21st century & 20th Century pronunciation | American English

23,856 views ・ 2017-05-16

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hi guys, it's Hadar.
0
870
1740
- Salut les gars, c'est Hadar.
00:02
Today I want to talk about the phrase "21st century."
1
2610
5000
Aujourd'hui, je veux parler de l'expression «21e siècle».
00:07
21st century.
2
7790
1350
21e siècle.
00:09
And as a bonus, I'm gonna add "20th century,"
3
9140
3510
Et en bonus, je vais ajouter "20e siècle",
00:12
but it's a bit more advanced, so we'll start
4
12650
2210
mais c'est un peu plus avancé, donc on va commencer
00:14
with "21st century."
5
14860
2120
par "21e siècle".
00:16
Okay, so let's with the word "century."
6
16980
3220
OK, alors parlons du mot "siècle".
00:20
Century.
7
20200
860
Siècle.
00:21
This word has two syllables.
8
21060
1780
Ce mot a deux syllabes.
00:22
The primary stress is on the first syllable, sen,
9
22840
3780
L'accent principal est sur la première syllabe, sen,
00:26
and then the second syllable is ch, ch, chree.
10
26620
3647
puis la deuxième syllabe est ch, ch, chree.
00:31
Chree.
11
31623
833
Chrée.
00:32
So it's a ch sound, an R, and a high ee.
12
32456
4224
C'est donc un son ch, un R et un ee aigu.
00:36
Chree, sen-chree.
13
36680
1193
Chree, sen-chree.
00:39
Century.
14
39870
1940
Siècle.
00:41
Okay, so let's put this on the side.
15
41810
2770
OK, alors mettons ça de côté.
00:44
Then let's start with the word "twenty."
16
44580
2510
Alors commençons par le mot "vingt".
00:47
As you've noticed, I'm not pronouncing the T here,
17
47090
2770
Comme vous l'avez remarqué, je ne prononce pas le T ici,
00:49
because the T after an N is often dropped,
18
49860
2740
car le T après un N est souvent abandonné,
00:52
especially in popular words and especially
19
52600
3070
surtout dans les mots populaires et surtout
00:55
if I wanna speak fast, so I'm not saying
20
55670
2550
si je veux parler vite, donc je ne dis pas
00:58
twen-tee first century, I'm saying twe-nee.
21
58220
3700
vingt-et-un siècle, je je dis twe-nee.
01:01
Twe-nee, okay?
22
61920
2730
Twe-nee, d'accord ?
01:04
And then 'first'.
23
64650
4513
Et puis « premier ».
01:10
For the word "first," we wanna begin with this R sound,
24
70020
3990
Pour le mot "premier", nous voulons commencer par ce son R,
01:14
so we shift from the F to the R immediately.
25
74010
3330
donc nous passons immédiatement du F au R.
01:17
F'R, F'R.
26
77340
833
F RFR.
01:19
Then we have the S, F'Rs, and then you
27
79250
3920
Ensuite, nous avons les S, F'Rs, et puis vous
01:23
abruptly stop the S with a T.
28
83170
3721
arrêtez brusquement le S avec un T.
01:26
F'Rssss.
29
86891
1299
F'Rssss.
01:28
Okay, I don't need to pop the T to let the world know
30
88190
3540
D'accord, je n'ai pas besoin de faire éclater le T pour faire savoir au monde
01:31
that there is a T there.
31
91730
1190
qu'il y a un T là-bas.
01:32
Firs-t, no.
32
92920
1950
Tout d'abord, non.
01:34
Basically a T after an S is just an abrupt stop
33
94870
3810
Fondamentalement, un T après un S est juste un arrêt brusque
01:38
of the S consonant sound, okay?
34
98680
2430
du son de la consonne S, d'accord ?
01:41
So listen to this.
35
101110
1359
Alors écoute ça.
01:42
F'Rssss.
36
102469
833
F'Rsss.
01:44
I just held the S, okay?
37
104440
2170
J'ai juste tenu le S, d'accord ?
01:46
So we have twenty, first, and century.
38
106610
5590
Nous avons donc vingt, premier et siècle.
01:52
But the real secret on pronouncing this phrase
39
112640
4060
Mais le vrai secret de la prononciation de cette phrase
01:56
is how to connect the three words together.
40
116700
2550
est de savoir comment relier les trois mots ensemble.
01:59
So twenty-first, pretty easy, right?
41
119250
4770
Donc vingt et unième, assez facile, non ?
02:04
Twenty-first, 'cause there is a vowel before
42
124020
3670
Vingt et unième, parce qu'il y a une voyelle avant
02:07
and then to connect it to the consonant of the word "first,"
43
127690
3630
et ensuite pour la relier à la consonne du mot "premier",
02:11
twenty-first, that's pretty simple.
44
131320
2320
vingt et unième, c'est assez simple.
02:13
But when you try to pronounce "first century,"
45
133640
3837
Mais quand vous essayez de prononcer "premier siècle",
02:18
it may be a bit more difficult because you get
46
138470
2070
c'est peut-être un peu plus difficile parce que vous êtes
02:20
stuck there, because of the T, because you have an S
47
140540
3440
coincé là, à cause du T, parce que vous avez un S
02:23
and then a T that you have to stop your breath with.
48
143980
4360
puis un T avec lequel vous devez arrêter votre souffle.
02:28
F'Rsss, and then another S.
49
148340
2650
F'Rsss, puis un autre S.
02:30
First century.
50
150990
1360
Premier siècle.
02:32
Now this is the proper way to say it, however,
51
152350
3920
Maintenant, c'est la bonne façon de le dire, cependant,
02:36
and this is what I do, I just eliminate the T.
52
156270
3540
et c'est ce que je fais, j'élimine simplement le T.
02:39
I don't pronounce it.
53
159810
1290
Je ne le prononce pas.
02:41
I disregard it.
54
161100
890
02:41
I say it fast and I put the two words together,
55
161990
4100
Je l'ignore.
Je le dis vite et je mets les deux mots ensemble, en
02:46
combining them with one S.
56
166090
2160
les combinant avec un S.
02:48
Listen.
57
168250
900
Écoute.
02:49
Tweny-f'rssssSENchree.
58
169150
2620
Vingt-f'rssssSENchree.
02:51
Twenty-first century.
59
171770
1790
Vingt-et-unième siècle.
02:53
If I pronounce all the other words correctly,
60
173560
3590
Si je prononce tous les autres mots correctement,
02:57
and I put the stress on the right word
61
177150
2690
et que je mets l'accent sur le bon mot
02:59
and the right syllable, then it doesn't matter
62
179840
2630
et la bonne syllabe, alors peu importe
03:02
that I don't pronounce the T.
63
182470
1600
que je ne prononce pas le T.
03:04
It's super clear, and it's actually more fluent
64
184070
3010
C'est super clair, et c'est en fait plus fluide
03:07
and less choppy.
65
187080
1190
et moins saccadé .
03:08
Twenty firs-T century, right?
66
188270
2580
Vingt et unième siècle, n'est-ce pas ?
03:10
That's not how you wanna say it.
67
190850
2060
Ce n'est pas comme ça que tu veux le dire.
03:12
Tweny-f'rssssSENchree.
68
192910
2500
Vingt-f'rssssSENchree.
03:15
Twenty-first century.
69
195410
1910
Vingt-et-unième siècle.
03:17
Now say it.
70
197320
1290
Maintenant dis-le.
03:18
Twenty-first century.
71
198610
1720
Vingt-et-unième siècle.
03:20
How easy is that, right?
72
200330
1750
C'est facile, n'est-ce pas ?
03:22
If you just pronounce it with one long S.
73
202080
2507
Si vous le prononcez juste avec un long S.
03:24
Twenty-first century.
74
204587
973
XXIe siècle.
03:25
Okay, so this is a little trick.
75
205560
1710
Bon, c'est une petite astuce.
03:27
However, when you say "twentieth century,"
76
207270
2737
Cependant, quand vous dites "XXe siècle",
03:30
that's a little more difficult because
77
210900
1390
c'est un peu plus difficile parce qu'il
03:32
there is no cheating here, okay?
78
212290
1580
n'y a pas de triche ici, d'accord ?
03:33
You have to go through the transition between
79
213870
2890
Vous devez passer par la transition entre
03:36
a T-H sound, twentieth, th, th, right?
80
216760
3800
un son T-H, vingtième, th, th, non ?
03:40
The tongue is out for the T-H.
81
220560
1910
La langue est sortie pour le T-H.
03:42
And then you have to pull it in for the S sound.
82
222470
3080
Et puis vous devez le tirer pour le son S.
03:45
So let's look at the main differences
83
225550
2670
Voyons donc les principales différences
03:48
between those two phrases.
84
228220
1220
entre ces deux phrases.
03:49
So "century" remains the same.
85
229440
2583
Donc "siècle" reste le même.
03:52
If we wanna say the word "twentieth,"
86
232920
1990
Si nous voulons dire le mot "vingtième",
03:54
it starts again with twenee, but then
87
234910
3520
il recommence par twenee, mais ensuite
03:58
it has the ending ith, ith.
88
238430
3760
il se termine par ith, ith.
04:02
So basically, it's twenee, then you end it with a high ee,
89
242190
3990
Donc, fondamentalement, c'est twenee, puis vous le terminez avec un ee élevé,
04:06
and then you drop your tongue a little bit
90
246180
2130
puis vous baissez un peu votre langue
04:08
to a relaxed i, as in sit.
91
248310
3339
vers un i détendu, comme dans sit.
04:11
Twenee-ith century.
92
251649
4171
XIIe siècle.
04:15
You do wanna have that mild transition in your tongue,
93
255820
4350
Vous voulez avoir cette transition douce dans votre langue,
04:20
otherwise it's gonna sound like twenee-th century,
94
260170
2930
sinon ça sonnera comme du 20ème siècle,
04:23
then it already sounds like "twenties," okay,
95
263100
2670
alors ça sonnera déjà comme "années 20", d'accord,
04:25
and that's a little different.
96
265770
1460
et c'est un peu différent.
04:27
So you wanna have that shift between
97
267230
1580
Donc, vous voulez avoir ce changement entre
04:28
the twenee to the ith.
98
268810
2410
le twenee et le ième.
04:31
So if it's hard for you to pronounce a high ee
99
271220
2280
Donc, s'il vous est difficile de prononcer un ee élevé
04:33
and then a relaxed i, because it's very subtle,
100
273500
2680
puis un i détendu, parce que c'est très subtil,
04:36
just use a schwa there, so it sounds something like
101
276180
4540
utilisez simplement un schwa là, donc ça sonne quelque chose comme
04:40
twenee-uh, and then a T-H.
102
280720
2620
twenee-uh, puis un T-H.
04:43
Twenee-uhth, twenee-uhth, okay?
103
283340
2980
Twenee-uhth, twenee-uhth, d'accord ?
04:46
And then the distinction between those two vowels
104
286320
2680
Et puis la distinction entre ces deux voyelles
04:49
is more clear.
105
289000
2520
est plus claire.
04:51
So twenee-y'th, the tongue is out,
106
291520
3470
Donc, twenee-y'th, la langue est sortie,
04:54
then as you breathe out for the T-H,
107
294990
2350
puis lorsque vous expirez pour le T-H,
04:57
you wanna pull the tongue in.
108
297340
1400
vous voulez tirer la langue.
04:58
Twenee-y'thSSS, make the S a little longer
109
298740
3340
Twenee-y'thSSS, rallongez un peu le S
05:02
to make sure you brought inside, you brought it back home,
110
302080
2750
pour vous assurer que vous l'avez ramené à l'intérieur, vous l'avez ramené à la maison,
05:04
and then you're actually pronounce a nice, clear S sound.
111
304830
4480
et puis vous prononcez un son S agréable et clair.
05:09
Twenee-y'thSSSEN-chree, okay, and then you
112
309310
3570
Twenee-y'thSSSEN-chree, d'accord, puis vous
05:12
continue to the rest of the word.
113
312880
1740
continuez avec le reste du mot.
05:14
Now I know it's a difficult transition.
114
314620
3230
Maintenant, je sais que c'est une transition difficile.
05:17
This is why I have a video just about
115
317850
2710
C'est pourquoi j'ai une vidéo sur
05:20
the transitions between a T-H and an S,
116
320560
3430
les transitions entre un T-H et un S,
05:23
and a T-H and a Z, so I'm gonna put the link
117
323990
2960
et un T-H et un Z, donc je vais mettre le lien
05:26
to this video right below this video, okay?
118
326950
2810
vers cette vidéo juste en dessous de cette vidéo, d'accord ?
05:29
So check it out if it's still a problem for you, okay?
119
329760
3840
Alors regarde si c'est toujours un problème pour toi, d'accord ?
05:33
So let's try both phrases again.
120
333600
2690
Alors essayons à nouveau les deux phrases.
05:36
Tweny-f'rssssSENchree.
121
336290
2000
Vingt-f'rssssSENchree.
05:38
Twenty-first century.
122
338290
1093
Vingt-et-unième siècle.
05:40
Now let's say it really fast, twenty-first century.
123
340720
3090
Maintenant, disons-le très vite, au XXIe siècle.
05:43
And twenee-y'thSSSEN-chree.
124
343810
2103
Et twenee-y'thSSSEN-chree.
05:46
Twentieth century.
125
346820
1433
XXe siècle.
05:49
Okay, good.
126
349360
1850
D'accord, bien.
05:51
So you have the whole week to practice these two phrases,
127
351210
3900
Vous avez donc toute la semaine pour pratiquer ces deux phrases,
05:55
and I want you to let me know in the comments below
128
355110
2470
et je veux que vous me fassiez savoir dans les commentaires ci-dessous
05:57
how your practice is going, and if it's difficult,
129
357580
2880
comment se passe votre pratique, et si c'est difficile,
06:00
if not, if there is another issue that comes up
130
360460
3350
sinon, s'il y a un autre problème qui se pose
06:03
that I haven't addressed in this video,
131
363810
1980
que j'ai ' t abordé dans cette vidéo,
06:05
so I can help you out and answer you.
132
365790
2323
je peux donc vous aider et vous répondre.
06:09
That's it, I hope you enjoyed it.
133
369470
1720
Voilà, j'espère que ça vous a plu.
06:11
Thank you for watching.
134
371190
1120
Merci d'avoir regardé.
06:12
Please share this video with your friends
135
372310
2740
Veuillez partager cette vidéo avec vos amis
06:15
so they can also benefit from pronouncing
136
375050
2440
afin qu'ils puissent également bénéficier de la prononciation
06:17
these phrases correctly, and come on over to my website
137
377490
2880
correcte de ces phrases, et venez sur mon site Web
06:20
to put your hands on my list of the 50 most
138
380370
3760
pour mettre la main sur ma liste des 50 mots les plus
06:24
commonly mispronounced words in English, okay?
139
384130
3710
souvent mal prononcés en anglais, d'accord ?
06:27
So you can check it out.
140
387840
1090
Vous pouvez donc le vérifier.
06:28
Just click on the link below or here in the video.
141
388930
2893
Cliquez simplement sur le lien ci-dessous ou ici dans la vidéo.
06:32
Have a great week, thank you for watching,
142
392780
2130
Passez une bonne semaine, merci d'avoir regardé,
06:34
and I will see you next week in the next video.
143
394910
3610
et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
06:38
Bye.
144
398520
833
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7