How to pronounce AND, OF, OR and FOR in a sentence| Reductions in English

87,832 views ・ 2019-02-28

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, what's up, it's Hadar. Thank you for joining me.
0
30
2220
Hey, quoi de neuf, c'est Hadar. Merci de m'avoir rejoint.
00:02
And today we are going to talk about the pronunciation of four small
1
2250
4500
Et aujourd'hui, nous allons parler de la prononciation de quatre
00:07
but mighty words. Those words are very frequent in the language and each word has two
2
7060
5989
mots petits mais puissants. Ces mots sont très fréquents dans la langue et chaque mot a deux
00:13
possible pronunciations. And those words are
3
13540
2870
prononciations possibles. Et ces mots sont
00:17
'and', 'or',
4
17650
1770
'et', 'ou',
00:19
'for' and 'of'.
5
19420
2180
'pour' et 'de'.
00:23
So, let's begin by understanding
6
23109
2000
Alors, commençons par comprendre
00:25
the function of these words. And it's funny that I say the function of these words because these are called
7
25240
4910
la fonction de ces mots. Et c'est drôle que je dise la fonction de ces mots parce qu'on les appelle des
00:30
function words.
8
30490
680
mots de fonction.
00:31
Now the thing about function words like these four words and there are like dozens more,
9
31170
4649
Maintenant, la chose à propos des mots de fonction comme ces quatre mots et il y en a des dizaines d'autres,
00:35
these words are usually reduced they can hide and squeeze themselves almost to a nonexistent
10
35820
6869
ces mots sont généralement réduits, ils peuvent se cacher et se presser presque jusqu'à une
00:43
position to allow the more important words like the nouns and the verbs to stick out.
11
43120
5569
position inexistante pour permettre aux mots les plus importants comme les noms et les verbes de ressortir.
00:48
So while nouns and verbs are longer and higher in pitch
12
48940
3380
Ainsi, alors que les noms et les verbes sont plus longs et plus aigus, les
00:52
function words like 'and', 'or', 'for' and 'of'
13
52870
3470
mots de fonction comme 'et', 'ou', 'pour' et 'de'
00:56
are reduced to a very neutral small
14
56980
3409
sont réduits à un petit
01:01
simple sound and that is the schwa sound which is a neutral sound and it sounds something like this. /ə/
15
61780
5779
son simple très neutre et c'est le son schwa qui est un son neutre et ça sonne quelque chose comme ça. /ə/
01:08
So, for each word for each of those four words, there is the proper pronunciation.
16
68740
5750
Donc, pour chaque mot de chacun de ces quatre mots, il y a la bonne prononciation.
01:14
So, how you pronounce it when you stress the word or when you say it alone and how this word is actually
17
74590
5599
Alors, comment vous le prononcez lorsque vous insistez sur le mot ou lorsque vous le prononcez seul et comment ce mot est réellement
01:20
pronounced in
18
80830
1320
prononcé en
01:22
context in a phrase or a sentence. So let's begin with a proper pronunciation of the first word the word 'and'
19
82150
6379
contexte dans une phrase ou une phrase. Alors commençons par une prononciation correcte du premier mot le mot 'et'
01:29
The word 'and' has the 'a' as in 'cat' then 'n' and
20
89409
4400
Le mot 'et' a le 'a' comme dans 'chat' puis 'n' et
01:34
'd'. And
21
94600
2000
'd'. Et
01:36
But when the 'a' as in cat appears before an 'n' sound then it turns to something like 'euhnd' you hear this
22
96970
7519
mais quand le 'a' comme dans chat apparaît avant un son 'n' alors il se transforme en quelque chose comme 'euhnd' vous entendez ce
01:45
transitional sound as if you're starting with an 'e' and then gradually opening it to an 'ah', and
23
105070
5509
son de transition comme si vous commenciez par un 'e' puis l'ouvriez progressivement à un ' ah', et et
01:51
and
24
111189
1320
01:52
and
25
112509
1531
et
01:54
So for example if someone says something
26
114040
2000
Alors par exemple si quelqu'un dit quelque chose
01:57
'So, I met Michael last night'.
27
117100
2690
'Alors, j'ai rencontré Michael la nuit dernière'.
02:01
And?'
28
121689
2000
Et?'
02:04
Right, so this word is stressed is pronounced alone
29
124000
3139
Bon, donc ce mot est accentué se prononce seul
02:07
and this is how I pronounce it. Now, when this word appears in a sentence and those as in
30
127140
5570
et c'est comme ça que je le prononce. Maintenant, lorsque ce mot apparaît dans une phrase et celles-ci comme dans la
02:13
most cases it is reduced. So the 'a' as as in 'cat' is reduced to a neutral
31
133170
5630
plupart des cas, il est réduit. Ainsi le 'a' comme dans 'chat' se réduit à un
02:19
sound, to the schwa and instead of /ænd/
32
139500
2540
son neutre, au schwa et au lieu de /ænd/
02:22
we say /'n/.
33
142680
2000
on dit /'n/.
02:25
Notice that I also drop the 'd' and
34
145020
2509
Remarquez que j'ai aussi laissé tomber le 'd' et
02:28
because the'n' is a lot easier to connect to any other sound.
35
148110
3139
parce que le 'n' est beaucoup plus facile à connecter à n'importe quel autre son.
02:31
I don't want to emphasize every single word and I do not want to pronounce them separately
36
151250
4440
Je ne veux pas mettre l'accent sur chaque mot et je ne veux pas les prononcer séparément
02:35
So it's not going to be 'bread and butter ', 'bread and butter'
37
155690
4410
Donc ça ne va pas être 'bread and butter', 'bread and butter'
02:40
but I dropped the 'd'. I reduce the /æ/ to /ə/.
38
160100
4619
mais j'ai laissé tomber le 'd'. Je réduis le /æ/ en /ə/.
02:45
'Bread'n, bread'n, bread-n- butter
39
165570
3679
'Pain'n, pain'n, pain-et-beurre
02:50
bread-n- butter, right? So I'm reducing everything together
40
170340
3800
pain-et-beurre, n'est-ce pas ? Donc je réduis tout ensemble,
02:54
I even connected the 'd' to the 'n' immediately, listen. /Brɛdən/, /brɛdənˈbʌtər/,
41
174140
5430
j'ai même connecté le 'd' au 'n' immédiatement, écoutez. /Brɛdən/, /brɛdənˈbʌtər/,
03:00
boy-z'n-girls
42
180510
2000
boy-z'n-girls
03:02
boy-z'n-girls, not 'boys and girls', boy-z'n
43
182550
4729
boy-z'n-girls, pas 'boys and girls', boy-z'n
03:08
boy-z'n-girls.
44
188130
2000
boy-z'n-girls.
03:10
Milk and sugar /mɪlkenˈʃʊgər/
45
190470
2000
Lait et sucre /mɪlkenˈʃʊgər/
03:12
/mɪlken/, /mɪlken/ ... not 'milk and sugar', 'milkn-shugr'
46
192930
5360
/mɪlken/, /mɪlken/ ... pas 'lait et sucre', 'milkn-shugr'
03:19
'milkn-shugr'. The next word is 'of'.
47
199410
3169
'milkn-shugr'. Le mot suivant est 'de'.
03:23
/ɑːv/
48
203400
1140
/ ɑːv /
03:24
When the word is stressed, the first vowel is the 'ah' as in 'father'.
49
204540
3889
Lorsque le mot est accentué, la première voyelle est le «ah» comme dans «père».
03:28
So you want to drop your jaw and relax your lips and then the 'f' is the 'v' sound always a 'v',
50
208500
5330
Donc, vous voulez laisser tomber votre mâchoire et détendre vos lèvres, puis le «f» est le son «v» toujours un «v»,
03:33
always a 'v'. /ɑːv/,
51
213930
1950
toujours un «v». /ɑːv/,
03:35
/ɑːv/.
52
215880
1380
/ɑːv/.
03:37
However, when it's reduced it's pronounced as /əv/.
53
217260
2599
Cependant, lorsqu'il est réduit, il se prononce comme /əv/.
03:40
So the 'a' sound turns into shwa. /əv/
54
220680
2510
Ainsi, le son 'a' se transforme en shwa. /əv/
03:44
/əv/ again and the 'v' remains, for now.
55
224730
3439
/əv/ à nouveau et le 'v' reste, pour l'instant.
03:49
So, let's look at next example 'box of apples' is going to be pronounced as
56
229650
5630
Alors, regardons l'exemple suivant 'boîte de pommes' va être prononcé comme
03:55
'bɑk-sə væpəlz'
57
235950
1950
'bɑk-sə væpəlz' '
03:57
'bɑk-sə'
58
237900
2000
bɑk-sə'
04:00
'væpəlz', I'm connecting everything. So the word 'of' has to connect either to the previous word or the second word
59
240030
6410
'væpəlz', je connecte tout. Ainsi, le mot 'de' doit se connecter soit au mot précédent, soit au deuxième mot,
04:06
but it has to connect right and usually everything connects together 'bɑk-sə væpəlz'
60
246480
5180
mais il doit se connecter correctement et généralement tout se connecte ensemble 'bɑk-sə væpəlz'
04:12
It feels like it's two words 'bɑksə',
61
252780
2630
On dirait que c'est deux mots 'bɑksə',
04:16
'væpəlz', 'bɑk-sə væpəlz'. 'kʌpəv ˈkɑfi', right?
62
256109
3740
'væpəlz', ' bɑk-sə væpəlz'. 'kʌpəv ˈkɑfi', n'est-ce pas ?
04:19
Not 'cup av coffee' and definitely not 'cup of' with an 'f' 'coffee'.
63
259979
5120
Pas « tasse de café » et certainement pas « tasse de » avec un « f » « café ».
04:26
/kʌpəv ˈkɑfi/. Now, another way you couldn't pronounce it is
64
266000
2970
/kʌpəv ˈkɑfi/. Maintenant, une autre façon de ne pas le prononcer est
04:29
/kʌpə ˈkɑfi/
65
269730
1650
/kʌpə ˈkɑfi/
04:31
/kʌpə ˈkɑfi/.
66
271380
1770
/kʌpə ˈkɑfi/.
04:33
What have I done here? 'Cup of coffee'. I actually reduced the 'a:v' to 'ə'.
67
273150
5089
Qu'ai-je fait ici ? 'Tasse de café'. J'ai en fait réduit le 'a:v' en 'ə'.
04:39
So not only I reduce the 'a' sound to a schwa but I also dropped the 'v' completely.
68
279360
5090
Ainsi, non seulement j'ai réduit le son « a » à un schwa, mais j'ai également complètement supprimé le « v ».
04:44
/kʌpə ˈkɑfi/. And that's the case when the word 'of' appears before a consonant 'cup of coffee'.
69
284640
5809
/kʌpə ˈkɑfi/. Et c'est le cas lorsque le mot « de » apparaît devant une consonne « tasse de café ».
04:51
'kʌpə ti':'
70
291150
1650
'kʌpə ti':'
04:52
bottle of water /bɑtəlˈwadər/
71
292800
1980
bouteille d'eau /bɑtəlˈwadər/
04:54
out of here /ædə hi:r/
72
294780
1860
hors d'ici /ædə hi:r/
04:56
right. Now, it's not a mistake to say the 'av'. If it's easier for you to say /æʊt ʌv hir/ ,
73
296640
4699
à droite. Maintenant, ce n'est pas une erreur de dire le 'av'. S'il vous est plus facile de dire /æʊt ʌv hir/ ,
05:01
/kʌp ʌv ˈkɑfi/,
74
301890
1860
/kʌp ʌv ˈkɑfi/,
05:03
/bɑtəl ʌv wadər/. That's awesome. That's great. Keep it up. As long as you're reducing the 'a' and you're connecting everything together.
75
303750
7010
/bɑtəl ʌv wadər/. C'est génial. C'est super. Continue comme ça. Tant que vous réduisez le 'a' et que vous connectez tout ensemble.
05:10
You don't have to drop a 'v'
76
310760
1440
Vous n'êtes pas obligé de laisser tomber un «v»,
05:12
but if you want to, right
77
312200
2000
mais si vous le souhaitez,
05:14
you can and the more you practice it the easier it gets and ultimately the less sounds you make the easier it is.
78
314490
6440
vous pouvez le faire et plus vous le pratiquez, plus cela devient facile et, finalement, moins vous produisez de sons, plus c'est facile.
05:21
The word 'for' is pronounced with the 'f' and then the 'ɔr'
79
321030
3139
Le mot 'pour' se prononce avec le 'f' puis le 'ɔr'
05:24
as in 'four'. So when the word is stressed you want to make sure that you hear the 'ɔ'.
80
324419
4310
comme dans 'quatre'. Ainsi, lorsque le mot est accentué, vous voulez vous assurer que vous entendez le « ɔ ».
05:28
Sound you drop your jaw. You round your lips
81
328830
2420
Sonnez vous laissez tomber votre mâchoire. Vous arrondissez vos lèvres,
05:31
you keep the tongue down full and only at the end you bring it up for the
82
331250
4380
vous gardez la langue complètement enfoncée et ce n'est qu'à la fin que vous la relevez pour le
05:38
'R'. /fɔr/
83
338430
1440
'R'. /fɔr/
05:39
right, so it doesn't sound like 'fur' when it's stressed. /fɔr/
84
339870
4130
c'est vrai, donc ça ne sonne pas comme "fourrure" quand c'est stressé. /fɔr/
05:44
So, for example, when you say something like 'Who is it for'?
85
344160
3319
Ainsi, par exemple, lorsque vous dites quelque chose comme « Pour qui » ?
05:47
The word 'for' is stressed and then I need to pronounce it just like that with a nice long 'fɔr' as in 'four'. However,
86
347960
7529
Le mot « pour » est accentué, puis je dois le prononcer comme ça avec un joli long « fɔr » comme dans « quatre ». Cependant,
05:55
when the word 'for' is unstressed and that's
87
355950
2539
lorsque le mot 'pour' n'est pas accentué et c'est
05:59
usually the case, then the '/fɔr/ is reduced to
88
359430
3710
généralement le cas, alors le '/fɔr/ est réduit à
06:03
'fər', 'fər', 'fər' and yes, it sounds just like the word 'fur', like a dog's fur.
89
363750
6589
'fər', 'fər', 'fər' et oui, ça sonne exactement comme le mot 'fur', comme la fourrure d'un chien.
06:11
Fur, fur. So, it's an 'f', a schwa sound and an 'R'. There is no 'ɔ' in the middle,
90
371040
6589
Fourrure, fourrure. Donc, c'est un 'f', un son schwa et un 'R'. Il n'y a pas de 'ɔ' au milieu,
06:17
okay. I don't want to pronounce every word separately
91
377700
2839
d'accord. Je ne veux pas prononcer chaque mot séparément
06:20
'It's for me', but the word 'for' is reduced to 'fur' and I connect everything together. 'It's f'r me'
92
380550
6770
'C'est pour moi', mais le mot 'pour' est réduit à 'fourrure' et je connecte tout ensemble. 'C'est pour moi'
06:27
'It's f'r me'. 'I did it f'r you'. I
93
387320
3059
'C'est pour moi'. "Je l'ai fait pour toi". Je
06:31
did it f'r, f'r, f'r. 'I did it f'r you'. With the word 'or' it's the same case. The proper pronunciation is /ɔr/
94
391110
7850
l'ai fait pour, pour, pour. "Je l'ai fait pour toi". Avec le mot 'ou' c'est le même cas. La prononciation correcte est / ɔr /
06:39
you have a nice long open 'ɔ' sound and only at the end you bring the tongue up for the 'R'.
95
399390
5240
vous avez un beau son long et ouvert 'ɔ' et seulement à la fin vous amenez la langue pour le 'R'.
06:45
Or
96
405660
1440
Ou
06:47
So for example, if we're going on a picnic and I ask my friend to bring a cake or wine and
97
407100
6019
alors, par exemple, si nous partons en pique-nique et que je demande à mon amie d'apporter un gâteau ou du vin et
06:53
She brings cake and wine. I'm like, 'No, I said 'cake or wine, not cake and wine', right?
98
413910
6440
qu'elle apporte un gâteau et du vin. Je me dis, 'Non, j'ai dit 'gâteau ou vin, pas gâteau et vin', n'est-ce pas ?
07:00
'Why do you have to always bring everything?'
99
420350
2160
'Pourquoi tu dois toujours tout apporter ?'
07:02
So, in that case and that's usually the case with my friends, just so you know that. So,
100
422970
5239
Donc, dans ce cas et c'est généralement le cas avec mes amis, juste pour que vous le sachiez. Donc,
07:09
here I want to stress the 'or' so I will pronounce it properly.
101
429180
3890
ici, je veux insister sur le « ou » pour que je le prononce correctement.
07:13
'Cake OR wine' not 'cake and wine' and then I reduced the end but when the 'or' is reduced it turns into
102
433410
7519
'Gâteau OU vin' pas 'gâteau et vin' et ensuite j'ai réduit la fin mais quand le 'ou' est réduit il se transforme en
07:21
ər, ər,
103
441480
2000
ər, ər,
07:23
/kafi 'er' ti:/
104
443820
1900
/kafi 'er' ti:/
07:25
kafi:er
105
445720
1990
kafi:er
07:27
reducing, connecting. kaafeer tea, kaafeer tea
106
447780
3859
réduisant, connectant. kaafeer tea, kaafeer tea
07:32
black or white, 'blacker white'
107
452640
1740
black or white, 'blacker white'
07:34
It actually sounds like 'blacker' 'white', 'blacker white',
108
454380
4729
Cela sonne en fait comme 'blacker' 'white', 'blacker white', '
07:39
'kaafeer tea',
109
459960
1800
kaafeer tea',
07:41
'boyzer girls'
110
461760
1800
'boyzer girls'
07:43
'Thiser that', right? So, it sounds like the ER suffix that connects to the first word this or, this or, this or that,
111
463560
7070
'Thiser that', n'est-ce pas ? Donc, cela ressemble au suffixe ER qui se connecte au premier mot ceci ou, ceci ou, ceci ou cela,
07:51
okay. And why is it so important? First to save you energy.
112
471600
4039
d'accord. Et pourquoi est-ce si important ? D'abord pour vous faire économiser de l'énergie.
07:55
You don't need to invest a lot of energy in pronouncing those words
113
475640
3540
Vous n'avez pas besoin d'investir beaucoup d'énergie pour prononcer ces mots
07:59
You don't need to add vowels that don't exist because all those 'ɔ', 'a' and 'æ'
114
479180
5940
Vous n'avez pas besoin d'ajouter des voyelles qui n'existent pas car tous ces 'ɔ', 'a' et 'æ'
08:05
they don't need to be there if the words are unstressed.
115
485760
3080
n'ont pas besoin d'être là si les mots ne sont pas accentués.
08:08
So, if you want to practice just create a lot of expressions with those words with 'and', 'or', 'of'
116
488970
6349
Donc, si vous voulez vous entraîner, créez simplement beaucoup d'expressions avec ces mots avec 'et', 'ou', 'de'
08:15
and 'for' and
117
495630
1560
et 'pour' et
08:17
use them in the reduced form and say them over and over again. Try to see how people pronounce it around you and
118
497190
6799
utilisez-les sous leur forme réduite et répétez-les encore et encore. Essayez de voir comment les gens le prononcent autour de vous et
08:24
that when you start integrating it into your day-to-day speech and you start using it and you make it your own and
119
504450
6860
que lorsque vous commencez à l'intégrer dans votre discours quotidien et que vous commencez à l'utiliser et que vous vous l'appropriez et
08:31
remember, practice makes better,
120
511440
2000
rappelez-vous, la pratique rend meilleur,
08:34
better, because perfection is overrated.
121
514260
2660
meilleur, car la perfection est surestimée.
08:37
Okay, that's it.
122
517920
890
D'accord, c'est tout.
08:38
Thank you so much for watching. Consider subscribing to my channel if you like this video and share it with your friends
123
518810
5879
Merci beaucoup d'avoir regardé. Pensez à vous abonner à ma chaîne si vous aimez cette vidéo et partagez-la avec vos amis
08:44
so they also know how to reduce, right. Why keep it to yourself, share it, share the knowledge!
124
524820
5450
pour qu'ils sachent également comment réduire, n'est-ce pas. Pourquoi le garder pour soi, le partager, partager le savoir !
08:51
Let me know in the comments below what other words you have noticed that are being reduced in English,
125
531180
5190
Faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous quels autres mots vous avez remarqués qui sont réduits en anglais,
08:56
okay. Because there are more than these four words and
126
536589
2960
d'accord. Parce qu'il y a plus que ces quatre mots et c'est
09:00
that's it. I guess I'll see you next week in the next video
127
540640
3859
tout. Je suppose que je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo
09:05
Bye.
128
545170
2000
Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7