5 pronunciation challenges for Japanese speakers | 日本人のための5つの発音チャレンジ

13,930 views

2023-01-31 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

5 pronunciation challenges for Japanese speakers | 日本人のための5つの発音チャレンジ

13,930 views ・ 2023-01-31

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
120
1020
Ciao a tutti, sono Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1145
1735
Grazie mille per esserti unito a me.
00:03
This video is a part of a series of videos where I break down common pronunciation
2
3090
6090
Questo video fa parte di una serie di video in cui analizzo le sfide di pronuncia comuni
00:09
challenges for certain speakers.
3
9185
1705
per alcuni oratori.
00:11
Each video is accompanied by pronunciation guide for those
4
11130
3660
Ogni video è accompagnato da una guida alla pronuncia per gli
00:14
speakers with 10 challenges and drills and exercises to practice
5
14790
5145
oratori con 10 sfide e esercitazioni ed esercizi per mettere in pratica
00:19
these challenges and improve clarity.
6
19940
2665
queste sfide e migliorare la chiarezza.
00:22
So if you are a Spanish speaker, Portuguese speaker, Russian speaker,
7
22665
3480
Quindi, se parli spagnolo, portoghese, russo,
00:26
Arabic speaker, Korean speaker, and I think we have more, then make sure
8
26145
6750
arabo, coreano e penso che ne abbiamo di più, assicurati di
00:32
you check out the description below the video or my website to see if you
9
32900
5185
controllare la descrizione sotto il video o il mio sito Web per vedere se
00:38
have this guide and video as well.
10
38085
2500
hai questa guida e video anche.
00:40
So what we're gonna do is we're gonna look at the phonology and phonetics
11
40695
3660
Quindi quello che faremo è esaminare la fonologia e la fonetica
00:44
of English and Japanese and to see where there is a clash, and wherever
12
44415
4860
dell'inglese e del giapponese e vedere dove c'è uno scontro, e ovunque
00:49
there is a clash, usually there is a challenge – a sound that doesn't exist
13
49280
4554
c'è uno scontro, di solito c'è una sfida - un suono che non esistono
00:53
in Japanese or something that happens in Japanese and doesn't happen in English.
14
53834
4321
in giapponese o qualcosa che accade in giapponese e non accade in inglese.
00:58
So it's going to be really, really interesting because every challenge
15
58245
3060
Quindi sarà davvero, davvero interessante perché ogni sfida di
01:01
that we're gonna talk about, we're also going to talk about why that happens,
16
61305
3960
cui parleremo, parleremo anche del motivo per cui ciò accade,
01:05
so you have a better understanding and you'll be able to predict it, and
17
65474
4231
quindi hai una migliore comprensione e sarai in grado di prevederlo, e
01:09
also of course, how to practice it.
18
69710
2515
anche ovviamente, come praticarlo.
01:12
Now, as I said, we actually have a workbook – an American pronunciation
19
72225
3930
Ora, come ho detto, in realtà abbiamo una cartella di lavoro, una guida alla pronuncia americana
01:16
guide for Japanese speakers.
20
76155
1810
per chi parla giapponese.
01:17
It is absolutely free.
21
77990
1435
È assolutamente gratuito.
01:19
So if you are a Japanese speaker or you are a teacher working with Japanese
22
79575
4923
Quindi, se parli giapponese o sei un insegnante che lavora con
01:24
speakers, you are going to want to have that workbook, it is very detailed.
23
84550
5040
persone che parlano giapponese, vorrai avere quel libro di esercizi, è molto dettagliato.
01:29
And by the way, even though we're gonna talk about five challenges in
24
89590
2880
E comunque, anche se nel video parleremo di cinque sfide
01:32
the video, in the workbook you are going to find 10 challenges with
25
92470
4500
, nel quaderno troverai 10 sfide con
01:36
the exercises and explanations.
26
96970
2250
gli esercizi e le spiegazioni.
01:39
So make sure to download the workbook.
27
99460
2400
Quindi assicurati di scaricare la cartella di lavoro.
01:41
Now, let's move on to challenge number one.
28
101890
3510
Ora, passiamo alla sfida numero uno.
01:51
The first challenge is 'Confusing or not being able to tell the
29
111384
4801
La prima sfida è "Confondere o non essere in grado di
01:56
difference between the R and the L'.
30
116185
2610
distinguere tra la R e la L".
01:59
And here is why.
31
119215
839
Ed ecco perché.
02:00
In Japanese there is only the R sound, the R phoneme.
32
120595
4280
In giapponese c'è solo il suono R, il fonema R.
02:05
The R phoneme that is pronounced as 'ur' in American English,
33
125365
5850
Il fonema R che si pronuncia 'ur' nell'inglese americano,
02:11
in English in general, has three different pronunciations.
34
131275
4230
nell'inglese in generale, ha tre diverse pronunce. Si
02:15
They're called allophones.
35
135535
1019
chiamano allofoni.
02:16
An allophone is a way of pronouncing a certain sound.
36
136554
4701
Un allofono è un modo di pronunciare un certo suono.
02:21
And sometimes there are several different ways to pronounce the same
37
141255
3120
E a volte ci sono diversi modi per pronunciare lo stesso
02:24
sound that is represented in the brain.
38
144765
1800
suono rappresentato nel cervello.
02:26
So for example, in American English, we have the T sound, the phoneme.
39
146565
3970
Quindi, per esempio, nell'inglese americano, abbiamo il suono T, il fonema.
02:30
The sound the way it's represented in the brain is a T, but it could
40
150945
4050
Il suono così come viene rappresentato nel cervello è una T, ma potrebbe
02:34
be an aspirated T, like at the beginning of words, like 'time'.
41
154995
3390
essere una T aspirata, come all'inizio delle parole, come 'tempo'.
02:38
Could be a held T - 'at'.
42
158445
2150
Potrebbe essere una T trattenuta - 'a'.
02:41
Could be a flap T - 'better'.
43
161175
2250
Potrebbe essere un lembo T - 'meglio'.
02:43
Right?
44
163755
330
Giusto?
02:44
So it's the same phoneme, same category, but different
45
164085
3540
Quindi è lo stesso fonema, stessa categoria, ma
02:47
pronunciations, different allophones.
46
167625
2340
pronunce diverse, allofoni diversi.
02:50
Same thing with a Japanese R.
47
170234
2311
Stessa cosa con una R giapponese.
02:52
The phoneme is /ɾ/, but it has three different allophones, which
48
172905
5010
Il fonema è /ɾ/, ma ha tre diversi allofoni, che
02:57
are /ɾ/, 'r' - just like the American pronunciation, and L.
49
177920
6234
sono /ɾ/, 'r' - proprio come la pronuncia americana, e L.
03:05
So what is perceived in English as an L is actually perceived in Japanese as
50
185204
6121
Quindi ciò che viene percepito in inglese come L è effettivamente percepito in giapponese come
03:11
an R, and this is why the confusion.
51
191325
2580
una R, ed è per questo che la confusione.
03:14
Because on one hand, because they perceive it as the same sound, it feels
52
194205
3840
Perché da un lato, perché lo percepiscono come lo stesso suono,
03:18
to them the same, right, it just changes according to the position in the word.
53
198045
3600
a loro sembra lo stesso, giusto, cambia solo a seconda della posizione nella parola.
03:22
Because of that, it's hard for them to notice that there is a
54
202395
3660
Per questo motivo, è difficile per loro notare che c'è una
03:26
difference when they hear English.
55
206055
2280
differenza quando sentono l'inglese.
03:28
It's not a physical problem, they can pronounce an L, they can pronounce an R.
56
208905
3390
Non è un problema fisico, possono pronunciare una L, possono pronunciare una R.
03:32
But it's to be able to pronounce the right sound on command,
57
212865
4080
Ma è riuscire a pronunciare il suono giusto a comando,
03:37
that's what's challenging.
58
217005
1270
questa è la sfida.
03:38
But also to recognize if it's an L or an R – that is a challenge as well, right?
59
218655
5315
Ma anche riconoscere se è una L o una R – anche questa è una sfida, giusto?
03:44
R-L could be perceived the same.
60
224070
3330
R-L potrebbe essere percepito allo stesso modo.
03:47
So, the first thing is to be able to hear the differences.
61
227820
3840
Quindi, la prima cosa è essere in grado di sentire le differenze.
03:51
The R sound in American English could be stretched out and it
62
231840
4800
Il suono R nell'inglese americano potrebbe essere allungato e
03:56
has this hollow quality - 'ur'.
63
236640
2910
ha questa qualità vuota - 'ur'.
03:59
Versus the L, where you definitely hear the contact between the tongue and the L.
64
239850
5320
Contro la L, dove si sente sicuramente il contatto tra la lingua e la L.
04:06
Let's practice a few words with the R.
65
246683
2017
Esercitiamoci qualche parola con la R.
04:08
Now here the tongue pulls back, there is no tap, it doesn't touch
66
248940
3030
Ora qui la lingua si tira indietro, non c'è colpetto, non tocca
04:11
the upper palate, and the lips round.
67
251970
1500
il palato superiore, e le labbra girare.
04:13
Red.
68
253829
721
Rosso. In
04:15
Around.
69
255390
900
giro.
04:17
Result.
70
257219
990
Risultato.
04:18
Crazy.
71
258959
1380
Pazzo.
04:21
When pronouncing the L, the tip of the tongue has to touch the upper
72
261000
3540
Quando si pronuncia la L, la punta della lingua deve toccare il
04:24
palate, and has to touch it for...
73
264540
2760
palato superiore, e deve toccarlo per...
04:27
for a little bit.
74
267810
720
per un po'.
04:28
It doesn't just slightly touches it cuz then it's gonna be the /ɾ/ sound.
75
268560
3970
Non lo tocca solo leggermente perché poi sarà il suono /ɾ/.
04:32
No, the L has to touch it continually, touch the upper palette.
76
272890
3605
No, la L deve toccarla continuamente, toccare la tavolozza superiore.
04:37
Listen.
77
277845
900
Ascoltare.
04:39
Alaska.
78
279945
1020
Alaska.
04:41
Please.
79
281835
1140
Per favore.
04:44
Close.
80
284175
1470
Vicino.
04:46
Okay?
81
286425
480
Va bene?
04:47
That is the main difference.
82
287235
1110
Questa è la differenza principale.
04:48
So, when you practice the two, make sure that for the R, the tongue
83
288615
3240
Quindi, quando pratichi i due, assicurati che per la R la lingua
04:51
doesn't touch the upper palate.
84
291885
1280
non tocchi il palato superiore.
04:53
For the L, the tongue does touch the upper palate.
85
293385
2690
Per la L, la lingua tocca il palato superiore.
04:56
And then you also wanna practice minimal pairs.
86
296190
2505
E poi vuoi anche esercitarti con le coppie minime.
04:58
For example: rain - lane, rice - lice, prank - plank.
87
298695
9344
Ad esempio: pioggia - corsia, riso - pidocchi, scherzo - tavola.
05:08
Can you hear the difference?
88
308909
1171
Riesci a sentire la differenza?
05:10
Good.
89
310770
300
Bene.
05:11
Can you make the difference?
90
311070
1289
Puoi fare la differenza?
05:12
All right.
91
312930
450
Va bene.
05:13
Now, there are more examples and more words to practice and an audio to follow,
92
313680
5039
Ora ci sono più esempi e più parole con cui esercitarsi e un audio da seguire,
05:18
so make sure you download the workbook.
93
318900
2130
quindi assicurati di scaricare la cartella di lavoro.
05:21
The next thing is 'Adding a vowel at the end of words'.
94
321900
3630
La cosa successiva è "Aggiungere una vocale alla fine delle parole".
05:25
In Japanese, words generally end with a vowel, not with a consonant,
95
325770
4980
In giapponese, le parole generalmente terminano con una vocale, non con una consonante,
05:30
unless it's a nasal consonant.
96
330960
2250
a meno che non si tratti di una consonante nasale.
05:33
Unless in Japanese the word ends with 'm', 'n' or 'ng'.
97
333210
4749
A meno che in giapponese la parola non finisca con 'm', 'n' o 'ng'.
05:38
Otherwise, you will not find words that end with a consonant,
98
338489
3315
Altrimenti, non troverai parole che terminano con una consonante,
05:41
like 'b' or 'k' or 'ch'.
99
341965
2269
come 'b' o 'k' o 'ch'.
05:44
As a result because of this constraint, whenever Japanese
100
344984
3466
Di conseguenza, a causa di questo vincolo, ogni volta che i
05:48
speakers will try to pronounce a word that ends with a consonant,
101
348450
4530
parlanti giapponesi cercheranno di pronunciare una parola che termina con una consonante,
05:53
there is going to be a conflict.
102
353100
1380
ci sarà un conflitto.
05:54
And some might try to solve this conflict by just adding a vowel, which
103
354570
4920
E qualcuno potrebbe provare a risolvere questo conflitto semplicemente aggiungendo una vocale, che
05:59
is what is very common in Japanese.
104
359490
1770
è molto comune in giapponese.
06:01
So instead of saying 'cab' they might say 'kabu'.
105
361410
3700
Quindi, invece di dire "taxi", potrebbero dire "kabu".
06:05
Instead of saying 'bag', they might say 'bagu', right, adding
106
365700
3940
Invece di dire 'bag', potrebbero dire 'bagu', giusto, aggiungendo
06:09
a vowel, usually an 'u' sound.
107
369640
1680
una vocale, di solito un suono 'u'.
06:11
So this is something that you definitely wanna be mindful of.
108
371580
3120
Quindi questo è qualcosa di cui devi assolutamente essere consapevole.
06:14
And understanding the constraint can be really helpful cuz it's not
109
374729
3331
E capire il vincolo può essere davvero utile perché non è
06:18
a problem for you to pronounce the end sound, it's just that it goes
110
378060
5190
un problema per te pronunciare il suono finale, è solo che va
06:23
against your natural speech patterns.
111
383250
2039
contro i tuoi schemi vocali naturali.
06:25
Now, a way to practice it is just to practice lists of words that end with
112
385320
5039
Ora, un modo per esercitarsi è semplicemente esercitarsi con elenchi di parole che terminano con
06:30
a consonant and not with a vowel.
113
390359
1560
una consonante e non con una vocale.
06:31
For example: leaf, hope, bag, sheet, dress, absorb.
114
391919
13036
Ad esempio: foglia, speranza, borsa, lenzuolo, vestito, assorbire.
06:46
Now, here's something interesting – when a word ends with an R, for example, 'care',
115
406215
5010
Ora, ecco qualcosa di interessante: quando una parola termina con una R, ad esempio 'care', i
06:51
Japanese speakers might just drop the R - 'cae', and not add a vowel right after.
116
411255
5970
parlanti giapponesi potrebbero semplicemente eliminare la R - 'cae' e non aggiungere una vocale subito dopo.
06:57
So that is what happens with the R.
117
417285
1860
Quindi questo è quello che succede con la R.
06:59
And when they drop the R, if you drop the R, it's not a big deal,
118
419175
3150
E quando lasciano cadere la R, se lasci cadere la R, non è un grosso problema,
07:02
it's like British pronunciation.
119
422325
1680
è come la pronuncia britannica.
07:04
But if you want to work on your American pronunciation, then focus
120
424245
3330
Ma se vuoi lavorare sulla tua pronuncia americana, concentrati
07:07
on bringing the tongue up for the R at the end - care, here, store.
121
427575
6120
sull'alzare la lingua per la R alla fine - attenzione, qui, negozio.
07:14
The next one is 'Mispronouncing the STIR sound'.
122
434865
3180
Il prossimo è "Pronuncia sbagliata del suono STIR".
07:18
The STIR sound is an R vowel - 'ur'.
123
438045
2930
Il suono STIR è una vocale R - 'ur'.
07:21
We find it in words like 'term', 'first', 'learn', 'hurt', 'girl' and 'burger'.
124
441060
8865
Lo troviamo in parole come "termine", "primo", "impara", "ferito", "ragazza" e "hamburger".
07:30
Basically, you wanna think of it as if the R takes over the vowel before,
125
450645
4440
Fondamentalmente, vuoi pensare a come se la R prendesse il sopravvento sulla vocale prima,
07:35
and you just transition from one consonant to another while rounding
126
455145
3630
e passassi semplicemente da una consonante all'altra mentre arrotondi
07:38
your lips and stretching out the sound.
127
458775
1710
le labbra e allunghi il suono.
07:40
The STIR always appears in a stressed syllable.
128
460635
2940
Lo STIR appare sempre in una sillaba accentata.
07:43
Now, the STIR doesn't exist in Japanese, and usually Japanese
129
463915
3320
Ora, lo STIR non esiste in giapponese, e di solito i
07:47
speakers would substitute the sound with just one open 'aa' sound.
130
467235
5069
parlanti giapponesi sostituirebbero il suono con un solo suono 'aa' aperto.
07:52
So instead of 'girl', they might say something like 'gaal'.
131
472635
3539
Quindi, invece di "ragazza", potrebbero dire qualcosa come "gaal".
07:56
Instead of 'term' - 'taam', instead of 'first' - 'faast'.
132
476594
4900
Invece di "termine" - "taam", invece di "primo" - "faast".
08:02
Can you hear the difference?
133
482085
1050
Riesci a sentire la differenza?
08:03
So instead of rounding the lips, lifting the tongue up for the
134
483494
3451
Quindi, invece di arrotondare le labbra, alzando la lingua per
08:07
'ur', which is basically like the pronunciation of the R sound, the
135
487045
4100
"ur", che è fondamentalmente come la pronuncia del suono R, la
08:11
tongue drops, the jaw opens, lips are relaxed, and the 'aa' as in 'honest',
136
491145
5880
lingua si abbassa, la mascella si apre, le labbra sono rilassate e la "aa" come in "onesto" ,
08:17
'father' and 'stop' is pronounced.
137
497484
3900
'father' e 'stop' sono pronunciati.
08:22
So, we are just going to learn how to pronounce the STIR sound, I'm going
138
502395
3870
Quindi, impareremo solo come pronunciare il suono STIR,
08:26
to link to a relevant video as well.
139
506265
2640
collegherò anche a un video pertinente.
08:29
And here's the tricky part.
140
509235
1260
Ed ecco la parte difficile.
08:30
The STIR sound appears in various spelling patterns.
141
510735
3810
Il suono STIR appare in vari schemi ortografici.
08:34
Usually, IR, EAR, UR, OR, ER, just not AR, actually.
142
514545
7830
Di solito, IR, EAR, UR, OR, ER, ma non AR, in realtà.
08:42
All possibilities except for AR.
143
522780
2070
Tutte le possibilità tranne AR.
08:45
And in all of these cases, the STIR sound sounds the same.
144
525360
4410
E in tutti questi casi, il suono STIR ha lo stesso suono.
08:50
Okay?
145
530010
540
Va bene?
08:51
So you bring the tongue up, sides of the tongue touch the sides of
146
531090
2400
Quindi sollevi la lingua, i lati della lingua toccano i lati dei
08:53
the teeth, just like pronouncing an R - 'ur', round your lips.
147
533490
4050
denti, proprio come pronunciare una R - 'ur', intorno alle tue labbra.
08:57
Urban.
148
537990
900
Urbano.
08:59
Burger.
149
539680
1200
Hamburger.
09:01
Learn.
150
541906
1124
Imparare.
09:04
Her.
151
544510
420
Suo.
09:06
Hurt.
152
546810
490
Male.
09:08
Okay?
153
548480
490
Va bene?
09:09
Good.
154
549270
300
09:09
And not 'aa'.
155
549570
1420
Bene.
E non 'aa'.
09:11
The next one is the U sound that is mispronounced.
156
551984
3691
Il prossimo è il suono U che è pronunciato male.
09:15
In Japanese there is no U, the U is unrounded.
157
555885
5459
In giapponese non c'è la U, la U non è arrotondata.
09:21
So think of just pronouncing the U sound without rounding the lips.
158
561375
4220
Quindi pensa solo a pronunciare il suono della U senza arrotondare le labbra.
09:29
Now, I know, I know, I can work on my Japanese U sound, but for now, I just
159
569381
6499
Ora, lo so, lo so, posso lavorare sul suono della U giapponese, ma per ora
09:35
wanted to show you an example of what it sounds like when you unround your lips.
160
575880
4950
volevo solo mostrarti un esempio di come suona quando apri le labbra.
09:42
But here's the thing.
161
582060
780
Ma ecco il punto.
09:43
Because it does sound a little bit like the U sound, every time there
162
583439
3571
Poiché suona un po' come il suono U, ogni volta che
09:47
is supposed to be an U sound in English, Japanese speakers might
163
587010
4545
dovrebbe esserci un suono U in inglese, i parlanti giapponesi potrebbero
09:52
actually take it to the unrounded U.
164
592045
1710
effettivamente portarlo alla U non arrotondata.
09:53
And then a word like 'food' might sound like 'fud', and 'you' like 'yu'.
165
593890
6545
E poi una parola come "cibo" potrebbe suonare come "fud" , e "tu" come "yu".
10:00
You wanna make sure that you really round your lips for those U sounds.
166
600585
3300
Vuoi assicurarti di arrotondare davvero le labbra per quei suoni a U.
10:04
Tense 'uw' as in 'food', 'you', 'two'.
167
604155
5120
'uw' teso come in 'cibo', 'tu', 'due'.
10:09
Round the lips, the tongue's doing the same thing.
168
609375
2190
Intorno alle labbra, la lingua fa la stessa cosa.
10:12
'Rumor'.
169
612285
1350
'Pettegolezzo'.
10:14
'Shampoo'.
170
614534
1140
'Shampoo'.
10:16
Alright, good.
171
616864
760
Va bene, bene.
10:17
More words in the workbook.
172
617664
1626
Più parole nella cartella di lavoro.
10:19
The last challenge I'm gonna talk about today is consonant clusters.
173
619350
4380
L'ultima sfida di cui parlerò oggi sono i gruppi di consonanti.
10:24
In Japanese there are no clusters.
174
624150
2250
In giapponese non ci sono cluster.
10:26
Clusters is when there is a sequence of consonants within the same
175
626400
3510
Cluster è quando c'è una sequenza di consonanti all'interno della stessa
10:29
syllable, either at the end of a word or at the beginning of a word.
176
629910
4170
sillaba, sia alla fine di una parola che all'inizio di una parola.
10:35
But it's one after another without vowels in between.
177
635040
2580
Ma è uno dopo l'altro senza vocali in mezzo.
10:37
That does not happen in Japanese.
178
637920
1890
Ciò non accade in giapponese.
10:40
Maybe at the beginning, if the second consonant is the 'y' sound, but that's it.
179
640230
5745
Forse all'inizio, se la seconda consonante è il suono della 'y', ma è così.
10:46
And this is why when they come across words in English with clusters,
180
646725
4440
Ed è per questo che quando incontrano parole in inglese con gruppi,
10:51
and there are many of them, it could be very difficult cuz it kind
181
651585
3540
e ce ne sono molti, potrebbe essere molto difficile perché
10:55
of like goes against the natural tendencies of Japanese speakers.
182
655125
4590
va un po' contro le tendenze naturali dei parlanti giapponesi.
11:00
So, one of the things that people might wanna do to solve that challenge is
183
660165
5130
Quindi, una delle cose che le persone potrebbero voler fare per risolvere questa sfida è
11:05
to either break those consonants, so that means adding vowels in between.
184
665295
4770
rompere quelle consonanti, quindi questo significa aggiungere vocali in mezzo.
11:10
For example, instead of the word 'cabs', we might hear 'cab' without the consonant,
185
670575
5460
Ad esempio, invece della parola 'cabs', potremmo sentire 'cab' senza la consonante,
11:16
so that consonant might be dropped.
186
676095
1680
in modo che la consonante possa essere eliminata.
11:17
Or in the word 'play', we might hear something like 'puh-lay',
187
677925
4270
Oppure nella parola 'play' potremmo sentire qualcosa come 'puh-lay',
11:22
adding a vowel in between.
188
682215
1920
aggiungendo una vocale in mezzo.
11:24
So these are the things that we can expect.
189
684645
2430
Quindi queste sono le cose che possiamo aspettarci.
11:27
Now here's how you can practice it.
190
687375
1860
Ora ecco come puoi praticarlo.
11:29
First of all, you want to practice soft clusters.
191
689240
3025
Prima di tutto, vuoi esercitarti con i cluster morbidi.
11:32
What are soft clusters for Japanese speakers?
192
692505
2370
Cosa sono i soft cluster per chi parla giapponese?
11:35
Clusters that have a nasal sound.
193
695115
2130
Grappoli che hanno un suono nasale.
11:37
Because in Japanese, like I told you, it's okay to have a
194
697695
2910
Perché in giapponese, come ti ho detto, va bene avere un
11:40
nasal sound at the end of words.
195
700605
2160
suono nasale alla fine delle parole.
11:42
So, for example, 'mine' is not posing any challenge cuz it ends with an N.
196
702965
6685
Quindi, ad esempio, "mio" non pone alcuna sfida perché termina con una N.
11:50
So, if we wanna say the word 'mind', it might be an easier transition into
197
710040
5429
Quindi, se vogliamo pronunciare la parola "mente", potrebbe essere una transizione più semplice nel
11:55
the world of clusters because 'mine' is already okay, so it's just adding the D.
198
715475
4645
mondo dei cluster perché "mio" va già bene , quindi è solo l'aggiunta della D.
12:00
And you wanna make sure that you pronounce each sound separately and
199
720240
2760
E vuoi assicurarti di pronunciare ogni suono separatamente e
12:03
then you connect the words together.
200
723000
1380
poi collegare le parole insieme.
12:04
'Mind'.
201
724650
1500
'Mente'.
12:07
'Homes'.
202
727810
2100
'Le case'.
12:11
'Bangs'.
203
731730
2070
'Batti'.
12:15
All right.
204
735314
571
Va bene.
12:16
And then we also wanna practice maybe harder clusters at
205
736425
5159
E poi vogliamo anche esercitarci con cluster forse più difficili
12:21
the end, like 'text', right?
206
741584
3870
alla fine, come "testo", giusto?
12:25
And you want to understand what your mouth does for each sound - K-S-T, and
207
745454
5255
E vuoi capire cosa fa la tua bocca per ogni suono - K-S-T, e
12:30
then to connect it together - KST, right?
208
750709
3556
poi collegarlo insieme - KST, giusto?
12:34
Just don't add vowels in between.
209
754265
1769
Basta non aggiungere vocali in mezzo.
12:36
Text.
210
756034
1224
Testo.
12:37
List.
211
757694
760
Elenco.
12:39
Milk.
212
759374
1291
Latte.
12:41
And then at the end, you might wanna try some clusters at the beginning,
213
761874
3501
E poi alla fine, potresti voler provare alcuni cluster all'inizio,
12:45
like 'cry', 'play', 'street'.
214
765375
5970
come "piangere", "giocare", "strada".
12:51
All right, these are the five challenges.
215
771824
1981
Va bene, queste sono le cinque sfide.
12:53
There are five more waiting for you in the workbook, so just click the
216
773805
3450
Ce ne sono altri cinque che ti aspettano nella cartella di lavoro, quindi fai clic sul
12:57
link below and download the workbook.
217
777255
2189
collegamento in basso e scarica la cartella di lavoro.
12:59
And that's it.
218
779685
930
E questo è tutto.
13:00
I hope you found this helpful.
219
780615
1440
Spero che tu l'abbia trovato utile.
13:02
If you're a Japanese speaker, let me know in the comments what is
220
782204
2791
Se parli giapponese, fammi sapere nei commenti qual è
13:05
the biggest challenge out of the five that I have listed for you.
221
785000
4755
la sfida più grande tra le cinque che ho elencato per te.
13:10
And what do you do to practice it?
222
790135
1530
E cosa fai per praticarlo?
13:12
Thank you so much for watching this.
223
792055
1530
Grazie mille per aver guardato questo.
13:13
If you have friends or family members or students or colleagues that you'd
224
793585
4890
Se hai amici o familiari o studenti o colleghi
13:18
like to share this with, please do.
225
798480
2035
con cui vorresti condividere questo, per favore fallo.
13:20
I would be so grateful.
226
800520
1885
Sarei così grato.
13:22
Now, if you're not following me on social media, I'm also on Instagram
227
802675
4080
Ora, se non mi segui sui social media, sono anche su Instagram
13:26
at @hadar.accentsway, and TikTok, where I publish daily content.
228
806755
5430
all'indirizzo @hadar.accentsway e TikTok, dove pubblico quotidianamente contenuti.
13:32
It's a lot of fun.
229
812315
850
È molto divertente.
13:33
. So, come on over there.
230
813345
2205
. Quindi, vieni lì.
13:35
Have a beautiful, beautiful rest of the day, and I'll see you
231
815699
2250
Buon, bellissimo resto della giornata, e ci vediamo la
13:37
next week in the next video.
232
817949
2101
prossima settimana nel prossimo video.
13:40
Bye.
233
820530
419
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7