Tips and Tricks to Improve your English | American English pronunciation

83,000 views ・ 2015-10-08

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, it's Hadar, and you're watching the Accent's Way, your way to finding clarity,
0
390
5670
Olá, sou Hadar, e você está assistindo o Accent's Way, sua maneira de encontrar clareza,
00:06
confidence, and freedom in English.
1
6060
2490
confiança e liberdade no inglês.
00:09
And today we're going to talk about a few things you can do starting from
2
9180
2820
E hoje vamos falar sobre algumas coisas que você pode fazer a partir
00:12
this exact moment that will help you get more comfortable with how English
3
12000
4050
deste exato momento que o ajudarão a se sentir mais confortável com a
00:16
feels in your mouth, help the words be more accessible, so you won't
4
16079
4021
sensação do inglês em sua boca, ajudar as palavras a serem mais acessíveis, para que você não
00:20
have to search one hour for one word, and of course, improve your clarity.
5
20100
5130
precise pesquisar uma hora para uma palavra e, claro, melhorar sua clareza.
00:25
So what are we waiting for?
6
25770
1410
Então, o que estamos esperando?
00:27
Let's get started.
7
27210
810
Vamos começar.
00:28
Speak as much as possible.
8
28994
2341
Fale o máximo possível.
00:31
Now, yeah, I know it may seem like an obvious and trivial advice, probably is.
9
31785
4965
Agora, sim, eu sei que pode parecer um conselho óbvio e trivial, provavelmente é.
00:37
But if you live in a non-English speaking country, you already know that
10
37110
3960
Mas se você mora em um país que não fala inglês, já sabe que
00:41
finding situations to practice your English are a little bit harder to find.
11
41070
4530
encontrar situações para praticar seu inglês é um pouco mais difícil de encontrar.
00:46
So, basically, you need to artificially set up situations for conversation.
12
46050
4800
Então, basicamente, você precisa criar situações de conversa artificialmente.
00:51
And here are a few examples on how you can do it.
13
51390
2030
E aqui estão alguns exemplos de como você pode fazer isso.
00:54
Find a friend who's also interested in practicing his or her English
14
54275
3540
Encontre um amigo que também esteja interessado em praticar inglês
00:57
and meet up with them for coffee in English once a week.
15
57845
3450
e encontre-se com ele para um café em inglês uma vez por semana.
01:01
Practice English at home with your spouses, your parents, your children.
16
61685
4030
Pratique inglês em casa com seu cônjuge, seus pais, seus filhos.
01:07
Speak English for an entire hour without switching back to your native tongue,
17
67565
3720
Fale inglês por uma hora inteira sem voltar para sua língua nativa,
01:11
even though you get stuck or you need to say something really quickly, all right.
18
71315
4350
mesmo que você fique preso ou precise dizer algo muito rápido, tudo bem.
01:15
The act of searching for the words, hearing your voice out
19
75665
3545
O ato de buscar as palavras, ouvir sua voz bem
01:19
loud and even getting stuck, you know, those moments are the most
20
79210
4200
alto e até ficar preso, sabe, esses momentos são os
01:23
interesting and productive moments.
21
83679
2101
momentos mais interessantes e produtivos.
01:25
It may be frustrating, but then when you search for the word
22
85900
4560
Pode ser frustrante, mas quando você procura a palavra,
01:30
you make it more accessible.
23
90990
1980
você a torna mais acessível.
01:33
All right?
24
93030
360
01:33
And then in a more important situation, when you have to use this word,
25
93390
3510
Tudo bem?
E então, em uma situação mais importante, quando você tiver que usar essa palavra,
01:36
it's already going to be available.
26
96929
1561
ela já estará disponível.
01:39
Another thing you can do is try conversationexchange.com.
27
99270
4569
Outra coisa que você pode fazer é tentar conversationexchange.com.
01:44
That's where you can find native speakers who are interested in
28
104190
2880
É lá que você pode encontrar falantes nativos interessados ​​em
01:47
practicing your native tongue, and then you just have a conversation both
29
107070
3540
praticar sua língua nativa, e aí é só conversar
01:50
in English and your native tongue.
30
110610
1630
em inglês e na sua língua nativa.
01:52
So try it.
31
112429
1051
Então experimente.
01:53
And the last thing I want to recommend is to speak to yourself.
32
113640
4470
E a última coisa que quero recomendar é falar consigo mesmo.
01:58
The good thing about speaking is that you don't have to have anyone around you.
33
118140
3330
O bom de falar é que você não precisa ter ninguém por perto.
02:01
So speak out your thoughts, list things that you need to
34
121890
3390
Então expresse seus pensamentos, liste coisas que você precisa
02:05
do, simulate conversations.
35
125280
2220
fazer, simule conversas.
02:07
Anything works as long as you keep English not only in your head.
36
127740
4350
Qualquer coisa funciona, desde que você mantenha o inglês não apenas na sua cabeça.
02:12
Read out loud.
37
132870
1620
Leia em voz alta. A
02:15
Reading is great, but it's still passive if you're looking to improve your speech.
38
135180
4050
leitura é ótima, mas ainda é passiva se você deseja melhorar sua fala. A
02:19
Reading aloud will enable you to detect the difficult sounds where
39
139935
3739
leitura em voz alta permitirá que você detecte os sons difíceis onde
02:23
you get stuck and what words you're not sure on how to pronounce.
40
143685
4019
você fica preso e quais palavras você não tem certeza de como pronunciar.
02:28
Also, it's a really great muscle practice.
41
148005
2160
Além disso, é uma ótima prática muscular.
02:30
Read aloud for 5 to 10 minutes every day.
42
150960
2940
Leia em voz alta por 5 a 10 minutos todos os dias.
02:33
Doesn't matter what: it can be an article, a book, an email.
43
153900
4200
Não importa o quê: pode ser um artigo, um livro, um e-mail.
02:38
If you come across an interesting word, put it down in your word list.
44
158610
3390
Se você encontrar uma palavra interessante, coloque-a em sua lista de palavras.
02:42
If you're looking to improve your pronunciation, then focus
45
162300
2580
Se você deseja melhorar sua pronúncia, concentre-se
02:44
on one sound and make sure that you use it throughout the text.
46
164880
4170
em um som e certifique-se de usá-lo em todo o texto.
02:49
"Since we started in 1985, that wisdom has helped to guide us".
47
169230
4800
"Desde que começamos em 1985, essa sabedoria tem ajudado a nos guiar".
02:57
Practice tongue-twisters.
48
177570
1500
Pratique trava-línguas.
02:59
For example, "There was a minimum of cinnamon in the aluminum pan".
49
179940
3870
Por exemplo, "Havia um mínimo de canela na panela de alumínio".
03:04
Think of it as taking your tongue to the gym.
50
184470
1920
Pense nisso como levar sua língua para a academia.
03:06
I love this practice because it combines your brain, your
51
186900
3119
Adoro essa prática porque combina o cérebro, os
03:10
eyes, and your tongue muscles.
52
190019
2011
olhos e os músculos da língua.
03:12
Below this video, you'll find the list of my favorite tongue
53
192720
2760
Abaixo deste vídeo, você encontrará a lista dos meus trava-línguas favoritos
03:15
twisters and a link to many more.
54
195480
2010
e um link para muitos outros.
03:17
Pick three to five tongue twisters every day and practice them a few times.
55
197984
4351
Escolha três a cinco trava-línguas todos os dias e pratique-os algumas vezes.
03:22
Start slowly and make sure that you pronounce all sounds, and
56
202515
3990
Comece devagar e certifique-se de pronunciar todos os sons e
03:26
all the transitions are smooth.
57
206505
1620
todas as transições são suaves.
03:28
And then see if you can start saying them a little quicker.
58
208484
2970
E então veja se você pode começar a dizê-las um pouco mais rápido.
03:31
And only stop when you're saying all of them smoothly and quickly.
59
211894
5381
E só pare quando estiver dizendo todas elas de forma suave e rápida.
03:37
You'll see that when you deal with difficult transitions in practice, you're
60
217635
4020
Você verá que, ao lidar com transições difíceis na prática, estará
03:41
a lot more equipped to deal with difficult transitions in your daily speech.
61
221655
4270
muito mais preparado para lidar com transições difíceis em sua fala diária.
03:45
<Practicing the "sick sheik's sixth sheep's sick" tongue twister>
62
225925
9009
<Praticando o trava-língua "doente da sexta ovelha do xeque doente">
03:57
Imitation exercises.
63
237075
1770
Exercícios de imitação.
03:59
Now, I wouldn't say it about anything else in life, but when it
64
239084
3331
Agora, eu não diria isso sobre qualquer outra coisa na vida, mas quando se
04:02
comes to practicing your speech, imitation really, really helps.
65
242415
3299
trata de praticar seu discurso, a imitação realmente ajuda.
04:06
Pick a movie scene that you like, an interview, a talk.
66
246525
3690
Escolha uma cena de filme que você goste, uma entrevista, uma palestra.
04:10
I personally love using TED talks or NPR news items.
67
250245
3990
Pessoalmente, adoro usar palestras TED ou notícias da NPR.
04:14
Listen to the audio or video for a line or two, pause it, and repeat.
68
254745
5100
Ouça o áudio ou vídeo por uma linha ou duas, faça uma pausa e repita.
04:20
Try to detect the sounds.
69
260115
1400
Tente detectar os sons.
04:21
If you have the script with you, you can also mark the important sounds, stressed
70
261539
4241
Se você tiver o script com você, também pode marcar os sons importantes,
04:25
words, or just difficult transitions.
71
265799
2341
palavras acentuadas ou apenas transições difíceis.
04:28
I find it super useful.
72
268650
1769
Acho super útil.
04:30
It doesn't matter if you get everything right.
73
270419
2611
Não importa se você acertar tudo.
04:33
It's all about getting in the fluency and the flow of the, of
74
273060
4440
É tudo uma questão de entrar na fluência e no fluxo do
04:37
whatever you're working with.
75
277500
1320
que quer que você esteja trabalhando.
04:39
<Practicing a scene from "A Few Good Men" movie>
76
279320
8820
<Praticando uma cena do filme "A Few Good Men">
04:48
And let me tell you a little secret.
77
288800
1720
E deixe-me contar um segredinho.
04:51
When I walk behind native speakers and I hear them speak
78
291090
2730
Quando ando atrás de falantes nativos e os ouço falar em
04:53
out loud, I always imitate them.
79
293820
3060
voz alta, sempre os imito.
04:57
Out loud!
80
297510
780
Alto!
04:58
I'm just repeating whatever they're saying, I'm kinda like
81
298620
3240
Estou apenas repetindo o que eles estão dizendo, estou meio que
05:01
echoing what they're saying.
82
301890
1230
repetindo o que eles estão dizendo.
05:03
I find it super useful and a lot of fun.
83
303150
3330
Acho super útil e muito divertido.
05:06
And I haven't been caught yet.
84
306840
2190
E ainda não fui pego.
05:10
Yet.
85
310469
601
Ainda.
05:12
The last tip for today has to do with your actual practice.
86
312510
3029
A última dica de hoje tem a ver com sua prática real.
05:16
All the tips and pronunciation practices you got here today should
87
316200
3840
Todas as dicas e práticas de pronúncia que você aprendeu aqui hoje devem se
05:20
become a part of your daily routine.
88
320040
2820
tornar parte de sua rotina diária.
05:23
Do it on your way to work, in the car, when you walk your dog, or in the shower,
89
323580
5460
Faça isso no caminho para o trabalho, no carro, quando for passear com o cachorro, ou no banho,
05:29
you know what, especially in the shower.
90
329340
1910
sabe o quê, principalmente no banho.
05:31
Don't count on freeing up 30 minutes every day just to do your English practice.
91
331590
5580
Não conte com a liberação de 30 minutos todos os dias apenas para praticar o inglês.
05:37
Now, don't get me wrong.
92
337500
1110
Agora, não me interpretem mal.
05:38
It's great.
93
338640
780
É ótimo.
05:39
But from my experience, it's going to last exactly four days.
94
339690
3480
Mas, pela minha experiência, vai durar exatamente quatro dias.
05:43
Because there's always something more important to do, and then
95
343590
2430
Porque sempre tem algo mais importante pra fazer, aí
05:46
it becomes a burden and too much.
96
346020
2100
vira um fardo e muito.
05:48
So no, do it on the go.
97
348330
1830
Então não, faça isso em movimento.
05:50
10 minutes in the morning and 15 minutes in the afternoon when
98
350460
3540
10 minutos pela manhã e 15 minutos à tarde quando
05:54
you're doing something else.
99
354000
1470
estiver fazendo outra coisa.
05:56
It's effective, and you're probably going to find it a lot more fun.
100
356760
4485
É eficaz e você provavelmente achará muito mais divertido.
06:01
Do you have something that works really well for you that helps you
101
361545
3239
Você tem algo que funciona muito bem para você que o ajuda a
06:04
improve your English and your clarity, something you find super effective?
102
364784
4171
melhorar seu inglês e sua clareza, algo que você acha super eficaz?
06:09
If you do, please share it with us below this video.
103
369615
2910
Se você fizer isso, por favor, compartilhe conosco abaixo deste vídeo.
06:12
And I might just add it to the next pronunciation tips video.
104
372585
3420
E posso adicioná-lo ao próximo vídeo de dicas de pronúncia.
06:17
All right.
105
377235
570
Tudo bem.
06:18
Now turn off your computer and start talking to yourself.
106
378135
3360
Agora desligue o computador e comece a falar sozinho.
06:21
But before that, if you like this video, please share it with your friends.
107
381555
3810
Mas antes disso, se você gostou deste vídeo, por favor, compartilhe com seus amigos.
06:25
I'll see you next week in the next video.
108
385695
1980
Vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
06:28
Bye.
109
388335
540
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7