Improve Your English Speaking Skills | The Imitation Technique

327,139 views ・ 2017-04-09

mmmEnglish


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
Hello! I'm Emma from mmmEnglish, helping you to build your confidence as an English speaker.
0
1480
8120
OlĂĄ! Sou Emma, ​​da mmmEnglish, ajudando vocĂȘ a desenvolver sua confiança como falante de inglĂȘs.
00:09
Now you might recognize me from the
1
9600
3160
Agora vocĂȘ pode me reconhecer do
00:12
mmmEnglish YouTube channel, but if you don't I'm here to help you improve your
2
12760
6460
canal mmmEnglish no YouTube, mas se nĂŁo, estou aqui para ajudĂĄ-lo a melhorar sua
00:19
English pronunciation and to help you become a bolder, braver, more confident
3
19230
6840
pronĂșncia em inglĂȘs e para ajudĂĄ-lo a se tornar um falante de inglĂȘs mais ousado, corajoso e confiante
00:26
English speaker. One of the first questions that my students ask me is:
4
26070
6670
. Uma das primeiras perguntas que meus alunos me fazem Ă©:
00:32
"How can I improve my speaking skills?" and my answer is always the same and it's simple.
5
32740
6600
"Como posso melhorar minhas habilidades de fala?" e minha resposta Ă© sempre a mesma e Ă© simples.
00:40
Focus on your pronunciation and actually practise speaking.
6
40020
5240
Concentre-se na sua pronĂșncia e realmente pratique a fala.
00:45
Now that can be easy to say and less easy to do, right?
7
45580
6300
Agora isso pode ser fĂĄcil de dizer e menos fĂĄcil de fazer, certo?
00:52
If you don't live in an English-speaking country,
8
52560
3420
Se vocĂȘ nĂŁo mora em um paĂ­s de lĂ­ngua inglesa,
00:55
this can be kind of difficult. And even if you do live in an
9
55980
4680
isso pode ser meio difĂ­cil. E mesmo se vocĂȘ mora em um
01:00
English-speaking country, you might want to start a conversation with a native speaker
10
60660
5800
paĂ­s de lĂ­ngua inglesa, pode querer iniciar uma conversa com um falante nativo,
01:07
but you probably feel too embarrassed or nervous to even start
11
67380
5480
mas provavelmente se sente muito envergonhado ou nervoso para iniciar
01:12
that conversation. Perhaps you're worried that they won't understand your accent.
12
72869
5091
essa conversa. Talvez vocĂȘ esteja preocupado que eles nĂŁo entendam seu sotaque.
01:17
What if I told you there was a way to practise your pronunciation to build
13
77960
5530
E se eu te dissesse que existe uma maneira de praticar sua pronĂșncia para construir
01:23
your vocabulary and to practise speaking English naturally?
14
83490
4850
seu vocabulĂĄrio e praticar falar inglĂȘs naturalmente?
01:28
Today I want to introduce you to the imitation technique. Now I use this technique to coach my
15
88880
7180
Hoje quero apresentar a vocĂȘ a tĂ©cnica de imitação. Agora eu uso essa tĂ©cnica para treinar meus
01:36
English students to improve their pronunciation but also to improve other
16
96060
5980
alunos de inglĂȘs para melhorar sua pronĂșncia, mas tambĂ©m para melhorar outros
01:42
important aspects of communicating in English so that they sound more natural
17
102040
6740
aspectos importantes da comunicação em inglĂȘs, para que soem mais naturais
01:48
when they're speaking. Imitating a native English speaker can help you to improve
18
108780
5220
quando estĂŁo falando. Imitar um falante nativo de inglĂȘs pode ajudĂĄ-lo a melhorar
01:54
your pronunciation skills and communicate clearly in English - faster
19
114000
5579
suas habilidades de pronĂșncia e se comunicar claramente em inglĂȘs - mais rĂĄpido do
01:59
than any other method! Just like singing your favorite song or performing like an
20
119579
6750
que qualquer outro mĂ©todo! Assim como cantar sua mĂșsica favorita ou atuar como um
02:06
actor in the movies, English when you're learning it, is a performance.
21
126329
6331
ator no cinema, o inglĂȘs quando vocĂȘ estĂĄ aprendendo Ă© uma performance.
02:13
You're learning the script, you're getting ready to perform. When you're
22
133340
5640
VocĂȘ estĂĄ aprendendo o roteiro, estĂĄ se preparando para atuar. Quando vocĂȘ estĂĄ se
02:18
communicating in English it's not only what you say but it's also how you say it
23
138980
6840
comunicando em inglĂȘs, nĂŁo Ă© apenas o que vocĂȘ diz, mas tambĂ©m como vocĂȘ diz
02:25
that's important in English. We use tone, pause and interjections to help
24
145820
7600
que Ă© importante em inglĂȘs. Usamos tom, pausa e interjeiçÔes para ajudar a
02:33
communicate how we're feeling. By imitating a native English speaker
25
153420
5840
comunicar como estamos nos sentindo. Ao imitar um falante nativo de inglĂȘs,
02:39
you're performing in English. It's like you've become a native English speaker!
26
159260
7080
vocĂȘ estĂĄ se apresentando em inglĂȘs. É como se vocĂȘ tivesse se tornado um falante nativo de inglĂȘs!
02:46
You can copy the stress, the tone, the intonation, the facial expression.
27
166640
6940
VocĂȘ pode copiar a ĂȘnfase, o tom, a entonação, a expressĂŁo facial.
02:54
You're learning English in the most natural way possible - from the experts.
28
174160
6700
VocĂȘ estĂĄ aprendendo inglĂȘs da maneira mais natural possĂ­vel - com os especialistas.
03:00
So what are you waiting for? Let's boost your English speaking skills together and find that
29
180860
6960
EntĂŁo, o que vocĂȘ estĂĄ esperando? Vamos aumentar suas habilidades de falar inglĂȘs juntos e encontrar aquela
03:07
confident English speaking version of you! To get started right away
30
187820
6460
versĂŁo confiante de vocĂȘ que fala inglĂȘs ! Para começar imediatamente,
03:14
visit my website. You can get there by clicking the link above this video or by
31
194280
6180
visite meu site. VocĂȘ pode chegar lĂĄ clicando no link acima deste vĂ­deo ou
03:20
visiting mmmenglish.com/imitation
32
200460
4940
visitando mmmenglish.com/imitation
03:26
Thanks so much for watching and I'm looking forward to seeing you soon. Bye!
33
206440
7240
Muito obrigado por assistir e estou ansioso para vĂȘ-lo em breve. Tchau!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7