Kamala Harris’s Victory Speech - American Intonation & Rhythm Analysis

36,561 views ・ 2020-11-09

Accent's Way English with Hadar


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
510
1190
여러분 하다르입니다.
00:01
And this is an impromptu speech analysis, which means it wasn't planned.
1
1780
5430
그리고 이것은 즉석 연설 분석입니다. 즉, 계획되지 않았음을 의미합니다.
00:07
Because I wanted to celebrate this historic moment where it's the first
2
7960
4650
00:12
time in the history of the United States, where a woman was elected to be the
3
12610
5070
미국 역사상 처음으로 여성이
00:17
vice president of the United States.
4
17680
2070
미국 부통령으로 선출된 역사적인 순간을 축하하고 싶었기 때문입니다.
00:19
And that is huge and very inspiring.
5
19750
3305
그리고 그것은 거대하고 매우 고무적입니다.
00:23
So, I watched the speech that she gave and I wanted to take a small part of
6
23355
3990
그래서 나는 그녀가 한 연설을 보았고 그 중 작은 부분을 취하여
00:27
it and analyze it with you together.
7
27345
1980
함께 분석하고 싶었습니다.
00:29
Because what better way there is to celebrate a person's words than
8
29325
4920
누군가의 말을 되풀이하는 것보다 축하하는 더 좋은 방법이 어디 있겠습니까
00:34
to repeat them again and again?
9
34275
3870
?
00:38
So I'm going to play it and then we'll repeat it together, and
10
38595
3030
그래서 제가 연주를 해보고 같이 반복해서 해보고
00:41
I'll tell you what to focus on.
11
41625
2700
어떤 부분에 집중해야 하는지 알려드릴께요.
00:44
Okay?
12
44625
630
좋아요?
00:45
Let's listen.
13
45525
500
들어 보자.
00:46
"But while I may be the first woman in this office..."
14
46445
3150
"하지만 내가 이 사무실의 첫 번째 여성일 수도 있지만..."
00:50
But while I may be the first woman in this office.
15
50125
3720
그러나 내가 이 사무실의 첫 번째 여성일 수도 있습니다.
00:54
But while I may be the first woman in this office.
16
54655
3570
하지만 제가 이 사무실의 첫 번째 여성일 수도 있습니다.
00:58
'First' - notice how she lifted "first woman in this office", right?
17
58255
4470
'첫 번째' - 그녀가 "이 사무실의 첫 번째 여성"을 어떻게 들어올렸는지 주목하세요, 그렇죠?
01:02
So, everything's kind of flat to stress the word "first".
18
62845
5040
따라서 "처음"이라는 단어를 강조하기에는 모든 것이 평평합니다.
01:07
Why?
19
67965
500
왜?
01:08
You'll see, in a second.
20
68545
1020
곧 보게 될 것입니다.
01:09
And what does she do?
21
69925
1080
그리고 그녀는 무엇을합니까?
01:11
How does she stress that word?
22
71005
1650
그녀는 그 단어를 어떻게 강조합니까?
01:13
She goes up in pitch.
23
73105
2250
그녀는 피치를 올립니다.
01:15
She is all the way down here, "but while I may be the first woman in this
24
75850
5070
그녀는 여기 끝까지 와 있습니다. "하지만 내가 이 사무실의 첫 번째 여성일지라도
01:20
office" - goes back to the same tone.
25
80920
1710
" - 같은 어조로 돌아갑니다.
01:23
"But while I may be the first woman in this office, I will not be the last".
26
83130
4739
"하지만 내가 이 사무실의 첫 번째 여성일지라도 마지막은 아닐 것입니다."
01:32
Boom.
27
92339
780
팔.
01:33
"I will not be the last".
28
93720
2190
"나는 마지막이 되지 않을 것이다".
01:36
"not", "last" - these are the key words here.
29
96570
3480
"아님", "마지막"- 여기에서 핵심 단어입니다.
01:40
"I will not be the last".
30
100410
2010
"나는 마지막이 되지 않을 것이다".
01:42
"I will not be the last".
31
102910
1979
"나는 마지막이 되지 않을 것이다".
01:45
So even though the pitch doesn't change much here, she uses length to emphasize
32
105039
5371
그래서 여기에서 피치가 많이 바뀌지 않더라도 그녀는 길이를 사용하여
01:50
those words and to move the idea forward, which is what happens in the speech.
33
110410
5429
해당 단어를 강조하고 생각을 앞으로 나아가게 합니다. 이것이 연설에서 일어나는 일입니다.
01:56
She keeps moving the idea forward using the key words: "first", "not last", right?
34
116080
8729
그녀는 "첫 번째", "마지막이 아님"이라는 키워드를 사용하여 아이디어를 계속 발전시킵니다.
02:04
If we only take those key words, we can make sense of
35
124899
3961
이 핵심 단어만 취하면 그녀가 말하는 내용을 이해할 수 있습니다
02:08
what it is that she's saying.
36
128860
1430
.
02:10
"I will not be the last".
37
130990
2040
"나는 마지막이 되지 않을 것이다".
02:14
"Because every little girl..."
38
134170
2520
"왜냐하면 모든 어린 소녀들이..."
02:17
"Because" - very reduced; "because", cause that's not important, so we
39
137130
5280
"왜냐하면" - 매우 줄어듭니다. "because"는 중요하지 않기 때문에
02:22
practically don't hear any vowels here.
40
142890
1950
여기서 모음은 거의 들리지 않습니다.
02:25
"Because every little girl".
41
145230
2580
"모든 어린 소녀 때문에".
02:28
Now, see how she skipped the word "little".
42
148200
2430
이제 그녀가 "작은"이라는 단어를 어떻게 건너뛰었는지 살펴보세요 .
02:30
Not that it's not important, it's not as important as "girl", right?
43
150660
5365
중요하지 않다는게 아니라 "여자"만큼 중요하지 않죠? 대부분 자음
02:36
Even though it's like a word with mostly consonants, she still stressed
44
156145
5280
으로 이루어진 단어 같지만 , 그녀는 여전히 그것을 강조했고
02:41
it, she still dragged it: "every little girl", "girl", "girl".
45
161425
8580
, 그녀는 여전히 그것을 끌었다: "every little girl", "girl", "girl".
02:50
Notice the transition between the 'g' and the 'ir' and the 'l'.
46
170035
4579
'g'와 'ir' 및 'l' 사이의 전환에 주목하십시오.
02:54
"girl".
47
174985
780
"소녀".
02:55
"Because every little girl".
48
175765
2130
"모든 어린 소녀 때문에".
02:58
"...watching tonight..."
49
178345
1020
"...오늘밤 시청중..."
02:59
"Watching tonight".
50
179995
1290
"오늘밤 시청중".
03:02
"Watching tonight".
51
182140
1050
"오늘밤 지켜봐".
03:03
Now, she starts emphasizing almost every single word.
52
183190
2850
이제 그녀는 거의 모든 단어를 강조하기 시작합니다 .
03:06
And that's what we do in speeches when we want to get to the main point.
53
186040
3930
이것이 우리가 요점에 도달하기를 원할 때 연설에서 하는 일입니다.
03:10
You start slowing down, taking more pauses, and almost stressing every
54
190120
4890
속도를 늦추고, 더 많이 멈추고 , 거의 모든
03:15
single word, except for the function words - the words that don't matter.
55
195010
4230
단어에 스트레스를 주기 시작합니다. 기능 단어(중요하지 않은 단어)는 제외됩니다.
03:20
"Watching tonight", notice what you did here with 'tonight', where
56
200200
4320
"오늘밤 시청 중", 여기서 '오늘밤'으로 무엇을 했는지 확인하세요. 여기에서
03:24
the T is aspirated - 'tonight'.
57
204520
3670
T는 '오늘밤'입니다.
03:29
And the final T is kinda like swallowed or nasalized almost.
58
209335
4590
그리고 마지막 T는 거의 삼키거나 비음처럼 들립니다.
03:34
"Watching tonight", 'tonight', they don't sound the same.
59
214285
5130
"오늘밤 시청", "오늘밤", 그것들은 똑같이 들리지 않습니다.
03:40
"...sees that this is a country of possibilities."
60
220005
4590
"...이곳이 가능성의 나라라는 것을 알았습니다."
03:45
'sees' - high E, 'sees'.
61
225465
2709
'본다' - 높은 E, '본다'.
03:48
Again, she takes her time: "...that this is a country of possibilities"
62
228174
5221
다시 말하지만, 그녀는 시간을 들여 "... 이곳은 가능성의 나라라는 것을"
03:54
- punching the stressed words.
63
234535
1230
- 강조된 단어를 펀치합니다.
03:56
"that this", so 'that' is short, "that this is a".
64
236315
3940
"저것이", 그래서 '저것'은 짧게 "저것이 이다"입니다.
04:00
'i-zuh', 'i-zuh' - reduced.
65
240535
1620
'i-zuh', 'i-zuh' - 감소.
04:02
"country 'uhv' possibilities", right?
66
242405
4700
"국가 'uhv' 가능성" 맞죠?
04:07
So, 'this', 'country', 'possibilities'.
67
247165
4230
그래서 '이것', '국가', '가능성'.
04:11
All the rest of the words, they don't really matter.
68
251845
2130
나머지 모든 단어는 실제로 중요하지 않습니다.
04:13
They're there, they don't really matter, they're reduced.
69
253975
3080
그들은 거기에 있고, 별로 중요하지 않으며, 축소됩니다.
04:17
"that this is a country of possibilities".
70
257355
3499
"이것은 가능성의 나라입니다".
04:21
'paa' - A as in 'father', 'possibilities'.
71
261214
3640
'paa' - '아버지', '가능성'에서와 같은 A.
04:25
"And to the children..."
72
265534
2601
"그리고 아이들에게..." "
04:29
"And to the children".
73
269065
1650
그리고 아이들에게".
04:31
So again, "every little girl", "and to the children" - so
74
271135
5880
그래서 다시 "모든 어린 소녀", "그리고 아이들에게" -
04:37
'children' is stressed here.
75
277015
1890
여기서 '아이들'이 강조됩니다.
04:39
So she starts with the individual, the 'girl', and then she goes broader - 'to
76
279445
5070
그래서 그녀는 개인인 '소녀'로 시작하여 더 광범위하게 '
04:44
children', so 'children' is stressed now.
77
284515
2459
어린이'로 확장합니다. 따라서 이제 '어린이'가 강조됩니다.
04:47
t’th’, t’th’, t’th’; and t’th’, and t’th’, and t’th’.
78
287624
3651
t'th', t'th', t'th'; 및 t'th', 및 t'th' 및 t'th'.
04:51
"And to the children".
79
291705
1450
"그리고 아이들에게".
04:53
So here the pitch is a little higher than 'girl', "every little girl", because
80
293455
4459
그래서 여기서 피치는 '소녀', "모든 어린 소녀"보다 약간 높습니다
04:57
she's starting to build her argument.
81
297914
1721
.
04:59
And now she goes even one step further: "and to the children", right?
82
299905
5250
그리고 이제 그녀는 한 단계 더 나아갑니다. "그리고 아이들에게", 맞죠?
05:05
'chil', so the 'ch' is a little longer than usual; and the 'i', which is a short
83
305525
4610
'chil'이므로 'ch'는 평소보다 약간 깁니다. 단모음인 'i'는
05:10
vowel, is a little longer than usual; and the L is longer: "into the children".
84
310135
5070
평소보다 조금 더 길다. 그리고 L은 더 깁니다: "into the children".
05:15
It's kind of like she's bathing in those words to make sure that people hear them.
85
315985
5730
그녀는 사람들이 그 말을 들을 수 있도록 그 말에 흠뻑 젖어 있는 것과 같습니다 .
05:22
"to the children".
86
322344
1771
"아이들에게".
05:24
"...of our country".
87
324325
990
"...우리나라".
05:26
"Of our country".
88
326034
1320
"우리 나라".
05:27
Now, it goes back to that formal, official tone: "of our country".
89
327805
6750
이제 "우리 나라의"라는 형식적이고 공식적인 어조로 돌아갑니다.
05:34
Again, every word is stressed here except for 'of' - "of our country".
90
334555
4440
여기서도 'of' - 'of our country'를 제외한 모든 단어가 강조됩니다.
05:39
"...regardless of your gender".
91
339265
1980
"...성별에 상관없이".
05:41
"Regardless of your gender".
92
341484
2731
"당신의 성별에 관계없이".
05:44
"regardless" - 'luhs' 'luhs' - schwa - "regardless of your gender".
93
344935
7679
"상관없이" - 'luhs' 'luhs' - schwa - "당신의 성별에 상관없이".
05:53
"of your gender".
94
353275
1529
"당신의 성별".
05:55
'uhv your - it's kind of stressed - gender'.
95
355275
3220
'uhv 당신의 - 일종의 스트레스입니다 - 성별'.
05:58
She didn't say "of your a gender" [with 'gender' unstressed],
96
358430
3364
그녀는 "당신의 젠더"라고 말하지 않고 ['젠더'를 강조하지 않고]
06:01
she wanted to emphasize this word as well - "of your gender".
97
361794
4500
"당신의 젠더"라는 단어도 강조하고 싶었습니다.
06:06
"our country has sent you a clear message".
98
366825
3539
"우리나라는 당신에게 명확한 메시지를 보냈습니다."
06:11
"Our country has sent you a clear message".
99
371110
4200
"우리나라는 당신에게 명확한 메시지를 보냈습니다."
06:16
'sent you', 'sent you' - also notice the T here, like with...
100
376210
5040
'sent you', 'sent you' -
06:23
'tonight' - try to remember what was the word - 'tonight'.
101
383320
3870
'tonight' - 'tonight'라는 단어가 무엇인지 기억해 보세요.
06:27
'sen[t] you', 'sen[t] you' - held, held inside the nose in a way.
102
387580
6330
'sen[t] you', 'sen[t] you' - 개최, 어떤 방식으로 코 안에 개최.
06:34
"...has sent you a CLEAR MESSAGE" - stressed stressed.
103
394240
5070
"...명확한 메시지를 보냈습니다 " - stressed stressed.
06:39
"Dream with ambition."
104
399669
1861
"야망을 가지고 꿈을 꾸세요."
06:42
"Dream with ambition": 'with' is reduced, it's less important cause
105
402430
4679
"야망이 있는 꿈": '함께'가 줄어듭니다.
06:47
we have 'dream' and 'ambition' - these are the keywords here.
106
407109
3541
'꿈'과 '야망'이 있기 때문에 덜 중요합니다. 이것이 여기의 키워드입니다.
06:50
"Dream with ambition".
107
410799
2101
"야망을 품은 꿈".
06:53
Now let's see where that goes.
108
413109
1231
이제 어디로 가는지 봅시다.
06:55
"lead with conviction".
109
415135
2220
"신념을 가지고 이끌어라".
06:57
"Lead with conviction".
110
417795
2010
"신념을 가지고 이끌어라".
06:59
So she keeps the rhythm here.
111
419895
1560
그래서 그녀는 여기서 리듬을 유지합니다. 짧은 문장처럼
07:01
It really kind of like moves the message forward where the rhythm is
112
421784
4531
리듬이 같은 곳에서 메시지를 앞으로 이동시키는 것과 같습니다
07:06
the same, right, like short sentences.
113
426315
2490
.
07:09
"Lead with conviction".
114
429105
2010
"신념을 가지고 이끌어라".
07:11
'conviction' - 'k'n' - schwa.
115
431534
2260
'신념' - 'k'n' - 슈와.
07:14
k’n-vik-sh’n.
116
434164
830
k'n-vik-sh'n.
07:15
"...and see yourselves in a way that others may not."
117
435797
3600
"...그리고 다른 사람들이 볼 수 없는 방식으로 자신을 보십시오."
07:19
"And see yourselves in a way that others may not".
118
439515
5568
"그리고 다른 사람들이 볼 수 없는 방식으로 자신을 보십시오."
07:25
She has like that tone changes a little bit here.
119
445209
3816
그녀는 여기에서 약간의 톤 변경과 같습니다.
07:29
"And see yourself in a way that others may not" -
120
449227
5044
"그리고 다른 사람들이 하지 않을 수 있는 방식으로 자신을 보세요" -
07:34
still something is coming up, she's not done.
121
454778
2429
여전히 무언가가 다가오고 있지만 그녀는 끝나지 않았습니다.
07:37
"...simply because they've never seen it before".
122
457734
3335
"...단순히 그들이 전에 본 적이 없기 때문입니다."
07:41
Closing.
123
461609
1545
폐쇄.
07:43
"Simply because they've never seen it before": that's it, she's closing here.
124
463154
5416
"단순히 그들이 전에 본 적이 없기 때문에 ": 그게 다입니다. 그녀는 여기서 닫습니다.
07:48
Right?
125
468908
500
오른쪽?
07:50
And think of what a profound sentence that is, right?
126
470000
3944
그리고 그것이 얼마나 심오한 문장인지 생각해보세요 , 그렇죠?
07:54
Like, people will always have something to say just because that's how they know
127
474574
6025
예를 들어, 사람들은 상황을 그렇게 알고 있기 때문에 항상 할 말이 있지만,
08:00
things to be, but it shouldn't change how you operate, how you dream,
128
480697
7926
운영 방식, 꿈꾸는 방식,
08:09
the vision that you have for yourself, because their opinions don't matter.
129
489086
4816
자신에 대한 비전을 변경해서는 안 됩니다. 그들의 의견은 중요하지 않기 때문입니다.
08:15
Sounds familiar?
130
495000
960
익숙한 것 같나요?
08:17
"And see yourself in a way that others may not".
131
497694
3360
"그리고 다른 사람들이 볼 수 없는 방식으로 자신을 보십시오."
08:22
So, you can't define yourself, according to what people think about you or what
132
502509
6514
따라서 사람들이 당신에 대해 어떻게 생각하는지 또는
08:29
people think about what you should do and how you should behave,
133
509023
4215
사람들이 당신이 무엇을 해야 하고 어떻게 행동해야 하는지에 대해 어떻게 생각하는지에 따라 자신을 정의할 수 없습니다
08:34
simply because they haven't seen it before.
134
514317
3651
.
08:38
"but know that we will applaud you every step of the way."
135
518638
4578
"그러나 우리는 모든 단계에서 당신에게 박수를 보낼 것입니다."
08:43
And that is it, that is the main point: "and know that we will applaud you
136
523608
5638
그리고 그것이 요점입니다. "그리고 우리는 모든 단계에서 당신에게 박수를 보낼 것임을 알고 있습니다.
08:49
every step of the way", "every step of the way", "every step of the way"
137
529246
6745
", "모든 단계에서 ", "모든 단계에서"
08:55
- that's such a good phrase to know.
138
535991
1412
-알아두면 좋은 문구입니다.
08:58
Okay.
139
538286
500
좋아요.
08:59
Now let's listen to the whole thing once again, I'm going to play it and you just
140
539260
4984
이제 전체를 다시 한 번 들어보겠습니다. 재생하겠습니다.
09:04
follow her words, follow her intonation, follow her rhythm, and follow her courage.
141
544456
6401
그녀의 말을 따르고, 그녀의 억양을 따르고, 그녀의 리듬을 따르고, 그녀의 용기를 따르기만 하면 됩니다.
09:11
Let's listen.
142
551268
630
들어 보자.
09:12
"But while I may be the first woman in this office, I will not be the last.
143
552152
4920
"하지만 제가 이 사무실의 첫 번째 여성일지라도 마지막은 아닐 것입니다. 오늘 밤 시청하는
09:23
Because every little girl watching tonight sees
144
563200
5416
모든 어린 소녀들은
09:28
that this is a country of possibilities.
145
568919
3390
이곳이 가능성의 나라라는 것을 알기 때문입니다.
09:33
And to the children of our country, regardless of your gender, our country
146
573128
6660
그리고 우리나라의 아이들에게는 성별에 관계없이 우리나라
09:39
has sent you a clear message: Dream with ambition, lead with conviction,
147
579788
8476
야망을 가지고 꿈을 꾸고, 확신을 가지고 이끌고,
09:48
and see yourselves in a way that others may not, simply because they've never
148
588264
5853
다른 사람들이 볼 수 없는 방식으로 자신을 바라보십시오. 왜냐하면 그들은
09:54
seen it before, but know that we will applaud you every step of the way."
149
594117
6173
전에 본 적이 없기 때문입니다 .
10:02
So much hope.
150
602359
990
너무 많은 희망.
10:03
And I don't even live in the United States!
151
603349
2261
그리고 저는 미국에 살지도 않습니다!
10:05
Okay, let me know in the comments what you think and how you feel,
152
605921
3929
알겠습니다. 댓글로 여러분의 생각과 느낌을 알려주세요.
10:09
and I hope you enjoyed it.
153
609850
2352
즐거운 시간 되셨기를 바랍니다.
10:12
And I will see you in the next video.
154
612545
2785
그리고 다음 영상에서 뵙겠습니다.
10:15
Bye.
155
615991
500
안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7