago el sonido /r/
01:20
by making my lips come out and pulling my tongue  back. Now, listen to some examples and watch the  
7
80110
11490
haciendo que mis labios salgan y tirando de la lengua hacia atrĂĄs. Ahora, escucha algunos ejemplos y observa la
01:31
shape of my mouth: 'lead', 'red', 'clash', 'crush', 'climb',  'crime', 'lice', 'rice', 'lock', 'rock'. Now, you try. Listen  
8
91600
19680
forma de mi boca: 'plomo', 'rojo', 'choque', 'aplastar', 'trepar', ' crimen', 'piojos', 'arroz', 'cerradura', 'roca'. Ahora tu intenta. Escuche
01:51
again and repeat after me: 'lead', 'red', 'clash', 'crush', 'climb',  'crime', 'lice', 'rice', 'lock', 'rock'. OK.
9
111280
18030
de nuevo y repita después de mí: 'plomo', 'rojo', 'choque', 'aplastar', 'trepar', ' crimen', 'piojos', 'arroz', 'cerradura', 'roca'. DE ACUERDO.
02:13
In English, /l/ at the beginning of the  syllable is a bit different from /l/  
10
133640
5940
En inglés, /l/ al principio de sílaba es un poco diferente de /l/
02:19
at the end of a syllable. Listen carefully: 'leaf', 'feel', 'leaf', 'feel', and  
11
139580
9690
al final de sĂ­laba. Escuche atentamente: 'hoja', 'sentir', 'hoja', 'sentir' y '
02:29
'let', 'tell', 'let', 'tell'. Did you hear that  little difference? listen again:
12
149270
12120
dejar', 'decir', 'dejar', 'decir'. ¿Escuchaste esa pequeña diferencia? Escuche de nuevo:
02:41
Now for some speakers of English, this can  change the vowel a little bit - listen again:  
13
161390
10320
ahora, para algunos hablantes de inglés, esto puede cambiar un poco la vocal. Escuche de nuevo:
02:51
'loaf', 'foal', 'loaf', 'foal' and 'loot', 'tool', 'loot', 'tool', Now, this can actually make the /l/
14
171710
18240
'pan', 'foal', 'loaf', 'foal' y 'loot', 'tool', 'loot', 'herramienta', ahora, esto puede hacer que el sonido /l/
03:09
sound disappear at the end of a syllable.  So, I can say pal or pal I can say pill  
15
189950
12450
desaparezca al final de una sĂ­laba. Entonces, puedo decir amigo o amigo puedo decir pĂ­ldora
03:22
or pill mile mile milk milk cold cold so  be careful there's a bit of a difference
16
202400
15930
o píldora milla milla leche leche fría fría así que ten cuidado, hay una pequeña diferencia
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7