Lessons learned from 1 million subscribers on YouTube đŸ„č

6,049 views ・ 2024-04-23

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey, hey you guys, it's Hadar from Accent's Way English with Hadar,
0
181
4400
OlĂĄ, pessoal, sou Hadar, do Accent's Way English com Hadar,
00:05
the YouTube channel that has recently hit 1 million subscribers.
1
5320
4190
o canal do YouTube que recentemente atingiu 1 milhĂŁo de inscritos.
00:10
So first of all, I wanted to make this video to say thank you so much
2
10379
3190
EntĂŁo, antes de mais nada, queria fazer esse vĂ­deo para agradecer muito a vocĂȘ
00:13
for being a part of this journey.
3
13580
1479
por fazer parte dessa jornada.
00:15
Whether you're subscribed or just watching my videos regularly, or maybe
4
15059
3741
Quer vocĂȘ esteja inscrito ou apenas assista meus vĂ­deos regularmente, ou talvez
00:18
this is the first time you're watching a video, I just want to say thank you.
5
18800
3539
seja a primeira vez que assiste a um vĂ­deo, sĂł quero agradecer. Sinto-me
00:22
I'm honored and I'm humbled that you choose to spend your time watching my
6
22370
6745
honrado e honrado por vocĂȘ ter escolhido passar seu tempo assistindo meu
00:29
content and hearing what I have to say.
7
29115
2380
conteĂșdo e ouvindo o que tenho a dizer.
00:31
So, I really want to start by thanking you and saying that this
8
31545
5460
Então, eu realmente quero começar agradecendo e dizendo que isso
00:37
has been quite an achievement for me personally and for us in the company.
9
37014
4351
foi uma grande conquista para mim pessoalmente e para nĂłs da empresa.
00:41
But it could not have been possible without you guys.
10
41835
3570
Mas nĂŁo teria sido possĂ­vel sem vocĂȘs.
00:45
So, this is for you.
11
45565
1885
EntĂŁo, isso Ă© para vocĂȘ.
00:48
Now, I wanted to share with you five things that I've learned from hitting one
12
48070
5000
Agora, gostaria de compartilhar com vocĂȘs cinco coisas que aprendi ao atingir um
00:53
million subscribers on my YouTube channel.
13
53070
2490
milhĂŁo de inscritos em meu canal no YouTube.
00:56
And the first thing that I've learned is that growth is not linear, despite what
14
56129
6701
E a primeira coisa que aprendi Ă© que o crescimento nĂŁo Ă© linear, independentemente do que
01:02
you would like it to be or to believe.
15
62830
2970
vocĂȘ gostaria que fosse ou acreditasse.
01:06
So when you're growing a business or a YouTube channel or an Instagram account
16
66920
6490
EntĂŁo, quando vocĂȘ estĂĄ desenvolvendo um negĂłcio ou um canal no YouTube ou uma conta no Instagram
01:13
or anything really, you will notice that there are seasons or periods where you...
17
73440
6765
ou qualquer coisa, vocĂȘ notarĂĄ que hĂĄ temporadas ou perĂ­odos em que vocĂȘ...
01:20
everything that you do just works.
18
80854
1910
tudo o que vocĂȘ faz simplesmente funciona.
01:23
And you get the traction that you want, and the views that you want, and people
19
83414
5531
E vocĂȘ obtĂ©m a tração que deseja e as visualizaçÔes que deseja, e as pessoas
01:29
subscribe, and people comment, and people respond, so you feel like that
20
89125
4529
se inscrevem, comentam e respondem, entĂŁo vocĂȘ sente que
01:33
there is this growth, and you believe that this growth is going to continue in
21
93655
5205
hĂĄ esse crescimento e acredita que esse crescimento continuarĂĄ
01:38
the same way until you hit your goals.
22
98860
2600
no da mesma forma até atingir seus objetivos.
01:41
So for me, at first it was 10, 000 subscribers.
23
101950
3250
EntĂŁo, para mim, no inĂ­cio eram 10.000 assinantes.
01:45
Then it was 50, 000 subscribers, then 100, 000 subscribers.
24
105420
4360
Depois foram 50.000 assinantes, depois 100.000 assinantes.
01:50
And then of course, as I was growing my channel, it was hard for me to
25
110160
4740
E Ă© claro que, Ă  medida que meu canal crescia, era difĂ­cil para mim
01:54
imagine having 1 million subscribers.
26
114900
2600
imaginar ter 1 milhĂŁo de inscritos.
01:58
But I definitely had that on my big goal list.
27
118040
6100
Mas eu definitivamente tinha isso na minha grande lista de objetivos.
02:04
From years ago, I remember that my team and I were talking and we
28
124710
4429
HĂĄ anos, lembro que minha equipe e eu estĂĄvamos conversando e
02:09
talked about the fact that one day we would hit 1 million subscribers
29
129140
4489
conversamos sobre o fato de que um dia atingirĂ­amos 1 milhĂŁo de inscritos
02:13
and that felt so, um, far away.
30
133629
3771
e isso parecia tĂŁo, hum, distante.
02:17
Then there was a period where my channel started growing really fast.
31
137790
4119
Depois houve um período em que meu canal começou a crescer muito råpido.
02:22
We had a few viral videos, and people responded really
32
142480
3410
Tivemos alguns vĂ­deos virais e as pessoas responderam muito
02:25
well to the content I shared.
33
145890
1799
bem ao conteĂșdo que compartilhei.
02:28
And I thought, okay, that's it.
34
148119
1930
E eu pensei, ok, Ă© isso.
02:30
It seems like I'm going to hit 1 million subscribers this year,
35
150049
5091
Parece que vou atingir 1 milhĂŁo de assinantes este ano,
02:35
or this quarter, or, you know, if we keep growing in the same way.
36
155149
3771
ou neste trimestre, ou, vocĂȘ sabe, se continuarmos crescendo da mesma forma.
02:39
Because we had a goal to hit 1 million subscribers in 2023.
37
159390
4340
Porque tĂ­nhamos a meta de atingir 1 milhĂŁo de assinantes em 2023. EntĂŁo, em
02:44
Then around mid or the end of the third quarter of 2023, after having
38
164370
10219
meados ou no final do terceiro trimestre de 2023, depois de ter
02:54
this really, really nice growth, everything just started declining,
39
174590
5120
esse crescimento muito, muito bom, tudo começou a declinar
02:59
or we hit a plateau in our growth.
40
179839
2211
ou atingimos um patamar em nosso crescimento.
03:03
And it felt really strange because we were putting great
41
183070
2639
E foi muito estranho porque estĂĄvamos divulgando um Ăłtimo
03:05
content out there, if I may say.
42
185709
2251
conteĂșdo, se assim posso dizer.
03:08
And we did the same things and we invested a lot of energy, but
43
188325
3930
E fizemos as mesmas coisas e investimos muita energia, mas nĂŁo
03:12
we haven't seen the same results.
44
192285
1780
vimos os mesmos resultados.
03:14
And it was a very humbling experience because it's like, you think that
45
194445
3749
E foi uma experiĂȘncia muito humilhante porque Ă© tipo, vocĂȘ pensa que
03:18
you figured it out and you think that you're going to have the
46
198194
2991
descobriu e pensa que vai ter o
03:21
same growth, but then you don't.
47
201404
2590
mesmo crescimento, mas nĂŁo tem.
03:24
And then you just have to accept it.
48
204495
1549
E entĂŁo vocĂȘ apenas tem que aceitar isso.
03:26
And then I ended up not posting for a couple of months, which
49
206144
4000
E acabei ficando alguns meses sem postar, o que
03:30
also affected my channel.
50
210154
1940
também afetou meu canal.
03:32
And then I just like, I realized that I'm not going to hit the goal in 2023.
51
212224
3091
E entĂŁo eu simplesmente percebi que nĂŁo vou atingir a meta em 2023.
03:35
And I was like, that's fine, whatever, you know, I'm still enjoying my audience
52
215315
5204
E eu pensei, tudo bem, tanto faz, vocĂȘ sabe, ainda estou gostando do meu pĂșblico
03:40
and I'm still enjoying creating content.
53
220519
1711
e ainda estou gostando de criar conteĂșdo.
03:42
And it wasn't something that made me lose sleep in any way, but it's
54
222880
3449
E nĂŁo foi algo que me fez perder o sono de forma alguma, mas Ă©
03:46
like a milestone that is nice to have when you have a YouTube channel.
55
226329
4311
como um marco que Ă© bom ter quando vocĂȘ tem um canal no YouTube.
03:52
But I realized that growth is not linear and you just have to accept
56
232370
4960
Mas percebi que o crescimento nĂŁo Ă© linear e vocĂȘ sĂł tem que aceitar
03:57
the times where you're doing really well, and you also have to accept
57
237379
4761
os momentos em que vocĂȘ estĂĄ indo muito bem, e tambĂ©m tem que aceitar
04:02
with love the times where you hit a plateau or everything starts declining.
58
242140
4670
com amor os momentos em que vocĂȘ atinge um patamar ou tudo começa a declinar.
04:07
Because it's really cyclical, and at some point, growth will come again.
59
247160
4170
Porque Ă© muito cĂ­clico e em algum momento o crescimento voltarĂĄ.
04:11
And being in business for 16 years, I already know that to be true,
60
251410
6155
E estando no mercado hĂĄ 16 anos, jĂĄ sei que isso Ă© verdade, por isso
04:17
so this is why I was not really worried about it, but we definitely
61
257565
5110
nĂŁo fiquei muito preocupado com isso, mas com certeza
04:22
wanted to cross it off our list.
62
262684
2211
querĂ­amos riscar isso da nossa lista.
04:25
So, now we have.
63
265425
1850
EntĂŁo, agora temos.
04:27
The next thing I learned is that success is not made of highlights.
64
267995
6129
A prĂłxima coisa que aprendi Ă© que o sucesso nĂŁo Ă© feito de destaques.
04:34
And it's not made of joyful moments, necessarily, that lead you to that moment
65
274784
5671
E nĂŁo Ă© feito de momentos alegres, necessariamente, que te levam Ă quele momento
04:40
where you're like, I have succeeded.
66
280465
1850
em que vocĂȘ pensa, eu consegui. O
04:43
Success is based on tedious, boring, mundane, daily tasks
67
283365
8380
sucesso Ă© baseado em tarefas diĂĄrias tediosas, chatas, mundanas e
04:53
that tend to be repetitive.
68
293025
1199
que tendem a ser repetitivas.
04:56
Filming another video, editing it, viewing it, reviewing it, comments, feedback,
69
296625
6435
Filmar outro vĂ­deo, editĂĄ-lo, visualizĂĄ- lo, revisĂĄ-lo, comentĂĄrios, feedback,
05:03
titles, reviewing it again, thumbnails, doing that over and over and over and over
70
303190
4590
tĂ­tulos, revisĂĄ-lo novamente, miniaturas, fazer isso de novo e de novo e de novo e de novo e de novo e de novo e de novo
05:07
and over and over and over again, right?
71
307780
2330
, certo?
05:10
Those small moments, like those hours that you spend on doing those
72
310110
3839
Aqueles pequenos momentos, como aquelas horas que vocĂȘ gasta fazendo essas
05:13
things, not wanting to review another video, not wanting to fix titles, not
73
313960
5039
coisas, sem querer revisar outro vĂ­deo, sem querer consertar tĂ­tulos, sem
05:19
wanting to sit down and shoot videos.
74
319119
1990
querer sentar e gravar vĂ­deos.
05:21
But you do it anyway because that is the essence of success.
75
321119
5681
Mas vocĂȘ faz isso de qualquer maneira porque essa Ă© a essĂȘncia do sucesso.
05:26
And success feels like something glorious and wonderful, but no, it's really a
76
326800
4079
E o sucesso parece algo glorioso e maravilhoso, mas nĂŁo, Ă© realmente uma
05:30
collection of a lot of moments that are considered hard/boring/tedious work.
77
330879
8855
coleção de muitos momentos que são considerados um trabalho difícil/chato/tedioso.
05:40
And, you know, like when I think about all the videos that I have on my
78
340645
4199
E, vocĂȘ sabe, quando penso em todos os vĂ­deos que tenho no meu
05:44
channel, and all the beautiful, lovely, wonderful, smart, wise subscribers that
79
344844
7050
canal e em todos os inscritos lindos, adorĂĄveis, maravilhosos, inteligentes e sĂĄbios que
05:51
I have, all of that is really founded on thousands of hours of hard work.
80
351895
11120
tenho, tudo isso Ă© realmente baseado em milhares de horas de trabalho duro .
06:03
And I'm saying that because if you are working towards something, whether it's
81
363730
4460
E estou dizendo isso porque se vocĂȘ estĂĄ trabalhando em alguma coisa, seja
06:08
a YouTube channel or a business, or something at work, and you are frustrated
82
368190
5880
um canal no YouTube ou um negĂłcio, ou algo no trabalho, e estĂĄ frustrado
06:14
with the tedious, boring work, remember that that is the currency of success.
83
374080
4820
com o trabalho tedioso e chato, lembre-se de que essa Ă© a moeda do sucesso.
06:18
That is the compound effect.
84
378900
3069
Esse Ă© o efeito composto.
06:22
You keep doing it again and again and again and again, and then you
85
382000
3695
VocĂȘ continua fazendo isso de novo e de novo e de novo e de novo e entĂŁo
06:25
will be rewarded for that, right?
86
385695
2880
serĂĄ recompensado por isso, certo?
06:28
Like, you will be able to reap the fruit of your hard labor.
87
388585
3410
Tipo, vocĂȘ poderĂĄ colher os frutos do seu trabalho duro.
06:33
And that's definitely the case when it comes to English as well.
88
393315
2750
E esse Ă© definitivamente o caso quando se trata de inglĂȘs tambĂ©m.
06:36
Like the hard practice: another word, another word, and another sound,
89
396075
3489
Como a prĂĄtica difĂ­cil: outra palavra, outra palavra, outro som
06:39
and another grammar structure, and then you try it again, and you try
90
399565
3310
e outra estrutura gramatical, e entĂŁo vocĂȘ tenta de novo, e tenta de
06:42
it again, and it feels like it's endless, and boring, and tedious.
91
402875
3349
novo, e parece que Ă© interminĂĄvel, chato e tedioso.
06:46
But at the end of the day, you walk into a restaurant and you start speaking
92
406255
5939
Mas no final do dia, vocĂȘ entra em um restaurante e começa a falar
06:52
to the person there with that language that you learn, or you make friends, or
93
412484
5610
com a pessoa que estĂĄ lĂĄ naquela lĂ­ngua que vocĂȘ aprendeu, ou faz amigos, ou
06:58
you get a job, and that's the reward.
94
418094
2701
consegue um emprego, e essa Ă© a recompensa.
07:01
So, the thing that we hope for ourselves or the thing that we consider
95
421264
4920
EntĂŁo, aquilo que esperamos para nĂłs mesmos ou aquilo que consideramos
07:06
a success is really based on those small tedious moments of what we
96
426224
6430
um sucesso Ă© realmente baseado naqueles pequenos momentos tediosos do que
07:12
perceive as hard work, which makes all the hard work always be so worth it.
97
432655
5560
percebemos como trabalho ĂĄrduo, o que faz com que todo o trabalho ĂĄrduo sempre valha a pena.
07:20
Another thing is that if you have a vision for yourself, and you can see
98
440265
5100
Outra coisa Ă© que se vocĂȘ tiver uma visĂŁo para si mesmo, e puder vĂȘ-
07:25
it, and you can visualize, then nothing is going to stop you from getting it.
99
445365
3970
la, e puder visualizå-la, nada o impedirå de alcançå-la.
07:29
Okay?
100
449954
360
OK?
07:30
And this is really important.
101
450345
1189
E isso Ă© muito importante.
07:31
I recently talked about it when I talked about my relocation experience,
102
451534
4461
Falei sobre isso recentemente quando falei sobre minha experiĂȘncia de mudança
07:36
and how I tried to get a visa to come live here in Barcelona.
103
456025
3930
e como tentei conseguir um visto para vir morar aqui em Barcelona.
07:40
And one of the things that kept me going was the vision that I had for
104
460440
3690
E uma das coisas que me fez continuar foi a visĂŁo que eu tinha de
07:44
myself, for, you know, me living here and everything working out for me.
105
464130
6510
mim mesmo, de, vocĂȘ sabe, eu morar aqui e tudo dar certo para mim.
07:51
And that's the same with my YouTube channel.
106
471200
2230
E Ă© o mesmo com meu canal no YouTube.
07:53
I remember years ago when my channel was still at like, I
107
473450
3190
Lembro-me de anos atrĂĄs, quando meu canal ainda tinha cerca de
07:56
think 300, 000 subscribers.
108
476670
2600
300.000 inscritos.
07:59
I took a screenshot of my YouTube channel and I changed the number to 1
109
479750
4250
Tirei uma captura de tela do meu canal no YouTube e mudei o nĂșmero para 1
08:04
million and I put it as a screensaver.
110
484000
2470
milhĂŁo e coloquei como protetor de tela.
08:06
And I always looked at it, like I would open my computer
111
486530
3470
E eu sempre olhei para isso, como se fosse abrir meu computador
08:10
and see 1 million subscribers.
112
490000
1629
e ver 1 milhĂŁo de assinantes.
08:11
That was years ago.
113
491910
1150
Isso foi hĂĄ anos.
08:13
So it took a long time for me to get there.
114
493060
2580
EntĂŁo demorei muito para chegar lĂĄ.
08:16
However, I knew that that was something that I needed.
115
496070
3760
No entanto, eu sabia que isso era algo que eu precisava.
08:19
Now, it's not the number.
116
499840
1370
Agora, nĂŁo Ă© o nĂșmero.
08:21
It's not like 900, 000 is not important, but 1 million is.
117
501220
4830
NĂŁo Ă© que 900.000 nĂŁo seja importante, mas 1 milhĂŁo Ă©.
08:26
It really isn't.
118
506059
1221
Realmente nĂŁo Ă©.
08:27
But obviously it's a milestone that I wanted to acknowledge.
119
507570
4489
Mas obviamente Ă© um marco que eu queria reconhecer.
08:32
Because knowing that I have 1 million subscribers once upon a
120
512059
4841
Porque saber que jĂĄ tive 1 milhĂŁo de assinantes
08:36
time seemed so far fetched, so impossible, like a pipe dream for me.
121
516900
7855
parecia tĂŁo improvĂĄvel, tĂŁo impossĂ­vel, como uma quimera para mim.
08:45
And as I got closer to it and it became more realistic, I, you know, like I
122
525425
5970
E Ă  medida que me aproximei disso e ficou mais realista, eu, vocĂȘ sabe, queria
08:51
wanted to get there so I could say to myself, that's it, like I had a vision
123
531405
4739
chegar lĂĄ para poder dizer a mim mesmo, Ă© isso, como se eu tivesse uma visĂŁo
08:56
for my channel, for the platform that I have, for how many people I can
124
536620
5730
para meu canal, para a plataforma que tenho, por quantas pessoas posso
09:02
speak to, and I was able to get there.
125
542480
2880
falar e consegui chegar lĂĄ.
09:06
So, when you have a vision for yourself and you have clarity and you make
126
546580
3550
EntĂŁo, quando vocĂȘ tem uma visĂŁo para si mesmo e tem clareza e a torna
09:10
it specific and you even make it visual like I did with a screenshot,
127
550130
3600
específica e até mesmo visual como eu fiz com uma captura de tela,
09:14
then nothing can get in your way.
128
554190
1809
nada pode atrapalhar.
09:16
It might take longer than expected, but you're going to get there.
129
556020
4620
Pode demorar mais do que o esperado, mas vocĂȘ chegarĂĄ lĂĄ.
09:21
The fourth thing that I've learned is how to manage the conversation
130
561390
3860
A quarta coisa que aprendi Ă© como administrar a conversa que
09:25
I have in my head about how I show up in my own success.
131
565300
5455
tenho em minha cabeça sobre como ter sucesso.
09:31
Because at times where my growth was very, very small, and I was seeing all
132
571415
6999
Porque em momentos em que meu crescimento foi muito, muito pequeno, e eu estava vendo todos
09:38
these other great channels of other people, whether it's in my industry or
133
578415
5149
esses outros grandes canais de outras pessoas, sejam do meu setor ou
09:43
not, like growing and exploding, getting to millions and millions of subscribers.
134
583564
4810
não, crescendo e explodindo, chegando a milhÔes e milhÔes de assinantes.
09:48
And I'd be like, I also put a lot of effort and time and
135
588774
4081
E eu diria que também coloquei muito esforço, tempo e
09:52
thought into my content, but I'm not seeing the same results.
136
592875
3290
reflexĂŁo em meu conteĂșdo, mas nĂŁo estou vendo os mesmos resultados.
09:56
So, I found myself in situations like comparing myself to others.
137
596685
4090
Então, me encontrei em situaçÔes como me comparar com os outros.
10:01
And I found myself in situations trying to find reasons for why that happens: "Oh,
138
601125
6579
E me vi em situaçÔes tentando encontrar motivos para isso acontecer: "Ah,
10:07
it's because I'm a non native speaker.
139
607704
1240
Ă© porque nĂŁo sou um falante nativo.
10:09
Oh, it's because this is where I'm from.
140
609505
2250
Ah, Ă© porque sou daqui.
10:11
Oh, it's because my content is so complex.
141
611825
5370
Ah, Ă© porque meu conteĂșdo Ă© muito complexo.
10:17
Oh, it's because I talk too much.
142
617215
1649
Ah, Ă© porque eu falo demais.
10:18
Oh, it's because I don't do the 'speak like a native' thing."
143
618895
3499
Ah, Ă© porque eu nĂŁo faço aquela coisa de ‘falar como um nativo’.”
10:22
And I, you know, I started giving myself all these reasons for why I'm not
144
622405
7034
E eu, vocĂȘ sabe, comecei a me dar todos esses motivos pelos quais nĂŁo estou
10:29
seeing the growth that I want to see.
145
629589
2480
vendo o crescimento que desejo.
10:32
But I think that I was really good at catching it when those thoughts came
146
632999
5601
Mas eu acho que fui muito bom em captar quando esses pensamentos
10:38
up from like insecurities, because insecurities will always be there, but I'm
147
638600
4699
surgiram de inseguranças, porque as inseguranças sempre estarão lå, mas eu sou
10:43
really good at managing them, right, like they don't drive me, they don't lead me.
148
643299
5461
muito bom em gerenciĂĄ-las, certo, como se elas nĂŁo me motivassem, elas nĂŁo nĂŁo me guie.
10:48
I don't make decisions based on those insecurities or like negative thoughts or,
149
648760
9339
Não tomo decisÔes com base nessas inseguranças ou em pensamentos negativos ou,
10:58
you know, excuses that I give for myself.
150
658150
2160
vocĂȘ sabe, em desculpas que dou para mim mesmo.
11:00
And I said to myself, "You are where you need to be."
151
660369
2610
E eu disse a mim mesmo: "VocĂȘ estĂĄ onde precisa estar."
11:03
And every time I would come up with a reason 'it's because you're not a native
152
663229
3561
E toda vez que eu inventava um motivo 'Ă© porque vocĂȘ nĂŁo Ă© um
11:06
speaker', I would come back with a result: "But this is exactly the reason why.
153
666790
6169
falante nativo', eu respondia com um resultado: "Mas esse Ă© exatamente o motivo.
11:13
You are able to connect with your audience.
154
673130
2010
VocĂȘ Ă© capaz de se conectar com seu pĂșblico.
11:15
You have such a great connection with your students and your audience.
155
675140
3610
VocĂȘ tem uma Ăłtima conexĂŁo com seus alunos e seu pĂșblico,
11:19
No matter how, you know, big or small your platform is."
156
679500
4600
nĂŁo importa quĂŁo grande ou pequena seja sua plataforma.
11:24
It's because my content is sometimes advanced and I speak fast.
157
684689
3600
É porque meu conteĂșdo Ă s vezes Ă© avançado e falo rĂĄpido.
11:29
So yes, it could be the reason why I don't I don't reach more people, but at
158
689409
5001
Então, sim, pode ser a razão pela qual não alcanço mais pessoas, mas, ao
11:34
the same time, I reach the right people who like to listen to how I teach and
159
694410
4340
mesmo tempo, alcanço as pessoas certas que gostam de ouvir como eu ensino e
11:39
are interested in what I have to say.
160
699000
2319
estĂŁo interessadas no que tenho a dizer.
11:42
Or when I said, "Oh, you don't hop on trends of the 'speak like a native'
161
702279
4910
Ou quando eu disse: "Ah, vocĂȘ nĂŁo segue as tendĂȘncias de 'falar como um nativo'
11:47
and 'be an advanced speaker', and that prevents you from reaching more
162
707189
4821
e 'ser um falante avançado', e isso o impede de alcançar mais
11:52
people", than I would say, "Exactly.
163
712100
2420
pessoas", entĂŁo eu diria: "Exatamente.
11:54
And the content that I share is aligned with my values.
164
714520
2870
E o conteĂșdo que compartilho estĂĄ alinhado com meus valores
11:57
And when it's time for me to reach that milestone, I will.
165
717830
6070
e quando chegar a hora de atingir esse marco,
12:04
I have all the time in the world."
166
724430
1449
terei todo o tempo do mundo.
12:06
I have incredible students.
167
726365
1590
Tenho alunos incrĂ­veis.
12:07
I'm so grateful for the platform I have.
168
727965
2390
Estou muito grato pela plataforma que tenho.
12:10
Beyond YouTube, I have an incredible community, free community on Facebook.
169
730365
4449
Além do YouTube, tenho uma comunidade incrível, uma comunidade gratuita no Facebook.
12:14
If you're not there, join the InFluency community.
170
734824
2721
Se vocĂȘ nĂŁo estiver lĂĄ, junte-se Ă  comunidade InFluency.
12:17
I have an incredible membership, ongoing membership with the most beautiful
171
737545
6179
Tenho uma adesĂŁo incrĂ­vel, uma adesĂŁo contĂ­nua Ă  mais bela
12:23
community of students, called Beyond.
172
743724
2560
comunidade de estudantes, chamada Beyond.
12:26
I have an incredible program that usually attracts the best people
173
746665
3540
Tenho um programa incrĂ­vel que costuma atrair as melhores pessoas
12:30
in the world, called New Sound.
174
750205
1790
do mundo, chamado New Sound.
12:33
I am so blessed when it comes to finding the right people.
175
753245
4795
Sou muito abençoado quando se trata de encontrar as pessoas certas.
12:38
And I think that a part of that is that I have my own pace and rhythm,
176
758040
4700
E acho que parte disso Ă© que tenho meu prĂłprio ritmo e ritmo,
12:43
and maybe it's different than how I had wished it for it to be.
177
763540
3240
e talvez seja diferente de como eu queria que fosse.
12:47
It's still freaking amazing, and I'm so grateful, and I'm dead honest saying that.
178
767195
5160
Ainda Ă© incrĂ­vel, e estou muito grato, e sou totalmente honesto em dizer isso.
12:52
It was never, never something that made me feel really bad.
179
772655
5450
Nunca, nunca foi algo que me fez sentir muito mal.
12:58
But still, like I recognized those patterns, and I was able to manage them.
180
778204
5154
Mesmo assim, reconheci esses padrÔes e fui capaz de gerenciå-los.
13:04
And I think that it's important to do that because when you recognize
181
784921
3714
E acho que Ă© importante fazer isso porque quando vocĂȘ reconhece
13:09
the patterns, then you recognize it in other areas as well in your
182
789045
6290
os padrĂ”es, vocĂȘ os reconhece tambĂ©m em outras ĂĄreas da sua
13:15
life, and in my case, in my business.
183
795335
2220
vida e, no meu caso, no meu negĂłcio.
13:18
And the last thing that I realized that is kind of going to contradict everything
184
798545
5910
E a Ășltima coisa que percebi que vai contradizer tudo
13:24
that I said up until now is that it's easy to get distracted by vanity metrics.
185
804455
5750
o que disse até agora é que é fåcil se distrair com métricas de vaidade.
13:30
One million subscribers, 100, 000, you know, 10 million, gold
186
810925
5709
Um milhĂŁo de assinantes, 100.000, vocĂȘ sabe, 10 milhĂ”es,
13:36
button, blue button, red button.
187
816634
3330
botĂŁo dourado, botĂŁo azul, botĂŁo vermelho.
13:40
It's really easy to get distracted by it.
188
820364
2077
É muito fácil se distrair com isso.
13:42
And there's like this sense of competition, internal competition
189
822505
3260
E existe esse senso de competição, competição interna
13:45
that you have with yourself when you are a content creator.
190
825765
2319
que vocĂȘ tem consigo mesmo quando Ă© um criador de conteĂșdo.
13:48
However, it really does not matter.
191
828810
4110
No entanto, isso realmente nĂŁo importa.
13:53
The moment the one million's person subscribed to my channel did not make
192
833329
6790
O momento em que um milhĂŁo de pessoas se inscreveu no meu canal nĂŁo tornou
14:00
that person more worthy than the first one who subscribed to my channel.
193
840729
4690
essa pessoa mais digna do que a primeira que se inscreveu no meu canal.
14:05
So you see the number of views, you see the number of subscribers, but
194
845760
4643
EntĂŁo vocĂȘ vĂȘ o nĂșmero de visualizaçÔes, o nĂșmero de inscritos, mas
14:10
it's nothing like the true connection that I have with someone who's
195
850403
5556
não é nada como a verdadeira conexão que tenho com alguém que estå
14:16
commenting something vulnerable and open, or just showing gratitude.
196
856009
4506
comentando algo vulnerĂĄvel e aberto, ou apenas demonstrando gratidĂŁo.
14:20
Looking at a big number or a round number is never going to feel as exciting as when
197
860995
7829
Olhar para um nĂșmero grande ou redondo nunca serĂĄ tĂŁo emocionante quanto quando
14:28
I look at a comment that says, "Hadar, you have really made a difference in my life."
198
868824
5471
olho para um comentĂĄrio que diz: “Hadar, vocĂȘ realmente fez a diferença em minha vida”.
14:34
When I see a DM on Instagram of someone saying that because of me
199
874814
4300
Quando vejo um DM no Instagram de alguém dizendo que por minha causa
14:39
they've started teaching English, or I've made their lives easier, or when
200
879114
5710
começou a ensinar inglĂȘs, ou que facilitei a vida deles, ou quando
14:44
someone in my program tells me that they got an English speaking job and
201
884855
5020
alguĂ©m do meu programa me diz que conseguiu um emprego onde se fala inglĂȘs e
14:49
that has been their dream for years.
202
889885
2540
esse tem sido o seu sonha hĂĄ anos.
14:53
Like that would never hold the same importance and space.
203
893324
6460
Assim nunca teria a mesma importùncia e espaço.
15:00
So that even though we tend to follow vanity metrics and be kind of like, "Oh,
204
900284
7311
Mesmo que tenhamos a tendĂȘncia de seguir mĂ©tricas de vaidade e pensar: "Oh,
15:07
she has so many followers, or he has so many followers, or 1 million subscribers,
205
907595
4599
ela tem tantos seguidores, ou ele tem tantos seguidores, ou 1 milhĂŁo de assinantes,
15:12
and that is amazing, and let's celebrate."
206
912194
1921
e isso Ă© incrĂ­vel, e vamos comemorar."
15:14
All of that is great, and I love it, don't get me wrong, and I have had a
207
914514
5001
Tudo isso Ă© Ăłtimo e eu adoro isso, nĂŁo me interpretem mal, e tenho como
15:19
goal to reach 1 million subscribers.
208
919515
2120
meta chegar a 1 milhĂŁo de assinantes.
15:22
But it's the true connections that make a daily impact in my life.
209
922625
6740
Mas são as verdadeiras conexÔes que causam impacto diårio na minha vida.
15:29
It's the open channel that I have with my students that keeps me motivated,
210
929494
4381
É o canal aberto que tenho com meus alunos que me mantĂ©m motivado,
15:34
and that makes me joyful and happy to do what I do and to wake up in the morning.
211
934724
7040
e que me deixa alegre e feliz por fazer o que faço e por acordar de manhã.
15:41
It's not for the number.
212
941804
2160
NĂŁo Ă© pelo nĂșmero.
15:44
And I'm saying that because we can get distracted by it, especially
213
944464
4530
E estou dizendo isso porque podemos nos distrair com isso, especialmente
15:48
when we're first starting out and we feel, "Oh, we only have a few
214
948994
2740
quando estamos começando e sentimos: “Ah, só temos algumas
15:51
hundred followers, or subscribers".
215
951734
2675
centenas de seguidores ou assinantes”.
15:54
And what am I doing is like, who are those 100 subscribers that you already have?
216
954790
5765
E o que estou fazendo Ă© quem sĂŁo esses 100 inscritos que vocĂȘ jĂĄ tem?
16:00
How can you serve them?
217
960565
899
Como vocĂȘ pode servi-los?
16:01
How can you make connections?
218
961474
1081
Como vocĂȘ pode fazer conexĂ”es?
16:02
How can you get to know them so that you can feel like you've had impact on
219
962555
6840
Como vocĂȘ pode conhecĂȘ-los para sentir que teve um impacto em
16:09
their lives and that they have impacted you and motivated you to keep going
220
969395
5339
suas vidas e que eles impactaram vocĂȘ e o motivaram a continuar
16:14
and to keep doing what you're doing.
221
974734
1621
e a fazer o que estĂĄ fazendo.
16:16
And it doesn't matter if it's a 100, 100,000, or 100,000,000.
222
976355
5766
E nĂŁo importa se Ă© 100, 100.000 ou 100.000.000.
16:22
So, I think that's what really, really matters.
223
982576
3653
EntĂŁo, acho que Ă© isso que realmente importa.
16:26
Now, of course, having a larger platform means that you can help more people.
224
986260
4540
Agora, Ă© claro, ter uma plataforma maior significa que vocĂȘ pode ajudar mais pessoas.
16:31
But it doesn't make your work less important when you have less people.
225
991569
6431
Mas isso nĂŁo torna o seu trabalho menos importante quando vocĂȘ tem menos pessoas. É
16:38
That's what I'm trying to say.
226
998750
960
isso que estou tentando dizer.
16:40
And with that, again, thank you to all of you who commented and
227
1000349
6271
E com isso, mais uma vez, obrigado a todos vocĂȘs que comentaram e
16:46
shared and liked and thought about the things that I had to share.
228
1006620
5340
compartilharam e curtiram e pensaram nas coisas que eu tinha para compartilhar.
16:52
And you opened yourself up for changing something in how you think, in how
229
1012439
5605
E vocĂȘ se abriu para mudar alguma coisa na forma como vocĂȘ pensa, na forma como
16:58
you practice, in how you use English.
230
1018054
2611
pratica, na forma como usa o inglĂȘs.
17:00
Because that is the biggest gift that you could have given to me.
231
1020685
2839
Porque esse Ă© o maior presente que vocĂȘ poderia ter me dado.
17:03
And I'm grateful for this platform, grateful for YouTube.
232
1023875
4300
E sou grato por esta plataforma, grato pelo YouTube.
17:08
And so happy we're here.
233
1028485
1660
E que bom que estamos aqui.
17:10
So what is my next goal?
234
1030145
2309
EntĂŁo, qual Ă© o meu prĂłximo objetivo?
17:12
I don't know.
235
1032524
690
NĂŁo sei.
17:13
It's probably not going to be 2 million, even though it's going to be really
236
1033214
4350
Provavelmente não serão 2 milhÔes, embora seja muito
17:17
nice, but that's not my next goal.
237
1037564
3101
bom, mas esse nĂŁo Ă© meu prĂłximo objetivo.
17:20
My next goal is to really create the best platform for you guys
238
1040665
6259
Meu prĂłximo objetivo Ă© realmente criar a melhor plataforma para vocĂȘs
17:26
to reach limitless fluency.
239
1046974
2280
alcançarem fluĂȘncia ilimitada.
17:29
And I'm constantly working on that.
240
1049385
1749
E estou constantemente trabalhando nisso.
17:31
So, that's it.
241
1051565
1169
EntĂŁo Ă© isso. Muito
17:32
Thank you so much for watching.
242
1052745
1850
obrigado por assistir.
17:34
I hope this was somewhat interesting.
243
1054695
2250
Espero que isso tenha sido um tanto interessante.
17:37
And like I said, thank you for being a part of my journey.
244
1057335
2850
E como eu disse, obrigado por fazer parte da minha jornada.
17:40
Have a beautiful, beautiful rest of the day, and I will see you in the next video.
245
1060375
4250
Tenha um lindo, lindo resto de dia, e vejo vocĂȘs no prĂłximo vĂ­deo.
17:45
Bye.
246
1065599
480
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7