Improve Your English Speaking Skills | The Imitation Technique

327,139 views ・ 2017-04-09

mmmEnglish


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hello! I'm Emma from mmmEnglish, helping you to build your confidence as an English speaker.
0
1480
8120
¡Hola! Soy Emma de mmmEnglish, ayudándote a desarrollar tu confianza como hablante de inglés.
00:09
Now you might recognize me from the
1
9600
3160
Es posible que me reconozcas por el
00:12
mmmEnglish YouTube channel, but if you don't I'm here to help you improve your
2
12760
6460
canal mmmEnglish de YouTube, pero si no es así , estoy aquí para ayudarte a mejorar tu
00:19
English pronunciation and to help you become a bolder, braver, more confident
3
19230
6840
pronunciación en inglés y para ayudarte a convertirte en un hablante de inglés más audaz, valiente y seguro
00:26
English speaker. One of the first questions that my students ask me is:
4
26070
6670
. Una de las primeras preguntas que me hacen mis alumnos es:
00:32
"How can I improve my speaking skills?" and my answer is always the same and it's simple.
5
32740
6600
"¿Cómo puedo mejorar mis habilidades para hablar?" y mi respuesta es siempre la misma y es simple.
00:40
Focus on your pronunciation and actually practise speaking.
6
40020
5240
Concéntrese en su pronunciación y realmente practique hablar.
00:45
Now that can be easy to say and less easy to do, right?
7
45580
6300
Ahora, eso puede ser fácil de decir y menos fácil de hacer, ¿verdad?
00:52
If you don't live in an English-speaking country,
8
52560
3420
Si no vives en un país de habla inglesa,
00:55
this can be kind of difficult. And even if you do live in an
9
55980
4680
esto puede ser un poco difícil. E incluso si vive en un
01:00
English-speaking country, you might want to start a conversation with a native speaker
10
60660
5800
país de habla inglesa, es posible que desee iniciar una conversación con un hablante nativo,
01:07
but you probably feel too embarrassed or nervous to even start
11
67380
5480
pero probablemente se sienta demasiado avergonzado o nervioso para iniciar
01:12
that conversation. Perhaps you're worried that they won't understand your accent.
12
72869
5091
esa conversación. Quizás te preocupa que no entiendan tu acento.
01:17
What if I told you there was a way to practise your pronunciation to build
13
77960
5530
¿Qué pasaría si te dijera que hay una manera de practicar tu pronunciación para desarrollar
01:23
your vocabulary and to practise speaking English naturally?
14
83490
4850
tu vocabulario y practicar hablar inglés de forma natural?
01:28
Today I want to introduce you to the imitation technique. Now I use this technique to coach my
15
88880
7180
Hoy quiero presentarles la técnica de la imitación. Ahora uso esta técnica para entrenar a mis
01:36
English students to improve their pronunciation but also to improve other
16
96060
5980
estudiantes de inglés para que mejoren su pronunciación, pero también para mejorar otros
01:42
important aspects of communicating in English so that they sound more natural
17
102040
6740
aspectos importantes de la comunicación en inglés para que suenen más naturales
01:48
when they're speaking. Imitating a native English speaker can help you to improve
18
108780
5220
cuando hablan. Imitar a un hablante nativo de inglés puede ayudarlo a mejorar
01:54
your pronunciation skills and communicate clearly in English - faster
19
114000
5579
sus habilidades de pronunciación y comunicarse claramente en inglés, ¡más rápido
01:59
than any other method! Just like singing your favorite song or performing like an
20
119579
6750
que cualquier otro método! Al igual que cantar tu canción favorita o actuar como un
02:06
actor in the movies, English when you're learning it, is a performance.
21
126329
6331
actor en una película, el inglés, cuando lo estás aprendiendo, es una actuación.
02:13
You're learning the script, you're getting ready to perform. When you're
22
133340
5640
Estás aprendiendo el guión, te estás preparando para actuar. Cuando te
02:18
communicating in English it's not only what you say but it's also how you say it
23
138980
6840
comunicas en inglés, no solo es importante lo que dices, sino también cómo lo dices
02:25
that's important in English. We use tone, pause and interjections to help
24
145820
7600
. Usamos el tono, la pausa y las interjecciones para ayudar a
02:33
communicate how we're feeling. By imitating a native English speaker
25
153420
5840
comunicar cómo nos sentimos. Al imitar a un hablante nativo de inglés
02:39
you're performing in English. It's like you've become a native English speaker!
26
159260
7080
, estás actuando en inglés. ¡Es como si te hubieras convertido en un hablante nativo de inglés!
02:46
You can copy the stress, the tone, the intonation, the facial expression.
27
166640
6940
Puedes copiar el acento, el tono, la entonación, la expresión facial.
02:54
You're learning English in the most natural way possible - from the experts.
28
174160
6700
Estás aprendiendo inglés de la manera más natural posible: de la mano de expertos.
03:00
So what are you waiting for? Let's boost your English speaking skills together and find that
29
180860
6960
¿Entonces, Qué esperas? ¡Mejoremos juntos tus habilidades para hablar inglés y encontremos esa
03:07
confident English speaking version of you! To get started right away
30
187820
6460
versión segura de ti que habla inglés! Para comenzar de inmediato,
03:14
visit my website. You can get there by clicking the link above this video or by
31
194280
6180
visite mi sitio web. Puede acceder haciendo clic en el enlace que se encuentra arriba de este video o
03:20
visiting mmmenglish.com/imitation
32
200460
4940
visitando mmmenglish.com/imitation.
03:26
Thanks so much for watching and I'm looking forward to seeing you soon. Bye!
33
206440
7240
Muchas gracias por verlo y espero verlo pronto. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7