Improve Your English Speaking Skills | The Imitation Technique

327,139 views ・ 2017-04-09

mmmEnglish


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hello! I'm Emma from mmmEnglish, helping you to build your confidence as an English speaker.
0
1480
8120
Ciao! Sono Emma di mmmEnglish, ti aiuto a costruire la tua fiducia come madrelingua inglese.
00:09
Now you might recognize me from the
1
9600
3160
Ora potresti riconoscermi dal
00:12
mmmEnglish YouTube channel, but if you don't I'm here to help you improve your
2
12760
6460
canale YouTube mmmEnglish, ma in caso contrario sono qui per aiutarti a migliorare la tua
00:19
English pronunciation and to help you become a bolder, braver, more confident
3
19230
6840
pronuncia inglese e per aiutarti a diventare un oratore inglese più audace, più coraggioso e più sicuro di te
00:26
English speaker. One of the first questions that my students ask me is:
4
26070
6670
. Una delle prime domande che mi fanno i miei studenti è:
00:32
"How can I improve my speaking skills?" and my answer is always the same and it's simple.
5
32740
6600
"Come posso migliorare le mie capacità di parlare?" e la mia risposta è sempre la stessa ed è semplice.
00:40
Focus on your pronunciation and actually practise speaking.
6
40020
5240
Concentrati sulla tua pronuncia ed esercitati effettivamente a parlare.
00:45
Now that can be easy to say and less easy to do, right?
7
45580
6300
Ora può essere facile da dire e meno facile da fare, giusto?
00:52
If you don't live in an English-speaking country,
8
52560
3420
Se non vivi in ​​un paese di lingua inglese,
00:55
this can be kind of difficult. And even if you do live in an
9
55980
4680
questo può essere piuttosto difficile. E anche se vivi in ​​un
01:00
English-speaking country, you might want to start a conversation with a native speaker
10
60660
5800
paese di lingua inglese, potresti voler iniziare una conversazione con un madrelingua,
01:07
but you probably feel too embarrassed or nervous to even start
11
67380
5480
ma probabilmente ti senti troppo imbarazzato o nervoso anche solo per iniziare
01:12
that conversation. Perhaps you're worried that they won't understand your accent.
12
72869
5091
quella conversazione. Forse sei preoccupato che non capiscano il tuo accento.
01:17
What if I told you there was a way to practise your pronunciation to build
13
77960
5530
E se ti dicessi che c'è un modo per praticare la tua pronuncia per costruire il
01:23
your vocabulary and to practise speaking English naturally?
14
83490
4850
tuo vocabolario e per esercitarti a parlare inglese in modo naturale?
01:28
Today I want to introduce you to the imitation technique. Now I use this technique to coach my
15
88880
7180
Oggi voglio presentarvi la tecnica dell'imitazione. Ora uso questa tecnica per insegnare ai miei
01:36
English students to improve their pronunciation but also to improve other
16
96060
5980
studenti di inglese a migliorare la loro pronuncia ma anche per migliorare altri
01:42
important aspects of communicating in English so that they sound more natural
17
102040
6740
aspetti importanti della comunicazione in inglese in modo che suonino più naturali
01:48
when they're speaking. Imitating a native English speaker can help you to improve
18
108780
5220
quando parlano. Imitare un madrelingua inglese può aiutarti a migliorare le
01:54
your pronunciation skills and communicate clearly in English - faster
19
114000
5579
tue capacità di pronuncia e comunicare chiaramente in inglese, più velocemente
01:59
than any other method! Just like singing your favorite song or performing like an
20
119579
6750
di qualsiasi altro metodo! Proprio come cantare la tua canzone preferita o recitare come un
02:06
actor in the movies, English when you're learning it, is a performance.
21
126329
6331
attore nei film, l'inglese quando lo impari è una performance.
02:13
You're learning the script, you're getting ready to perform. When you're
22
133340
5640
Stai imparando la sceneggiatura, ti stai preparando per recitare. Quando
02:18
communicating in English it's not only what you say but it's also how you say it
23
138980
6840
comunichi in inglese, non è solo quello che dici, ma anche il modo in cui lo dici
02:25
that's important in English. We use tone, pause and interjections to help
24
145820
7600
che è importante in inglese. Usiamo tono, pause e interiezioni per aiutare a
02:33
communicate how we're feeling. By imitating a native English speaker
25
153420
5840
comunicare come ci sentiamo. Imitando un madrelingua inglese
02:39
you're performing in English. It's like you've become a native English speaker!
26
159260
7080
ti esibisci in inglese. È come se fossi diventato un madrelingua inglese!
02:46
You can copy the stress, the tone, the intonation, the facial expression.
27
166640
6940
Puoi copiare l'accento, il tono, l' intonazione, l'espressione facciale.
02:54
You're learning English in the most natural way possible - from the experts.
28
174160
6700
Stai imparando l'inglese nel modo più naturale possibile - dagli esperti.
03:00
So what are you waiting for? Let's boost your English speaking skills together and find that
29
180860
6960
Allora, cosa stai aspettando? Miglioriamo insieme le tue abilità di lingua inglese e troviamo quella
03:07
confident English speaking version of you! To get started right away
30
187820
6460
versione sicura di te che parla inglese ! Per iniziare subito
03:14
visit my website. You can get there by clicking the link above this video or by
31
194280
6180
visita il mio sito web. Puoi arrivarci facendo clic sul link sopra questo video o
03:20
visiting mmmenglish.com/imitation
32
200460
4940
visitando mmmenglish.com/imitation
03:26
Thanks so much for watching and I'm looking forward to seeing you soon. Bye!
33
206440
7240
Grazie mille per la visione e non vedo l'ora di vederti presto. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7