How to pronounce words spelled with -RROR in American English

15,251 views ・ 2024-05-07

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone.
0
36
640
00:00
Today we are going to address a very scary spelling pattern, and that is the RORR,
1
676
7450
Salut tout le monde.
Aujourd'hui, nous allons aborder un modèle d'orthographe très effrayant, à savoir le RORR,
00:08
like in the word 'horror' or 'terror'.
2
8286
4120
comme dans le mot « horreur » ou « terreur ». Il
00:13
No wonder that such horrific words have such horrific pronunciation.
3
13136
4480
n’est pas étonnant que des mots aussi horribles aient une prononciation aussi horrible.
00:17
But don't worry, we are here to simplify it and make it easy on you.
4
17866
4090
Mais ne vous inquiétez pas, nous sommes là pour le simplifier et vous faciliter la tâche.
00:22
So a lot of you may agree with me that sometimes it's hard to pronounce
5
22186
3730
Beaucoup d’entre vous seront peut-être d’accord avec moi sur le fait qu’il est parfois difficile de prononcer
00:25
words with R if you don't have the American R in your first language.
6
25916
3690
des mots avec R si vous n’avez pas le R américain dans votre langue maternelle.
00:30
And, especially when you have words with several R's, that can get scary.
7
30126
5925
Et surtout quand on a des mots avec plusieurs R, ça peut faire peur.
00:36
But there is a shortcut that you can take when you say words
8
36511
4510
Mais il existe un raccourci que vous pouvez prendre lorsque vous prononcez des mots
00:41
with this spelling pattern.
9
41731
1130
avec ce modèle orthographique.
00:43
Let's begin with the word 'error'.
10
43411
2200
Commençons par le mot « erreur ».
00:45
First, let's break it down.
11
45671
1290
Tout d’abord, décomposons-le.
00:47
We start with an E sound and then an R - ER.
12
47041
4120
Nous commençons par un son E puis un R - ER.
00:51
Then the O sound is actually a schwa sound.
13
51651
2480
Alors le son O est en fait un son schwa.
00:54
It's not ER-ROR, there is no O, it's ER-R'R.
14
54171
5430
Ce n'est pas ER-ROR, il n'y a pas de O, c'est ER-R'R.
01:00
ER-R'R.
15
60511
1920
ER-R'R.
01:02
So basically, you have an R-schwa-R.
16
62826
4170
Donc en gros, vous avez un R-schwa-R.
01:07
Schwa is a very neutral vowel sound - uh.
17
67016
2620
Schwa est une voyelle très neutre - euh.
01:09
But when there is an R right after, they merge.
18
69906
2480
Mais quand il y a un R juste après, ils fusionnent.
01:12
And basically, it sounds like this - /ər/.
19
72636
3003
Et en gros, cela ressemble à ceci - /ər/.
01:15
Just like in the words finder, or actor, or better.
20
75896
5660
Tout comme dans les mots chercheur, ou acteur, ou mieux.
01:21
It's just /ər/.
21
81796
1290
C'est juste /ər/.
01:23
But how do you pronounce this after an R?
22
83676
2810
Mais comment prononce-t-on cela après un R ?
01:27
EH-R'R.
23
87169
2517
EH-R'R.
01:30
So technically, you pronounce the R, you relax everything a little bit,
24
90236
4170
Donc techniquement, vous prononcez le R, vous relâchez un peu le tout,
01:34
and then you pronounce the R again.
25
94426
1370
puis vous prononcez à nouveau le R.
01:36
R'R.
26
96176
690
R'R.
01:37
EH-R'R.
27
97716
2433
EH-R'R.
01:40
Error.
28
100636
883
Erreur.
01:42
Error.
29
102006
1040
Erreur.
01:43
However, when this word is pronounced quickly, which is most of the time, then
30
103376
6080
Cependant, lorsque ce mot est prononcé rapidement, ce qui est la plupart du temps,
01:49
what happens is that this transition becomes almost seamless, and it
31
109456
3910
cette transition devient presque transparente et on
01:53
sounds like the R is just one long R.
32
113386
2540
dirait que le R n'est qu'un long R.
01:56
Listen.
33
116116
510
Écoutez. SE
01:57
ERR.
34
117386
530
TROMPER. SE
01:59
ERR.
35
119266
610
TROMPER.
02:00
It's not ER - that's just one R.
36
120561
3600
Ce n'est pas ER, c'est juste un R.
02:05
ER.
37
125417
2737
ER.
02:08
Let's practice it in a sentence.
38
128561
1480
Pratiquons-le dans une phrase.
02:11
We've found an error on the first page.
39
131471
2450
Nous avons trouvé une erreur sur la première page.
02:14
We've found an error on the first page.
40
134421
2900
Nous avons trouvé une erreur sur la première page.
02:17
Error.
41
137991
220
Erreur.
02:18
"There is an error in the eighth decimal place."
42
138211
2930
"Il y a une erreur au niveau de la huitième décimale."
02:21
"There is an error in the phone system."
43
141141
2498
"Il y a une erreur dans le système téléphonique."
02:23
"There is an error in the preliminary draft."
44
143639
2812
"Il y a une erreur dans l'avant-projet."
02:26
The next word is 'mirror'.
45
146981
3055
Le mot suivant est « miroir ».
02:30
Mirror.
46
150606
990
Miroir.
02:31
Same thing.
47
151956
720
Même chose.
02:32
You start with MI, and then it's an R-schwa-R.
48
152706
3760
Vous commencez par MI, puis c'est un R-schwa-R.
02:36
It's not MIROR, but MI - relaxed /ɪ/, MIR'R.
49
156486
9710
Ce n'est pas MIROR, mais MI - détendu /ɪ/, MIR'R.
02:46
So R-schwa-R - R'R.
50
166621
2740
Alors R-schwa-R - R'R.
02:49
It has to be quick - R'R.
51
169526
1950
Il faut que ce soit rapide - R'R.
02:52
And when you say it quickly, the entire word, it just
52
172122
3074
Et quand vous le prononcez rapidement, le mot entier, cela
02:55
sounds like a long R - MIR'R.
53
175196
2060
ressemble à un long R - MIR'R.
02:58
MIR'R.
54
178216
1010
MIR'R.
03:00
'I took a long look in the mirror'.
55
180431
2470
«Je me suis longuement regardé dans le miroir».
03:03
'I took a long look in the mirror'.
56
183271
2250
«Je me suis longuement regardé dans le miroir».
03:06
Mirror.
57
186491
690
Miroir.
03:07
'I bought a new mirror for my bedroom'.
58
187831
2130
"J'ai acheté un nouveau miroir pour ma chambre".
03:10
Mirror.
59
190751
560
Miroir.
03:12
"They gave you a mirror so you could watch yourself sleep."
60
192071
2390
"Ils t'ont donné un miroir pour que tu puisses te regarder dormir."
03:15
"I need a mirror."
61
195201
413
"J'ai besoin d'un miroir."
03:16
"Practice these words in front of the mirror."
62
196371
1570
"Pratiquez ces mots devant le miroir."
03:18
The next word is 'terror'.
63
198131
3680
Le mot suivant est « terreur ». La
03:22
Terror.
64
202301
2005
terreur. La
03:24
Terror.
65
204958
1027
terreur. La
03:27
Terror.
66
207226
780
terreur.
03:28
Same thing: it's not TER, it's not TE-ROR.
67
208266
4360
Même chose : ce n'est pas TER, ce n'est pas TE-ROR.
03:33
It's just TER'R.
68
213796
1560
C'est juste TER'R.
03:36
TER'R.
69
216456
1290
TER'R.
03:38
'There was a terror attack at the airport'.
70
218736
2370
"Il y a eu une attaque terroriste à l'aéroport". La
03:42
Terror.
71
222286
580
terreur. La
03:43
Terror.
72
223906
580
terreur.
03:45
'She was filled with terror and screamed out loud'.
73
225226
3640
"Elle était terrorisée et criait à haute voix". La
03:49
Terror.
74
229816
590
terreur.
03:50
"See them in terror."
75
230886
1790
"Voyez-les terrorisés."
03:52
"Howling with terror."
76
232976
2523
"Hurlant de terreur."
03:56
"And my thoughts were filled with terror."
77
236536
2350
"Et mes pensées étaient remplies de terreur."
03:59
The final word, and probably the one my students hate the most, is 'horror'.
78
239026
6751
Le dernier mot, et probablement celui que mes élèves détestent le plus, est « horreur ».
04:06
Horror.
79
246561
660
Horreur.
04:07
'I went to see a horror movie'.
80
247281
1680
"Je suis allé voir un film d'horreur".
04:09
Now, here we have two possible pronunciations.
81
249391
2100
Maintenant, nous avons ici deux prononciations possibles.
04:11
I'm going to start with a more common one.
82
251491
1690
Je vais commencer par un plus courant.
04:13
And that is an H sound, then the OR as in 'for' - HOR, HOR, and then R'R - HOR'R.
83
253481
8130
Et c'est un son H, puis le OR comme dans 'for' - HOR, HOR, et ensuite R'R - HOR'R.
04:22
HOR'R.
84
262671
1033
HOR'R.
04:25
The thing about this OR sound is that a lot of people tend to raise the tongue too
85
265001
4470
Le truc avec ce son OR, c'est que beaucoup de gens ont tendance à lever la langue trop
04:29
quickly, and then it sounds something like this - HER, and then it's even less clear.
86
269471
5530
rapidement, et puis ça ressemble à ceci - ELLE, et puis c'est encore moins clair.
04:35
So, try to keep your tongue down as you pronounce the O sound - HOR'R.
87
275321
6210
Alors, essayez de garder votre langue baissée pendant que vous prononcez le son O - HOR'R.
04:42
HOR'R.
88
282061
690
HOR'R.
04:43
HOR'R.
89
283711
690
HOR'R.
04:44
Some people will pronounce it with an open A sound - HA, and then R'R: HAR'R.
90
284703
8413
Certaines personnes le prononceront avec un son A ouvert - HA, puis R'R : ​​HAR'R.
04:53
Do whatever is easier for you.
91
293191
1510
Faites ce qui est plus facile pour vous.
04:54
Both are valid, as long as you sound clear.
92
294711
3180
Les deux sont valables, à condition que vous parliez clairement.
04:58
Clarity is more important than accuracy.
93
298191
2400
La clarté est plus importante que l’exactitude.
05:00
Remember that.
94
300641
820
Rappelez-vous cela.
05:02
HAR'R or HOR'R.
95
302321
2590
HAR'R ou HOR'R.
05:05
'Horror movie'.
96
305741
930
'Film d'horreur'.
05:07
'I hated that horror movie'.
97
307081
2230
"Je détestais ce film d'horreur".
05:09
'Oh, the horror!' 'The horror of this pronunciation'.
98
309891
3980
« Oh, quelle horreur ! » "L'horreur de cette prononciation".
05:14
Horror.
99
314451
670
Horreur.
05:15
"You want to see a real horror show?
100
315121
1310
"Tu veux voir un vrai spectacle d'horreur ?
05:16
You should see my garage."
101
316461
930
Tu devrais voir mon garage."
05:17
"You ever do horror films?"
102
317984
1507
"Tu as déjà fait des films d'horreur ?"
05:19
"It's a horror show, right?"
103
319701
1350
"C'est un spectacle d'horreur, non ?"
05:21
All right, that's it.
104
321421
730
Très bien, c'est tout.
05:22
Now, if you want to improve your pronunciation and get better at
105
322171
3150
Maintenant, si vous souhaitez améliorer votre prononciation et mieux
05:25
pronouncing words that are tricky for you, the best remedy for
106
325321
3870
prononcer les mots qui sont difficiles pour vous, le meilleur remède
05:29
that is just to say it out loud.
107
329191
1770
est simplement de le dire à voix haute.
05:31
Don't be afraid, repeat it again and again and again until what comes out of
108
331201
4595
N'ayez pas peur, répétez-le encore et encore jusqu'à ce que ce qui sort de
05:35
your mouth is similar to what you hear.
109
335796
2040
votre bouche ressemble à ce que vous entendez.
05:38
So repeat it again and again with this video, say it in the sentences, and even
110
338136
4540
Alors répétez-le encore et encore avec cette vidéo, dites-le dans les phrases et
05:42
come up with your own sentences to make it a good vocabulary practice as well.
111
342676
4820
inventez même vos propres phrases pour en faire également une bonne pratique du vocabulaire.
05:47
All right.
112
347896
320
D'accord.
05:48
I hope this helped you clarify some tricky pronunciation challenges.
113
348256
3340
J'espère que cela vous a aidé à clarifier certains problèmes de prononciation délicats.
05:51
If you'd like more tips, then definitely come follow me on Instagram or TikTok, or
114
351626
5560
Si vous souhaitez plus de conseils, venez me suivre sur Instagram ou TikTok, ou
05:57
check out my website at hadarshemesh.com where you can find a ton of free
115
357186
4485
consultez mon site Web à hadarshemesh.com où vous trouverez une tonne de
06:01
resources for you to speak English with clarity, confidence, and freedom.
116
361671
4860
ressources gratuites pour vous permettre de parler anglais avec clarté, confiance et liberté.
06:06
And of course, you can subscribe to my YouTube channel.
117
366621
2280
Et bien sûr, vous pouvez vous abonner à ma chaîne YouTube.
06:08
Now remember, even though I teach pronunciation, the most important
118
368906
3145
Maintenant, rappelez-vous que même si j'enseigne la prononciation, le plus important
06:12
thing is to speak with confidence and clarity, and to be proud of just speaking
119
372051
5400
est de parler avec confiance et clarté, et d'être fier de simplement parler
06:17
English, even if you make mistakes.
120
377456
1855
anglais, même si vous faites des erreurs.
06:19
There's nothing wrong about making mistakes, that's the only way to learn.
121
379431
4380
Il n’y a rien de mal à faire des erreurs, c’est la seule façon d’apprendre.
06:24
So speak up, learn from your mistakes, and enjoy the process.
122
384021
4440
Alors parlez-en, apprenez de vos erreurs et appréciez le processus.
06:28
Have a beautiful, beautiful rest of the day, and I will see you
123
388761
2610
Passez une belle et belle journée et je vous verrai la
06:31
next week in the next video.
124
391381
1630
semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
06:33
Bye.
125
393661
470
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7