Which exams you should take to study in the USA (Get Accepted to Your Dream University Part #5)

125,727 views

2019-03-08 ・ linguamarina


New videos

Which exams you should take to study in the USA (Get Accepted to Your Dream University Part #5)

125,727 views ・ 2019-03-08

linguamarina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hey guys, welcome to my channel.
0
270
2140
- Oi pessoal, sejam bem vindos ao meu canal.
00:02
This video, I'm gonna talk about exams
1
2410
2000
Neste vídeo, falarei sobre os exames
00:04
that you need to take if you're going
2
4410
1690
que você precisa fazer se for se
00:06
to apply to a university.
3
6100
2100
inscrever em uma universidade.
00:08
If you're interested, continue watching.
4
8200
2407
Se você estiver interessado, continue assistindo.
00:10
(upbeat music)
5
10607
2583
(música animada)
00:16
I have created a table for you,
6
16530
1850
Criei uma tabela para você,
00:18
where on top, we have different types of programs.
7
18380
2480
onde em cima temos diversos tipos de programas.
00:20
We have Bachelors, we have Masters and we have PhD.
8
20860
3280
Temos bacharelado, temos mestrado e temos doutorado.
00:24
Some of you might ask, Marina, where's the MBA program?
9
24140
3020
Alguns de vocês podem perguntar, Marina, onde está o programa de MBA?
00:27
And I would tell you that MBA is a Masters program
10
27160
2739
E eu diria a você que o MBA é um programa de mestrado
00:29
with concentration management.
11
29899
1871
com gerenciamento de concentração.
00:31
So, the admissions criteria will be pretty much the same.
12
31770
3940
Portanto, os critérios de admissão serão praticamente os mesmos.
00:35
On the other side,
13
35710
1481
Por outro lado,
00:37
we have different rankings of the universities.
14
37191
2819
temos diferentes rankings das universidades.
00:40
We have universities and colleges
15
40010
1620
Temos universidades e faculdades
00:41
that work with Pathway programs,
16
41630
2130
que trabalham com programas Pathway,
00:43
we have lower ranking universities that are average,
17
43760
3300
temos universidades de nível inferior que são medianas,
00:47
we have good universities
18
47060
1550
temos boas universidades
00:48
and we have top universities, Ivy League.
19
48610
2370
e temos universidades de ponta, Ivy League.
00:50
So let's look deeper into each category.
20
50980
2545
Então, vamos olhar mais profundamente em cada categoria.
00:53
Pathway programs.
21
53525
1625
Programas de caminho.
00:55
So Pathway programs are normally held at language schools.
22
55150
3632
Portanto, os programas Pathway são normalmente realizados em escolas de idiomas.
00:58
So for example, you are an international student,
23
58782
3158
Então, por exemplo, você é um estudante internacional,
01:01
you are coming to the U.S.,
24
61940
1280
está vindo para os EUA,
01:03
you don't want to take any exams,
25
63220
2250
não quer fazer nenhum exame,
01:05
you just want to brush up your language skills
26
65470
2033
só quer aprimorar suas habilidades no idioma
01:07
and then get accepted to a college that you like.
27
67503
2797
e ser aceito em uma faculdade de que goste.
01:10
Please note that not all of the colleges
28
70300
2150
Observe que nem todas as faculdades
01:12
work with Pathway programs
29
72450
1477
trabalham com programas Pathway
01:13
and if you're seeking admissions with financial aid,
30
73927
3473
e se você está buscando admissão com ajuda financeira,
01:17
if you're going through a Pathway program,
31
77400
1710
se estiver passando por um programa Pathway,
01:19
don't think about financial aid,
32
79110
1640
não pense em ajuda financeira,
01:20
'cause universities and colleges
33
80750
1530
porque universidades e faculdades
01:22
that work with Pathway programs
34
82280
1480
que trabalham com Pathway os programas
01:23
normally would not provide any financial aid
35
83760
2470
normalmente não forneceriam nenhuma ajuda financeira
01:26
and on top of that, you would need to pay
36
86230
2190
e, além disso, você precisaria pagar
01:28
for your Pathway program,
37
88420
1300
pelo seu programa Pathway,
01:29
but if you have a budget,
38
89720
1540
mas se você tiver um orçamento,
01:31
the average Pathway program lasts 16 to 24 weeks,
39
91260
3710
o programa Pathway médio dura de 16 a 24 semanas,
01:34
you pay around 300 to 400 dollars a week
40
94970
3422
você paga cerca de 300 a 400 dólares por semana
01:38
and then you don't need to take any exams.
41
98392
3468
e então você não precisa fazer nenhum exame.
01:41
You just go straight to university that you selected.
42
101860
2750
Você acabou de ir direto para a universidade que você selecionou.
01:44
You might be asked to submit a personal statement,
43
104610
2330
Você pode ser solicitado a enviar uma declaração pessoal,
01:46
accommodation letters, fill in the application,
44
106940
2280
cartas de acomodação, preencher o formulário,
01:49
but then that's it.
45
109220
910
mas é isso.
01:50
No TOEFL, no IELTS, no nothing.
46
110130
2250
Sem TOEFL, sem IELTS, sem nada.
01:52
Just go straight in universities.
47
112380
1460
Basta ir direto nas universidades.
01:53
They would also partner with some universities
48
113840
1820
Eles também fariam parceria com algumas universidades
01:55
for Masters programs like Florida International University.
49
115660
3720
para programas de mestrado, como a Florida International University.
01:59
For PhDs, I haven't seen a lot of Pathway programs,
50
119380
3420
Para PhDs, não vi muitos programas Pathway,
02:02
but if you're interested, you can definitely find them.
51
122800
2760
mas se você estiver interessado, com certeza poderá encontrá-los.
02:05
I will leave a link below to our Pathway programs.
52
125560
2260
Vou deixar um link abaixo para nossos programas Pathway.
02:07
If you need more information,
53
127820
1300
Se precisar de mais informações,
02:09
you can just look and see how much it costs
54
129120
2130
basta olhar e ver quanto custa
02:11
and which universities they work with.
55
131250
1820
e com quais universidades eles trabalham.
02:13
Line number two, average universities.
56
133070
3200
Linha número dois, universidades médias.
02:16
So, average universities would require
57
136270
2130
Assim, as universidades médias exigiriam que o
02:18
international student to take a language test
58
138400
2380
aluno internacional fizesse um teste de idioma
02:20
and that's basically it.
59
140780
1310
e é basicamente isso.
02:22
No other exams.
60
142090
1430
Sem outros exames.
02:23
So for example, Temple University.
61
143520
2180
Por exemplo, a Universidade Temple.
02:25
It has an acceptance rate of 56%,
62
145700
2240
Tem uma taxa de aceitação de 56%,
02:27
but let's look at their minimum TOEFL requirements.
63
147940
4593
mas vamos ver os requisitos mínimos do TOEFL. O
02:33
Their minimum TOEFL is 79, their minimum IELTS is 6.0
64
153790
5000
TOEFL mínimo deles é 79, o IELTS mínimo é 6.0
02:38
and this is basically it, this is what you need to take
65
158980
3120
e é basicamente isso, é isso que você precisa fazer
02:42
to get into Temple University.
66
162100
2380
para entrar na Temple University.
02:44
But please keep in mind that there are two different tests,
67
164480
2890
Mas lembre-se de que existem dois testes diferentes, o
02:47
there's IELTS and TOEFL.
68
167370
1610
IELTS e o TOEFL.
02:48
One tip from me, if you're looking to apply
69
168980
2340
Uma dica minha, se você pretende se inscrever
02:51
to American universities only, I would suggest taking TOEFL
70
171320
3420
apenas em universidades americanas, sugiro fazer o TOEFL
02:54
'cause not all of the American universities accept IELTS,
71
174740
2860
porque nem todas as universidades americanas aceitam o IELTS,
02:57
like some program in Harvard would not accept IELTS.
72
177600
2840
como se algum programa em Harvard não aceitasse o IELTS.
03:00
So, you're on the safer side
73
180440
1510
Então, você está no lado mais seguro
03:01
if you're taking TOEFL for American universities.
74
181950
2570
se estiver fazendo o TOEFL para universidades americanas.
03:04
For British universities, take IELTS,
75
184520
2220
Para universidades britânicas, faça o IELTS,
03:06
'cause British immigration system would not accept TOEFL
76
186740
3690
porque o sistema de imigração britânico não aceitaria o TOEFL
03:10
as proof of your language proficiency
77
190430
1840
como prova de sua proficiência no idioma
03:12
when you're applying for a student visa.
78
192270
1890
quando você estiver solicitando um visto de estudante.
03:14
So be careful here.
79
194160
1190
Portanto, tenha cuidado aqui.
03:15
First, have a list of your universities
80
195350
2050
Primeiro, tenha uma lista de suas universidades
03:17
and then decide on which exams you would need to take.
81
197400
3040
e depois decida quais exames você precisa fazer.
03:20
So, average universities would only require a language test
82
200440
3800
Assim, as universidades médias exigiriam apenas um teste de idioma
03:24
for their Masters and PhD programs.
83
204240
2580
para seus programas de mestrado e doutorado.
03:26
You take your language test and that's it.
84
206820
1880
Você faz seu teste de idioma e pronto.
03:28
You're good to go.
85
208700
833
Você está pronto para ir.
03:29
Now we're looking at a little higher ranking universities
86
209533
3087
Agora, estamos olhando para universidades de classificação um pouco mais alta
03:32
that would require a standardized test.
87
212620
2820
que exigiriam um teste padronizado.
03:35
If we're looking at Bachelors programs
88
215440
1410
Se estivermos olhando para programas de bacharelado
03:36
in those universities, you either take SAT or ACT.
89
216850
4197
nessas universidades, você faz o SAT ou o ACT.
03:41
This is a standard examination that American students take
90
221890
2982
Este é um exame padrão que os estudantes americanos fazem
03:44
when they graduate from high school.
91
224872
2348
quando se formam no ensino médio.
03:47
If you're from another country,
92
227220
1250
Se você for de outro país,
03:48
you would need to prepare for that exam
93
228470
1860
precisará se preparar para esse exame
03:50
and take it in your country.
94
230330
1640
e fazê-lo em seu país.
03:51
One thing to remember about SAT,
95
231970
1955
Uma coisa a lembrar sobre o SAT, o
03:53
what is different from TOEFL and IELTS,
96
233925
2315
que é diferente do TOEFL e do IELTS,
03:56
so SAT is held on specific days throughout the year,
97
236240
3010
então o SAT é realizado em dias específicos ao longo do ano,
03:59
like once a month.
98
239250
1110
como uma vez por mês.
04:00
You can only take it on those dates.
99
240360
2010
Você só pode levá-lo nessas datas.
04:02
When we're talking about TOEFL or IELTS,
100
242370
1810
Quando falamos de TOEFL ou IELTS,
04:04
they would be held every single week in big cities,
101
244180
2880
eles seriam realizados todas as semanas nas grandes cidades,
04:07
so you are safe there.
102
247060
1080
então você está seguro lá.
04:08
The difference between SAT and ACT
103
248140
2530
A diferença entre o SAT e o ACT
04:10
is that SAT is more about critical thinking,
104
250670
3350
é que o SAT é mais sobre pensamento crítico,
04:14
solving logical problems, so if you're good in maths,
105
254020
3130
resolução de problemas lógicos, então se você é bom em matemática,
04:17
I would definitely recommend SAT.
106
257150
2158
eu definitivamente recomendaria o SAT. O
04:19
ACT is more of a strict knowledge exam.
107
259308
3392
ACT é mais um exame de conhecimento rigoroso.
04:22
So for example, knowing definitions of different terms,
108
262700
3295
Por exemplo, conhecer definições de diferentes termos,
04:25
knowing some formulas, so if you're not really good
109
265995
3645
conhecer algumas fórmulas, então se você não é muito bom
04:29
at logical thinking, but really good
110
269640
1530
em raciocínio lógico, mas muito bom
04:31
at like learning things, I would suggest ACT.
111
271170
3350
em aprender coisas, eu sugeriria ACT.
04:34
When we're talking about foreign students,
112
274520
1770
Quando falamos de alunos estrangeiros,
04:36
I would always say SAT 'cause in terms of language,
113
276290
3200
eu sempre diria SAT porque em termos de linguagem
04:39
it's a little easier, especially again,
114
279490
1440
é um pouco mais fácil, ainda mais
04:40
if you're good at maths,
115
280930
1470
se você for bom em matemática,
04:42
but try both, see what works,
116
282400
2170
mas tente os dois, veja o que funciona,
04:44
'cause major universities accept both SAT and ACT
117
284570
3300
porque as grandes universidades aceitam ambos SAT e ACT
04:47
for Bachelors programs.
118
287870
1740
para programas de bacharelado.
04:49
For Masters programs, there are two types of exams
119
289610
2400
Para programas de mestrado, existem dois tipos de exames
04:52
that people take: GRE and GMAT.
120
292010
2690
que as pessoas fazem: GRE e GMAT.
04:54
Again, GMAT is more analytical, logical,
121
294700
3000
Novamente, o GMAT é mais analítico, lógico,
04:57
more business related and programs that are about economics,
122
297700
4320
mais relacionado a negócios e programas que tratam de economia,
05:02
like MBA, Masters in Marketing, Masters in Finance,
123
302020
2980
como MBA, Mestrado em Marketing, Mestrado em Finanças,
05:05
will require you to take GMAT.
124
305000
2200
exigirão que você faça o GMAT.
05:07
If we're talking about any other Masters degree,
125
307200
2870
Se estivermos falando de qualquer outro mestrado,
05:10
like Masters in Physics, Masters in Chemistry,
126
310070
3200
como mestrado em física, mestrado em química,
05:13
Masters in Biology, they will require you to take GRE.
127
313270
3620
mestrado em biologia, eles exigirão que você faça o GRE.
05:16
GRE is a little harder on English language side,
128
316890
3850
GRE é um pouco mais difícil no lado da língua inglesa,
05:20
like they have really really academic terms
129
320740
2440
como se eles tivessem termos realmente acadêmicos
05:23
that you would only find in books,
130
323180
1750
que você só encontraria em livros,
05:24
but GMAT is harder in terms of like, logical stuff,
131
324930
2670
mas GMAT é mais difícil em termos de coisas lógicas,
05:27
solving problems, etcetera.
132
327600
2040
resolução de problemas, etc.
05:29
For PhD, it's the same, it's either GRE or GMAT,
133
329640
2570
Para PhD, é a mesma coisa, é GRE ou GMAT,
05:32
GMAT for economics, GRE for everything else.
134
332210
4300
GMAT para economia, GRE para todo o resto.
05:36
And now, the hardest thing ever,
135
336510
2280
E agora, a coisa mais difícil de todas,
05:38
getting into an Ivy League or top-ranking university,
136
338790
3430
entrar em uma Ivy League ou universidade de alto escalão,
05:42
like for example, if we take MIT, Bachelors in MIT,
137
342220
3884
como por exemplo, se fizermos MIT, Bachelors in MIT,
05:46
you need to take TOEFL or IELTS,
138
346104
2856
você precisa fazer TOEFL ou IELTS,
05:48
you need to take SAT and you need to take
139
348960
4750
você precisa fazer SAT e você precisa fazer
05:53
at least two SAT Subject Tests.
140
353710
2830
pelo menos dois SAT Subject Tests.
05:56
So for example, for Bachelors in Mathematics,
141
356540
3180
Então, por exemplo, para Bacharel em Matemática,
05:59
you would need to take SAT Maths 1 and SAT Maths 2.
142
359720
3830
você precisa fazer o SAT Maths 1 e o SAT Maths 2.
06:03
So basically, if you're applying
143
363550
1250
Então, basicamente, se você está se inscrevendo
06:04
to a top university Bachelors program,
144
364800
2340
em um programa de Bacharelado universitário de ponta,
06:07
you would need to take four tests
145
367140
2150
você precisa fazer quatro testes
06:09
and this is why I always tell people, like,
146
369290
2010
e é por isso que eu sempre diga às pessoas, tipo,
06:11
if you are targeting a top school,
147
371300
3310
se você está mirando em uma escola de ponta,
06:14
make sure you start your preparation two years
148
374610
2800
certifique-se de começar sua preparação dois anos
06:17
before you apply, three years before you apply,
149
377410
2150
antes de se inscrever, três anos antes de se inscrever,
06:19
like, 'cause there are so many things you need
150
379560
2200
tipo, porque há tantas coisas que você precisa
06:21
to take care of and personal statements
151
381760
2280
cuidar e declarações pessoais
06:24
for top universities need to be like, super amazing,
152
384040
2770
para as melhores universidades precisam ser super incríveis,
06:26
but we're gonna talk about that later in this course.
153
386810
2310
mas falaremos sobre isso mais adiante neste curso.
06:29
Anyways, for top universities, Bachelors, four exams.
154
389120
3470
De qualquer forma, para as melhores universidades, bacharelado, quatro exames.
06:32
For Masters programs, if we take top economics programs,
155
392590
3680
Para programas de mestrado, se pegarmos os melhores programas de economia,
06:36
Stanford MBA, Harvard MBA, Harvard Masters,
156
396270
3010
Stanford MBA, Harvard MBA, Harvard Masters,
06:39
it's still just GMAT, but in some universities
157
399280
3850
ainda é apenas GMAT, mas em algumas universidades
06:43
with other programs, like Masters in Chemistry,
158
403130
2060
com outros programas, como Masters in Chemistry,
06:45
Masters in Biology, if it's really advanced,
159
405190
2595
Masters in Biology, se for realmente avançado,
06:47
there's also GRE Subject,
160
407785
2765
também há GRE Assunto,
06:50
so like GRE in Chemistry, GRE in Biology.
161
410550
3140
assim como GRE em Química, GRE em Biologia.
06:53
If those Masters programs are so advanced
162
413690
2690
Se esses programas de mestrado forem tão avançados
06:56
that they require prior knowledge,
163
416380
2044
que exijam conhecimento prévio,
06:58
you would need to take GRE Subject.
164
418424
2806
você precisará fazer o GRE Subject.
07:01
And last but not least, PhD, pretty much the same.
165
421230
3110
E por último, mas não menos importante, PhD, praticamente o mesmo.
07:04
Sometimes they would require SAT Subjects,
166
424340
2270
Às vezes, eles exigiriam matérias do SAT,
07:06
but if we're talking about economics,
167
426610
1730
mas se estamos falando de economia,
07:08
it's almost always just GMAT and that's it.
168
428340
3350
quase sempre é apenas GMAT e pronto.
07:11
So now you know what kinds of exams you need to take.
169
431690
2720
Então agora você já sabe quais tipos de exames precisa fazer.
07:14
Again, the more easy it is to get in,
170
434410
2280
Novamente, quanto mais fácil for entrar,
07:16
like Pathway, no exams, etcetera,
171
436690
2230
como o Pathway, sem exames, etc.,
07:18
the less financial aid there is.
172
438920
1530
menos ajuda financeira haverá.
07:20
For higher ranking universities,
173
440450
1590
Para universidades de nível superior,
07:22
it's harder to get in, but you have a lot of financial aid.
174
442040
3900
é mais difícil entrar, mas você tem muita ajuda financeira.
07:25
Like, Harvard, Stanford, MIT wouldn't even look
175
445940
2636
Tipo, Harvard, Stanford, MIT nem olhariam
07:28
at what you have on your bank account
176
448576
2664
para o que você tem em sua conta bancária
07:31
when making the decision about whether they admit you or not
177
451240
4210
ao tomar a decisão de admiti-lo ou não,
07:35
'cause they have this rule, if you get accepted,
178
455450
2110
porque eles têm essa regra, se você for aceito,
07:37
we're gonna help you with your finances,
179
457560
1910
nós vamos ajudá-lo com suas finanças,
07:39
we're gonna give you all means of financial aid,
180
459470
2360
vamos dar-lhe todos os meios de ajuda financeira,
07:41
so you can continue your education in our school.
181
461830
3230
para que você possa continuar seus estudos em nossa escola.
07:45
That was it for me for today, guys.
182
465060
1940
Isso foi para mim por hoje, pessoal.
07:47
If you're still working on your table,
183
467000
2130
Se você ainda está trabalhando em sua mesa,
07:49
I suggest that today, you fill in the column
184
469130
2360
sugiro que hoje mesmo preencha a coluna
07:51
with the required tests.
185
471490
1760
com os testes solicitados.
07:53
Oh, another very important thing
186
473250
1580
Ah, outra coisa muito importante
07:54
that I forgot to mention.
187
474830
1320
que esqueci de mencionar.
07:56
Like, TOEFL and IELTS, right?
188
476150
2129
Tipo, TOEFL e IELTS, certo?
07:58
For these exams, you would need
189
478279
2211
Para esses exames, você precisaria
08:00
to hit the minimum the university requires.
190
480490
2420
atingir o mínimo exigido pela universidade.
08:02
Like, if the university says you need 79 on TOEFL
191
482910
3570
Por exemplo, se a universidade diz que você precisa de 79 no TOEFL
08:06
and you have 78, there's a good chance
192
486480
2110
e você tem 78, há uma boa chance de que
08:08
they wouldn't even consider your application.
193
488590
1680
eles nem considerem sua inscrição.
08:10
They would be like, ah, no, we require a 79.
194
490270
2890
Eles diriam, ah, não, exigimos um 79.
08:13
So make sure you are above that minimum requirement.
195
493160
2740
Portanto, certifique-se de estar acima desse requisito mínimo.
08:15
For SAT, GRE, GMAT,
196
495900
2730
Para SAT, GRE, GMAT,
08:18
they wouldn't normally give you a minimum.
197
498630
2090
eles normalmente não dariam um mínimo.
08:20
They would consider your application either way,
198
500720
2341
Eles considerariam sua inscrição de qualquer maneira,
08:23
but look at the average score that students
199
503061
3329
mas observe a pontuação média que os alunos
08:26
who got admitted got last year, for example.
200
506390
2910
que foram admitidos obtiveram no ano passado, por exemplo.
08:29
So, if the average GRE score is 320,
201
509300
3100
Portanto, se a pontuação média do GRE for 320,
08:32
make sure you're 320 or above
202
512400
2620
verifique se você tem 320 ou mais
08:35
or 310 like is your minimum
203
515020
2500
ou 310 como o mínimo,
08:37
'cause otherwise your application would be really weak
204
517520
2090
porque, caso contrário, sua inscrição seria muito fraca
08:39
and again, if you are applying with a hope
205
519610
2290
e, novamente, se você estiver se inscrevendo com a esperança
08:41
to get financial aid, you need to be higher than average.
206
521900
3050
de obter ajuda financeira, você precisa ser superior à média.
08:44
Now this is it for me, guys.
207
524950
1640
Agora é isso para mim, pessoal.
08:46
Any questions, please comment down below.
208
526590
3390
Qualquer dúvida, comente abaixo.
08:49
This is like, so helpful when you comment.
209
529980
2490
Isso é muito útil quando você comenta.
08:52
This is so helpful when I hear your feedback
210
532470
2227
Isso é muito útil quando ouço seus comentários
08:54
'cause, you know, it's not just me talking to the camera,
211
534697
3283
porque, você sabe, não sou apenas eu falando para a câmera,
08:57
it's me teaching you.
212
537980
860
sou eu ensinando você.
08:58
Let me know what's your progress.
213
538840
1410
Deixe-me saber qual é o seu progresso.
09:00
Like, have you found any universities
214
540250
1760
Tipo, você encontrou alguma universidade
09:02
that provide financial aid.
215
542010
1370
que forneça ajuda financeira.
09:03
If yes, comment down below.
216
543380
1300
Se sim, comente abaixo.
09:04
What are those universities?
217
544680
1230
Quais são essas universidades?
09:05
What are those programs?
218
545910
1410
Quais são esses programas?
09:07
Like, people are dying to hear what are those universities.
219
547320
3080
Tipo, as pessoas estão morrendo de vontade de saber o que são essas universidades.
09:10
Okay, comment down below with the universities
220
550400
2170
Ok, comente abaixo com as universidades
09:12
that you found, this is your homework,
221
552570
1680
que você encontrou, este é o seu dever de casa,
09:14
and I will see you in the next class.
222
554250
2061
e te vejo na próxima aula.
09:16
Bye!
223
556311
1262
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7