21st century & 20th Century pronunciation | American English

23,703 views ・ 2017-05-16

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Hi guys, it's Hadar.
0
870
1740
- Hola chicos, soy Hadar.
00:02
Today I want to talk about the phrase "21st century."
1
2610
5000
Hoy quiero hablar de la frase "siglo XXI".
00:07
21st century.
2
7790
1350
Siglo 21.
00:09
And as a bonus, I'm gonna add "20th century,"
3
9140
3510
Y como extra, agregaré "siglo 20",
00:12
but it's a bit more advanced, so we'll start
4
12650
2210
pero es un poco más avanzado, así que comenzaremos
00:14
with "21st century."
5
14860
2120
con "siglo 21".
00:16
Okay, so let's with the word "century."
6
16980
3220
Bien, entonces vamos con la palabra "siglo".
00:20
Century.
7
20200
860
Siglo.
00:21
This word has two syllables.
8
21060
1780
Esta palabra tiene dos sílabas.
00:22
The primary stress is on the first syllable, sen,
9
22840
3780
El acento primario está en la primera sílaba, sen,
00:26
and then the second syllable is ch, ch, chree.
10
26620
3647
y luego la segunda sílaba es ch, ch, chree.
00:31
Chree.
11
31623
833
cri.
00:32
So it's a ch sound, an R, and a high ee.
12
32456
4224
Así que es un sonido de ch, una R y una ee alta.
00:36
Chree, sen-chree.
13
36680
1193
Chree, sen-chree.
00:39
Century.
14
39870
1940
Siglo.
00:41
Okay, so let's put this on the side.
15
41810
2770
Bien, entonces dejemos esto a un lado.
00:44
Then let's start with the word "twenty."
16
44580
2510
Entonces empecemos con la palabra "veinte".
00:47
As you've noticed, I'm not pronouncing the T here,
17
47090
2770
Como habrás notado, no estoy pronunciando la T aquí,
00:49
because the T after an N is often dropped,
18
49860
2740
porque la T después de una N a menudo se deja caer,
00:52
especially in popular words and especially
19
52600
3070
especialmente en palabras populares y especialmente
00:55
if I wanna speak fast, so I'm not saying
20
55670
2550
si quiero hablar rápido, así que no estoy diciendo
00:58
twen-tee first century, I'm saying twe-nee.
21
58220
3700
twen-tee primer siglo, yo Estoy diciendo twe-nee.
01:01
Twe-nee, okay?
22
61920
2730
Twe-nee, ¿de acuerdo?
01:04
And then 'first'.
23
64650
4513
Y luego 'primero'.
01:10
For the word "first," we wanna begin with this R sound,
24
70020
3990
Para la palabra "primero", queremos comenzar con este sonido R,
01:14
so we shift from the F to the R immediately.
25
74010
3330
así que cambiamos de F a R inmediatamente.
01:17
F'R, F'R.
26
77340
833
F'R, F'R.
01:19
Then we have the S, F'Rs, and then you
27
79250
3920
Luego tenemos la S, F'Rs, y luego
01:23
abruptly stop the S with a T.
28
83170
3721
detienes abruptamente la S con una T.
01:26
F'Rssss.
29
86891
1299
F'Rssss.
01:28
Okay, I don't need to pop the T to let the world know
30
88190
3540
Bien, no necesito abrir la T para que el mundo sepa
01:31
that there is a T there.
31
91730
1190
que hay una T allí.
01:32
Firs-t, no.
32
92920
1950
Primero, no.
01:34
Basically a T after an S is just an abrupt stop
33
94870
3810
Básicamente, una T después de una S es solo una interrupción abrupta
01:38
of the S consonant sound, okay?
34
98680
2430
del sonido de la consonante S, ¿de acuerdo?
01:41
So listen to this.
35
101110
1359
Así que escucha esto.
01:42
F'Rssss.
36
102469
833
F'Rssss.
01:44
I just held the S, okay?
37
104440
2170
Solo sostuve la S, ¿de acuerdo?
01:46
So we have twenty, first, and century.
38
106610
5590
Así que tenemos veinte, primero y siglo.
01:52
But the real secret on pronouncing this phrase
39
112640
4060
Pero el verdadero secreto de pronunciar esta frase
01:56
is how to connect the three words together.
40
116700
2550
es cómo conectar las tres palabras.
01:59
So twenty-first, pretty easy, right?
41
119250
4770
Así que vigésimo primero, bastante fácil, ¿verdad?
02:04
Twenty-first, 'cause there is a vowel before
42
124020
3670
Vigésimo primero, porque hay una vocal antes
02:07
and then to connect it to the consonant of the word "first,"
43
127690
3630
y luego para conectarla a la consonante de la palabra "primero",
02:11
twenty-first, that's pretty simple.
44
131320
2320
vigésimo primero, eso es bastante simple.
02:13
But when you try to pronounce "first century,"
45
133640
3837
Pero cuando tratas de pronunciar "primer siglo",
02:18
it may be a bit more difficult because you get
46
138470
2070
puede ser un poco más difícil porque te quedas
02:20
stuck there, because of the T, because you have an S
47
140540
3440
atascado allí, debido a la T, porque tienes una S
02:23
and then a T that you have to stop your breath with.
48
143980
4360
y luego una T con la que tienes que detener tu respiración.
02:28
F'Rsss, and then another S.
49
148340
2650
F'Rsss, y luego otro S.
02:30
First century.
50
150990
1360
Primer siglo.
02:32
Now this is the proper way to say it, however,
51
152350
3920
Ahora bien, esta es la forma correcta de decirlo, sin embargo,
02:36
and this is what I do, I just eliminate the T.
52
156270
3540
y esto es lo que hago, simplemente elimino la T.
02:39
I don't pronounce it.
53
159810
1290
No lo pronuncio.
02:41
I disregard it.
54
161100
890
02:41
I say it fast and I put the two words together,
55
161990
4100
Lo descarto. Lo
digo rápido y junto las dos palabras
02:46
combining them with one S.
56
166090
2160
combinándolas con una S.
02:48
Listen.
57
168250
900
Escucha.
02:49
Tweny-f'rssssSENchree.
58
169150
2620
Tweny-f'rssssSENchree.
02:51
Twenty-first century.
59
171770
1790
Siglo veintiuno.
02:53
If I pronounce all the other words correctly,
60
173560
3590
Si pronuncio todas las demás palabras correctamente,
02:57
and I put the stress on the right word
61
177150
2690
y pongo énfasis en la palabra correcta
02:59
and the right syllable, then it doesn't matter
62
179840
2630
y la sílaba correcta, entonces no importa
03:02
that I don't pronounce the T.
63
182470
1600
que no pronuncie la T.
03:04
It's super clear, and it's actually more fluent
64
184070
3010
Es súper claro, y en realidad es más fluido
03:07
and less choppy.
65
187080
1190
y menos entrecortado. .
03:08
Twenty firs-T century, right?
66
188270
2580
Siglo XXI-T, ¿verdad?
03:10
That's not how you wanna say it.
67
190850
2060
Así no es como quieres decirlo.
03:12
Tweny-f'rssssSENchree.
68
192910
2500
Tweny-f'rssssSENchree.
03:15
Twenty-first century.
69
195410
1910
Siglo veintiuno.
03:17
Now say it.
70
197320
1290
Ahora dilo.
03:18
Twenty-first century.
71
198610
1720
Siglo veintiuno. ¿
03:20
How easy is that, right?
72
200330
1750
Qué tan fácil es eso, verdad?
03:22
If you just pronounce it with one long S.
73
202080
2507
Si sólo se pronuncia con una S larga.
03:24
Twenty-first century.
74
204587
973
Siglo XXI.
03:25
Okay, so this is a little trick.
75
205560
1710
Bien, entonces esto es un pequeño truco.
03:27
However, when you say "twentieth century,"
76
207270
2737
Sin embargo, cuando dices "siglo XX",
03:30
that's a little more difficult because
77
210900
1390
eso es un poco más difícil porque
03:32
there is no cheating here, okay?
78
212290
1580
aquí no hay trampa, ¿de acuerdo?
03:33
You have to go through the transition between
79
213870
2890
Tienes que pasar por la transición entre
03:36
a T-H sound, twentieth, th, th, right?
80
216760
3800
un sonido T-H, vigésimo, th, th, ¿verdad?
03:40
The tongue is out for the T-H.
81
220560
1910
La lengua está fuera para el T-H.
03:42
And then you have to pull it in for the S sound.
82
222470
3080
Y luego tienes que jalarlo para el sonido S.
03:45
So let's look at the main differences
83
225550
2670
Entonces, veamos las principales diferencias
03:48
between those two phrases.
84
228220
1220
entre esas dos frases.
03:49
So "century" remains the same.
85
229440
2583
Así que "siglo" sigue siendo el mismo.
03:52
If we wanna say the word "twentieth,"
86
232920
1990
Si queremos decir la palabra "vigésimo",
03:54
it starts again with twenee, but then
87
234910
3520
comienza de nuevo con twenee, pero luego
03:58
it has the ending ith, ith.
88
238430
3760
tiene la terminación ith, ith.
04:02
So basically, it's twenee, then you end it with a high ee,
89
242190
3990
Básicamente, es twenee, luego lo terminas con una ee alta,
04:06
and then you drop your tongue a little bit
90
246180
2130
y luego bajas un poco la lengua
04:08
to a relaxed i, as in sit.
91
248310
3339
a una i relajada, como en sit.
04:11
Twenee-ith century.
92
251649
4171
Siglo XX.
04:15
You do wanna have that mild transition in your tongue,
93
255820
4350
Quieres tener esa transición suave en tu lengua,
04:20
otherwise it's gonna sound like twenee-th century,
94
260170
2930
de lo contrario, sonará como el siglo XX,
04:23
then it already sounds like "twenties," okay,
95
263100
2670
luego ya suena como "años veinte", está bien,
04:25
and that's a little different.
96
265770
1460
y eso es un poco diferente.
04:27
So you wanna have that shift between
97
267230
1580
Así que quieres tener ese cambio entre
04:28
the twenee to the ith.
98
268810
2410
el twenee al ith.
04:31
So if it's hard for you to pronounce a high ee
99
271220
2280
Entonces, si te resulta difícil pronunciar una ee alta
04:33
and then a relaxed i, because it's very subtle,
100
273500
2680
y luego una i relajada, porque es muy sutil,
04:36
just use a schwa there, so it sounds something like
101
276180
4540
solo usa un schwa allí, para que suene como
04:40
twenee-uh, and then a T-H.
102
280720
2620
twenee-uh, y luego una T-H.
04:43
Twenee-uhth, twenee-uhth, okay?
103
283340
2980
Veinte-uhth, twenee-uhth, ¿de acuerdo?
04:46
And then the distinction between those two vowels
104
286320
2680
Y entonces la distinción entre esas dos vocales
04:49
is more clear.
105
289000
2520
es más clara.
04:51
So twenee-y'th, the tongue is out,
106
291520
3470
Entonces, twenee-y'th, la lengua está afuera,
04:54
then as you breathe out for the T-H,
107
294990
2350
luego, mientras exhalas para la T-H,
04:57
you wanna pull the tongue in.
108
297340
1400
quieres meter la lengua.
04:58
Twenee-y'thSSS, make the S a little longer
109
298740
3340
Twenee-y'thSSS, haz que la S sea un poco más larga
05:02
to make sure you brought inside, you brought it back home,
110
302080
2750
para asegurarte de que la metiste de vuelta a casa,
05:04
and then you're actually pronounce a nice, clear S sound.
111
304830
4480
y luego pronuncias un sonido S agradable y claro.
05:09
Twenee-y'thSSSEN-chree, okay, and then you
112
309310
3570
Twenee-y'thSSSEN-chree, está bien, y luego
05:12
continue to the rest of the word.
113
312880
1740
continúa con el resto de la palabra.
05:14
Now I know it's a difficult transition.
114
314620
3230
Ahora sé que es una transición difícil.
05:17
This is why I have a video just about
115
317850
2710
Es por eso que tengo un video sobre
05:20
the transitions between a T-H and an S,
116
320560
3430
las transiciones entre una T-H y una S,
05:23
and a T-H and a Z, so I'm gonna put the link
117
323990
2960
y una T-H y una Z, así que voy a poner el enlace
05:26
to this video right below this video, okay?
118
326950
2810
a este video justo debajo de este video, ¿de acuerdo?
05:29
So check it out if it's still a problem for you, okay?
119
329760
3840
Así que échale un vistazo si sigue siendo un problema para ti, ¿de acuerdo?
05:33
So let's try both phrases again.
120
333600
2690
Así que probemos ambas frases de nuevo.
05:36
Tweny-f'rssssSENchree.
121
336290
2000
Tweny-f'rssssSENchree.
05:38
Twenty-first century.
122
338290
1093
Siglo veintiuno.
05:40
Now let's say it really fast, twenty-first century.
123
340720
3090
Ahora digámoslo muy rápido, siglo XXI.
05:43
And twenee-y'thSSSEN-chree.
124
343810
2103
Y twenee-y'thSSSEN-chree.
05:46
Twentieth century.
125
346820
1433
Siglo veinte.
05:49
Okay, good.
126
349360
1850
Bueno, bien.
05:51
So you have the whole week to practice these two phrases,
127
351210
3900
Así que tienes toda la semana para practicar estas dos frases,
05:55
and I want you to let me know in the comments below
128
355110
2470
y quiero que me hagas saber en los comentarios a continuación
05:57
how your practice is going, and if it's difficult,
129
357580
2880
cómo va tu práctica, y si es difícil,
06:00
if not, if there is another issue that comes up
130
360460
3350
si no, si surge otro problema
06:03
that I haven't addressed in this video,
131
363810
1980
que no tengo. No se trata en este video,
06:05
so I can help you out and answer you.
132
365790
2323
así que puedo ayudarte y responderte.
06:09
That's it, I hope you enjoyed it.
133
369470
1720
Eso es todo, espero que lo hayan disfrutado.
06:11
Thank you for watching.
134
371190
1120
Gracias por ver.
06:12
Please share this video with your friends
135
372310
2740
Comparte este video con tus amigos
06:15
so they can also benefit from pronouncing
136
375050
2440
para que también puedan beneficiarse de pronunciar
06:17
these phrases correctly, and come on over to my website
137
377490
2880
estas frases correctamente, y visita mi sitio web
06:20
to put your hands on my list of the 50 most
138
380370
3760
para poner tus manos en mi lista de las 50 palabras más
06:24
commonly mispronounced words in English, okay?
139
384130
3710
comúnmente pronunciadas mal en inglés, ¿de acuerdo?
06:27
So you can check it out.
140
387840
1090
Así que puedes comprobarlo.
06:28
Just click on the link below or here in the video.
141
388930
2893
Simplemente haga clic en el enlace de abajo o aquí en el video. Que
06:32
Have a great week, thank you for watching,
142
392780
2130
tengan una gran semana, gracias por mirar,
06:34
and I will see you next week in the next video.
143
394910
3610
y los veré la próxima semana en el próximo video.
06:38
Bye.
144
398520
833
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7