Which exams you should take to study in the USA (Get Accepted to Your Dream University Part #5)

125,727 views

2019-03-08 ・ linguamarina


New videos

Which exams you should take to study in the USA (Get Accepted to Your Dream University Part #5)

125,727 views ・ 2019-03-08

linguamarina


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Hey guys, welcome to my channel.
0
270
2140
- Hola chicos, bienvenidos a mi canal. En
00:02
This video, I'm gonna talk about exams
1
2410
2000
este video, voy a hablar sobre los exámenes
00:04
that you need to take if you're going
2
4410
1690
que debes tomar si vas a
00:06
to apply to a university.
3
6100
2100
aplicar a una universidad.
00:08
If you're interested, continue watching.
4
8200
2407
Si te interesa, sigue viendo.
00:10
(upbeat music)
5
10607
2583
(música alegre)
00:16
I have created a table for you,
6
16530
1850
He creado una tabla para ti,
00:18
where on top, we have different types of programs.
7
18380
2480
donde encima tenemos diferentes tipos de programas.
00:20
We have Bachelors, we have Masters and we have PhD.
8
20860
3280
Tenemos licenciaturas, tenemos maestrías y tenemos doctorados.
00:24
Some of you might ask, Marina, where's the MBA program?
9
24140
3020
Algunos de ustedes podrían preguntarse, Marina, ¿ dónde está el programa de MBA?
00:27
And I would tell you that MBA is a Masters program
10
27160
2739
Y te diría que el MBA es un programa de Maestría
00:29
with concentration management.
11
29899
1871
con gestión de la concentración.
00:31
So, the admissions criteria will be pretty much the same.
12
31770
3940
Entonces, los criterios de admisión serán más o menos los mismos.
00:35
On the other side,
13
35710
1481
Por otro lado,
00:37
we have different rankings of the universities.
14
37191
2819
tenemos diferentes rankings de las universidades.
00:40
We have universities and colleges
15
40010
1620
Tenemos universidades y colegios
00:41
that work with Pathway programs,
16
41630
2130
que trabajan con programas Pathway,
00:43
we have lower ranking universities that are average,
17
43760
3300
tenemos universidades de rango inferior que están en el promedio,
00:47
we have good universities
18
47060
1550
tenemos buenas universidades
00:48
and we have top universities, Ivy League.
19
48610
2370
y tenemos las mejores universidades, Ivy League.
00:50
So let's look deeper into each category.
20
50980
2545
Así que analicemos más a fondo cada categoría.
00:53
Pathway programs.
21
53525
1625
Programas de ruta.
00:55
So Pathway programs are normally held at language schools.
22
55150
3632
Por lo tanto, los programas Pathway normalmente se llevan a cabo en las escuelas de idiomas.
00:58
So for example, you are an international student,
23
58782
3158
Entonces, por ejemplo, eres un estudiante internacional,
01:01
you are coming to the U.S.,
24
61940
1280
vienes a los EE. UU.,
01:03
you don't want to take any exams,
25
63220
2250
no quieres hacer ningún examen,
01:05
you just want to brush up your language skills
26
65470
2033
solo quieres mejorar tus habilidades lingüísticas
01:07
and then get accepted to a college that you like.
27
67503
2797
y luego ser aceptado en la universidad que te gusta.
01:10
Please note that not all of the colleges
28
70300
2150
Tenga en cuenta que no todas las universidades
01:12
work with Pathway programs
29
72450
1477
trabajan con los programas Pathway
01:13
and if you're seeking admissions with financial aid,
30
73927
3473
y si está buscando admisiones con ayuda financiera,
01:17
if you're going through a Pathway program,
31
77400
1710
si está pasando por un programa Pathway,
01:19
don't think about financial aid,
32
79110
1640
no piense en la ayuda financiera,
01:20
'cause universities and colleges
33
80750
1530
porque las universidades y los colegios
01:22
that work with Pathway programs
34
82280
1480
que trabajan con Pathway los programas
01:23
normally would not provide any financial aid
35
83760
2470
normalmente no proporcionarían ninguna ayuda financiera
01:26
and on top of that, you would need to pay
36
86230
2190
y además de eso, tendría que pagar
01:28
for your Pathway program,
37
88420
1300
por su programa Pathway,
01:29
but if you have a budget,
38
89720
1540
pero si tiene un presupuesto,
01:31
the average Pathway program lasts 16 to 24 weeks,
39
91260
3710
el programa Pathway promedio dura de 16 a 24 semanas,
01:34
you pay around 300 to 400 dollars a week
40
94970
3422
paga alrededor de 300 a 400 dólares por semana
01:38
and then you don't need to take any exams.
41
98392
3468
y entonces usted no necesita tomar ningún examen.
01:41
You just go straight to university that you selected.
42
101860
2750
Solo tienes que ir directamente a la universidad que seleccionaste. Es
01:44
You might be asked to submit a personal statement,
43
104610
2330
posible que se le pida que envíe una declaración personal,
01:46
accommodation letters, fill in the application,
44
106940
2280
cartas de alojamiento, complete la solicitud,
01:49
but then that's it.
45
109220
910
pero eso es todo.
01:50
No TOEFL, no IELTS, no nothing.
46
110130
2250
Sin TOEFL, sin IELTS, sin nada.
01:52
Just go straight in universities.
47
112380
1460
Sólo tienes que ir directamente a las universidades.
01:53
They would also partner with some universities
48
113840
1820
También se asociarían con algunas universidades
01:55
for Masters programs like Florida International University.
49
115660
3720
para programas de maestría como la Universidad Internacional de Florida.
01:59
For PhDs, I haven't seen a lot of Pathway programs,
50
119380
3420
Para doctorados, no he visto muchos programas Pathway,
02:02
but if you're interested, you can definitely find them.
51
122800
2760
pero si está interesado, definitivamente puede encontrarlos.
02:05
I will leave a link below to our Pathway programs.
52
125560
2260
Dejaré un enlace a continuación a nuestros programas Pathway.
02:07
If you need more information,
53
127820
1300
Si necesita más información,
02:09
you can just look and see how much it costs
54
129120
2130
puede mirar y ver cuánto cuesta
02:11
and which universities they work with.
55
131250
1820
y con qué universidades trabajan.
02:13
Line number two, average universities.
56
133070
3200
Línea número dos, universidades medias.
02:16
So, average universities would require
57
136270
2130
Entonces, las universidades promedio requieren que los
02:18
international student to take a language test
58
138400
2380
estudiantes internacionales tomen una prueba de idioma
02:20
and that's basically it.
59
140780
1310
y eso es básicamente todo.
02:22
No other exams.
60
142090
1430
Ningún otro examen.
02:23
So for example, Temple University.
61
143520
2180
Entonces, por ejemplo, la Universidad de Temple.
02:25
It has an acceptance rate of 56%,
62
145700
2240
Tiene una tasa de aceptación del 56%,
02:27
but let's look at their minimum TOEFL requirements.
63
147940
4593
pero veamos sus requisitos mínimos de TOEFL.
02:33
Their minimum TOEFL is 79, their minimum IELTS is 6.0
64
153790
5000
Su TOEFL mínimo es 79, su IELTS mínimo es 6.0
02:38
and this is basically it, this is what you need to take
65
158980
3120
y esto es básicamente todo, esto es lo que debe tomar
02:42
to get into Temple University.
66
162100
2380
para ingresar a la Universidad de Temple.
02:44
But please keep in mind that there are two different tests,
67
164480
2890
Pero tenga en cuenta que hay dos pruebas diferentes,
02:47
there's IELTS and TOEFL.
68
167370
1610
IELTS y TOEFL.
02:48
One tip from me, if you're looking to apply
69
168980
2340
Un consejo de mi parte, si está buscando postularse
02:51
to American universities only, I would suggest taking TOEFL
70
171320
3420
solo para universidades estadounidenses, le sugiero que tome TOEFL
02:54
'cause not all of the American universities accept IELTS,
71
174740
2860
porque no todas las universidades estadounidenses aceptan IELTS,
02:57
like some program in Harvard would not accept IELTS.
72
177600
2840
como algunos programas en Harvard no aceptarían IELTS.
03:00
So, you're on the safer side
73
180440
1510
Entonces, estás en el lado más seguro
03:01
if you're taking TOEFL for American universities.
74
181950
2570
si estás tomando TOEFL para universidades estadounidenses.
03:04
For British universities, take IELTS,
75
184520
2220
Para universidades británicas, tome IELTS,
03:06
'cause British immigration system would not accept TOEFL
76
186740
3690
porque el sistema de inmigración británico no aceptaría TOEFL
03:10
as proof of your language proficiency
77
190430
1840
como prueba de su dominio del idioma
03:12
when you're applying for a student visa.
78
192270
1890
cuando solicita una visa de estudiante.
03:14
So be careful here.
79
194160
1190
Así que ten cuidado aquí.
03:15
First, have a list of your universities
80
195350
2050
Primero, tenga una lista de sus universidades
03:17
and then decide on which exams you would need to take.
81
197400
3040
y luego decida qué exámenes necesitaría tomar. Por
03:20
So, average universities would only require a language test
82
200440
3800
lo tanto, las universidades promedio solo requerirían una prueba de idioma
03:24
for their Masters and PhD programs.
83
204240
2580
para sus programas de maestría y doctorado.
03:26
You take your language test and that's it.
84
206820
1880
Tomas tu examen de idioma y listo.
03:28
You're good to go.
85
208700
833
Eres bueno para ir.
03:29
Now we're looking at a little higher ranking universities
86
209533
3087
Ahora estamos buscando universidades un poco más altas
03:32
that would require a standardized test.
87
212620
2820
que requieran una prueba estandarizada.
03:35
If we're looking at Bachelors programs
88
215440
1410
Si estamos buscando programas de licenciatura
03:36
in those universities, you either take SAT or ACT.
89
216850
4197
en esas universidades, tomas SAT o ACT.
03:41
This is a standard examination that American students take
90
221890
2982
Este es un examen estándar que los estudiantes estadounidenses toman
03:44
when they graduate from high school.
91
224872
2348
cuando se gradúan de la escuela secundaria.
03:47
If you're from another country,
92
227220
1250
Si eres de otro país,
03:48
you would need to prepare for that exam
93
228470
1860
deberás prepararte para ese examen
03:50
and take it in your country.
94
230330
1640
y realizarlo en tu país.
03:51
One thing to remember about SAT,
95
231970
1955
Una cosa para recordar acerca de SAT,
03:53
what is different from TOEFL and IELTS,
96
233925
2315
lo que es diferente de TOEFL e IELTS,
03:56
so SAT is held on specific days throughout the year,
97
236240
3010
por lo que SAT se lleva a cabo en días específicos durante todo el año,
03:59
like once a month.
98
239250
1110
como una vez al mes.
04:00
You can only take it on those dates.
99
240360
2010
Solo se puede tomar en esas fechas.
04:02
When we're talking about TOEFL or IELTS,
100
242370
1810
Cuando hablamos de TOEFL o IELTS, se llevan a
04:04
they would be held every single week in big cities,
101
244180
2880
cabo todas las semanas en las grandes ciudades,
04:07
so you are safe there.
102
247060
1080
por lo que está seguro allí.
04:08
The difference between SAT and ACT
103
248140
2530
La diferencia entre SAT y ACT
04:10
is that SAT is more about critical thinking,
104
250670
3350
es que SAT se trata más de pensamiento crítico,
04:14
solving logical problems, so if you're good in maths,
105
254020
3130
resolución de problemas lógicos, así que si eres bueno en matemáticas,
04:17
I would definitely recommend SAT.
106
257150
2158
definitivamente recomendaría SAT.
04:19
ACT is more of a strict knowledge exam.
107
259308
3392
ACT es más un examen estricto de conocimientos.
04:22
So for example, knowing definitions of different terms,
108
262700
3295
Entonces, por ejemplo, conocer las definiciones de diferentes términos,
04:25
knowing some formulas, so if you're not really good
109
265995
3645
conocer algunas fórmulas, así que si no eres muy bueno
04:29
at logical thinking, but really good
110
269640
1530
en el pensamiento lógico, pero muy bueno
04:31
at like learning things, I would suggest ACT.
111
271170
3350
para aprender cosas, te sugiero que ACTUES.
04:34
When we're talking about foreign students,
112
274520
1770
Cuando hablamos de estudiantes extranjeros,
04:36
I would always say SAT 'cause in terms of language,
113
276290
3200
siempre diría SAT porque en términos de idioma,
04:39
it's a little easier, especially again,
114
279490
1440
es un poco más fácil, especialmente
04:40
if you're good at maths,
115
280930
1470
si eres bueno en matemáticas,
04:42
but try both, see what works,
116
282400
2170
pero prueba ambos, ve qué funciona,
04:44
'cause major universities accept both SAT and ACT
117
284570
3300
porque las principales universidades aceptan tanto SAT como ACT
04:47
for Bachelors programs.
118
287870
1740
para programas de licenciatura.
04:49
For Masters programs, there are two types of exams
119
289610
2400
Para los programas de Maestría, hay dos tipos de exámenes
04:52
that people take: GRE and GMAT.
120
292010
2690
que las personas toman: GRE y GMAT.
04:54
Again, GMAT is more analytical, logical,
121
294700
3000
Nuevamente, GMAT es más analítico, lógico,
04:57
more business related and programs that are about economics,
122
297700
4320
más relacionado con los negocios y los programas que tratan sobre economía,
05:02
like MBA, Masters in Marketing, Masters in Finance,
123
302020
2980
como MBA, Maestría en Marketing, Maestría en Finanzas,
05:05
will require you to take GMAT.
124
305000
2200
requerirán que tome GMAT.
05:07
If we're talking about any other Masters degree,
125
307200
2870
Si estamos hablando de cualquier otra maestría,
05:10
like Masters in Physics, Masters in Chemistry,
126
310070
3200
como Maestría en Física, Maestría en Química,
05:13
Masters in Biology, they will require you to take GRE.
127
313270
3620
Maestría en Biología, requerirán que tome GRE.
05:16
GRE is a little harder on English language side,
128
316890
3850
GRE es un poco más difícil en el lado del idioma inglés,
05:20
like they have really really academic terms
129
320740
2440
como si tuviera términos muy académicos
05:23
that you would only find in books,
130
323180
1750
que solo encontrarías en los libros,
05:24
but GMAT is harder in terms of like, logical stuff,
131
324930
2670
pero GMAT es más difícil en términos de cosas lógicas,
05:27
solving problems, etcetera.
132
327600
2040
resolución de problemas, etcétera.
05:29
For PhD, it's the same, it's either GRE or GMAT,
133
329640
2570
Para PhD, es lo mismo, es GRE o GMAT,
05:32
GMAT for economics, GRE for everything else.
134
332210
4300
GMAT para economía, GRE para todo lo demás.
05:36
And now, the hardest thing ever,
135
336510
2280
Y ahora, lo más difícil de todo,
05:38
getting into an Ivy League or top-ranking university,
136
338790
3430
ingresar a una Ivy League o a una universidad de primer nivel,
05:42
like for example, if we take MIT, Bachelors in MIT,
137
342220
3884
como por ejemplo, si tomamos MIT, Licenciaturas en MIT,
05:46
you need to take TOEFL or IELTS,
138
346104
2856
debe tomar TOEFL o IELTS,
05:48
you need to take SAT and you need to take
139
348960
4750
debe tomar SAT y necesita tomar
05:53
at least two SAT Subject Tests.
140
353710
2830
al menos dos exámenes de materias SAT.
05:56
So for example, for Bachelors in Mathematics,
141
356540
3180
Entonces, por ejemplo, para obtener la Licenciatura en Matemáticas,
05:59
you would need to take SAT Maths 1 and SAT Maths 2.
142
359720
3830
deberá realizar SAT Maths 1 y SAT Maths 2.
06:03
So basically, if you're applying
143
363550
1250
Básicamente, si está solicitando ingreso
06:04
to a top university Bachelors program,
144
364800
2340
a un programa de licenciatura de la mejor universidad,
06:07
you would need to take four tests
145
367140
2150
deberá realizar cuatro exámenes
06:09
and this is why I always tell people, like,
146
369290
2010
y es por eso que siempre dígale a la gente, por ejemplo,
06:11
if you are targeting a top school,
147
371300
3310
si está apuntando a una de las mejores escuelas,
06:14
make sure you start your preparation two years
148
374610
2800
asegúrese de comenzar su preparación dos años
06:17
before you apply, three years before you apply,
149
377410
2150
antes de presentar la solicitud, tres años antes de presentar la solicitud,
06:19
like, 'cause there are so many things you need
150
379560
2200
porque hay muchas cosas de las que debe
06:21
to take care of and personal statements
151
381760
2280
ocuparse y declaraciones personales
06:24
for top universities need to be like, super amazing,
152
384040
2770
para Las mejores universidades deben ser súper asombrosas,
06:26
but we're gonna talk about that later in this course.
153
386810
2310
pero hablaremos de eso más adelante en este curso.
06:29
Anyways, for top universities, Bachelors, four exams.
154
389120
3470
De todos modos, para las mejores universidades, licenciaturas, cuatro exámenes.
06:32
For Masters programs, if we take top economics programs,
155
392590
3680
Para los programas de maestría, si tomamos los mejores programas de economía,
06:36
Stanford MBA, Harvard MBA, Harvard Masters,
156
396270
3010
Stanford MBA, Harvard MBA, Harvard Masters,
06:39
it's still just GMAT, but in some universities
157
399280
3850
todavía es solo GMAT, pero en algunas universidades
06:43
with other programs, like Masters in Chemistry,
158
403130
2060
con otros programas, como Maestría en Química,
06:45
Masters in Biology, if it's really advanced,
159
405190
2595
Maestría en Biología, si es realmente avanzado,
06:47
there's also GRE Subject,
160
407785
2765
también está GRE. Materia,
06:50
so like GRE in Chemistry, GRE in Biology.
161
410550
3140
así como GRE en Química, GRE en Biología.
06:53
If those Masters programs are so advanced
162
413690
2690
Si esos programas de maestría son tan avanzados
06:56
that they require prior knowledge,
163
416380
2044
que requieren conocimientos previos,
06:58
you would need to take GRE Subject.
164
418424
2806
deberá tomar GRE Subject.
07:01
And last but not least, PhD, pretty much the same.
165
421230
3110
Y por último, pero no menos importante, PhD, más o menos lo mismo.
07:04
Sometimes they would require SAT Subjects,
166
424340
2270
A veces requieren Materias SAT,
07:06
but if we're talking about economics,
167
426610
1730
pero si hablamos de economía,
07:08
it's almost always just GMAT and that's it.
168
428340
3350
casi siempre es solo GMAT y eso es todo. Ahora ya
07:11
So now you know what kinds of exams you need to take.
169
431690
2720
sabe qué tipo de exámenes debe realizar.
07:14
Again, the more easy it is to get in,
170
434410
2280
Nuevamente, cuanto más fácil es ingresar,
07:16
like Pathway, no exams, etcetera,
171
436690
2230
como Pathway, sin exámenes, etcétera,
07:18
the less financial aid there is.
172
438920
1530
menos ayuda financiera hay.
07:20
For higher ranking universities,
173
440450
1590
Para las universidades de mayor rango,
07:22
it's harder to get in, but you have a lot of financial aid.
174
442040
3900
es más difícil ingresar, pero tienes mucha ayuda financiera.
07:25
Like, Harvard, Stanford, MIT wouldn't even look
175
445940
2636
Como Harvard, Stanford, MIT ni siquiera verían
07:28
at what you have on your bank account
176
448576
2664
lo que tienes en tu cuenta bancaria
07:31
when making the decision about whether they admit you or not
177
451240
4210
al tomar la decisión de admitirte o no
07:35
'cause they have this rule, if you get accepted,
178
455450
2110
porque tienen esta regla, si te aceptan,
07:37
we're gonna help you with your finances,
179
457560
1910
te ayudaremos con tus finanzas,
07:39
we're gonna give you all means of financial aid,
180
459470
2360
te vamos a dar todos los medios de ayuda económica,
07:41
so you can continue your education in our school.
181
461830
3230
para que puedas continuar tu educación en nuestra escuela.
07:45
That was it for me for today, guys.
182
465060
1940
Eso fue todo por hoy, chicos.
07:47
If you're still working on your table,
183
467000
2130
Si todavía está trabajando en su tabla, le
07:49
I suggest that today, you fill in the column
184
469130
2360
sugiero que hoy llene la columna
07:51
with the required tests.
185
471490
1760
con las pruebas requeridas.
07:53
Oh, another very important thing
186
473250
1580
Oh, otra cosa muy importante
07:54
that I forgot to mention.
187
474830
1320
que olvidé mencionar.
07:56
Like, TOEFL and IELTS, right?
188
476150
2129
Como TOEFL e IELTS, ¿verdad?
07:58
For these exams, you would need
189
478279
2211
Para estos exámenes, deberá
08:00
to hit the minimum the university requires.
190
480490
2420
alcanzar el mínimo que exige la universidad.
08:02
Like, if the university says you need 79 on TOEFL
191
482910
3570
Por ejemplo, si la universidad dice que necesitas 79 en TOEFL
08:06
and you have 78, there's a good chance
192
486480
2110
y tienes 78, es muy probable que
08:08
they wouldn't even consider your application.
193
488590
1680
ni siquiera consideren tu solicitud.
08:10
They would be like, ah, no, we require a 79.
194
490270
2890
Serían como, ah, no, requerimos un 79.
08:13
So make sure you are above that minimum requirement.
195
493160
2740
Así que asegúrese de estar por encima de ese requisito mínimo.
08:15
For SAT, GRE, GMAT,
196
495900
2730
Para SAT, GRE, GMAT,
08:18
they wouldn't normally give you a minimum.
197
498630
2090
normalmente no le darían un mínimo.
08:20
They would consider your application either way,
198
500720
2341
Considerarían su solicitud de cualquier manera,
08:23
but look at the average score that students
199
503061
3329
pero miren el puntaje promedio que obtuvieron los estudiantes
08:26
who got admitted got last year, for example.
200
506390
2910
que fueron admitidos el año pasado, por ejemplo.
08:29
So, if the average GRE score is 320,
201
509300
3100
Entonces, si el puntaje GRE promedio es 320,
08:32
make sure you're 320 or above
202
512400
2620
asegúrese de tener 320 o más
08:35
or 310 like is your minimum
203
515020
2500
o 310 como mínimo
08:37
'cause otherwise your application would be really weak
204
517520
2090
porque de lo contrario su solicitud sería muy débil
08:39
and again, if you are applying with a hope
205
519610
2290
y nuevamente, si está solicitando con la esperanza
08:41
to get financial aid, you need to be higher than average.
206
521900
3050
de obtener ayuda financiera, necesita ser superior a la media.
08:44
Now this is it for me, guys.
207
524950
1640
Ahora esto es todo para mí, chicos.
08:46
Any questions, please comment down below.
208
526590
3390
Cualquier pregunta, por favor comente abajo.
08:49
This is like, so helpful when you comment.
209
529980
2490
Esto es muy útil cuando comentas.
08:52
This is so helpful when I hear your feedback
210
532470
2227
Esto es muy útil cuando escucho sus comentarios
08:54
'cause, you know, it's not just me talking to the camera,
211
534697
3283
porque, ya saben, no soy solo yo hablando a la cámara,
08:57
it's me teaching you.
212
537980
860
soy yo enseñándoles.
08:58
Let me know what's your progress.
213
538840
1410
Déjame saber cuál es tu progreso.
09:00
Like, have you found any universities
214
540250
1760
Como, ¿has encontrado alguna universidad
09:02
that provide financial aid.
215
542010
1370
que brinde ayuda financiera?
09:03
If yes, comment down below.
216
543380
1300
Si es así, comente abajo. ¿
09:04
What are those universities?
217
544680
1230
Cuáles son esas universidades? ¿
09:05
What are those programs?
218
545910
1410
Cuáles son esos programas?
09:07
Like, people are dying to hear what are those universities.
219
547320
3080
Como, la gente se muere por escuchar qué son esas universidades.
09:10
Okay, comment down below with the universities
220
550400
2170
Bien, comenta abajo con las universidades
09:12
that you found, this is your homework,
221
552570
1680
que encontraste, esta es tu tarea,
09:14
and I will see you in the next class.
222
554250
2061
y te veré en la próxima clase. ¡
09:16
Bye!
223
556311
1262
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7