English Idioms: In a Nutshell - Definition and Examples

21,960 views ・ 2015-07-23

To Fluency


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, this is Jack from tofluency.com, and in this English lesson,
0
570
4229
Hola, soy Jack de tofluency.com, y en esta lección de inglés,
00:04
we're going to have a look at the idiom: in a nutshell.
1
4799
3630
vamos a echar un vistazo a la expresión idiomática: en pocas palabras.
00:08
Now, I used this idiom in one my videos I made,
2
8429
4090
Ahora, usé esta expresión en uno de mis videos que hice
00:12
so, let's have a look at that clip now.
3
12519
6061
, así que echemos un vistazo a ese clip ahora.
00:18
...and I go into depth in that video on this,
4
18580
2810
...y profundizo en ese video sobre esto,
00:21
so I recommend that you watch that as well but, in a nutshell,
5
21390
4420
así que te recomiendo que lo veas también pero, en pocas palabras,
00:25
as a summary, it's really important to know that you don't need to learn
6
25810
4760
como resumen, es muy importante saber que no necesitas aprender
00:30
every new word or phrase that you see. In the video, I said,
7
30570
3690
cada nueva palabra o frase que ves. En el video, dije
00:34
."..and I go into depth in that video on this,
8
34260
3060
, "..y profundizo en ese video sobre esto,
00:37
so I recommend that you watch that as well but, in a nutshell,
9
37320
4610
así que le recomiendo que lo vea también pero, en pocas palabras,
00:41
as a summary, it's really important to know
10
41930
3120
como resumen, es muy importante saber
00:45
that you don't need to learn every new word or phrase that you see."
11
45050
3840
que no Necesito aprender cada palabra o frase nueva que veas".
00:48
So, to give you some context I was answering a question about
12
48890
4750
Entonces, para darte un poco de contexto, estaba respondiendo una pregunta sobre
00:53
how to learn new words and phrases in English.
13
53640
3270
cómo aprender nuevas palabras y frases en inglés.
00:56
I had already made a video about that and, therefore,
14
56910
4420
Ya había hecho un video sobre eso y, por eso,
01:01
in this video, I wanted to give a summary;
15
61330
3680
en este video quería hacer un resumen;
01:05
that's why I said: in a nutshell.
16
65010
4080
por eso dije: en pocas palabras.
01:09
So, we use this when we want to briefly describe something
17
69090
4390
Entonces, usamos esto cuando queremos describir
01:13
or we want to briefly tell a story; it's a great way to just give a summary; to
18
73480
5370
brevemente algo o queremos contar una historia brevemente; es una excelente manera de dar un resumen; para
01:18
tell people the you're only going to give a summary.
19
78850
3220
decirle a la gente que solo vas a dar un resumen.
01:22
So, here are some more examples:
20
82070
4650
Entonces, aquí hay algunos ejemplos más:
01:26
I won't tell you the whole story but in a nutshell...
21
86720
5020
No te contaré toda la historia, pero en pocas palabras...
01:31
Can you tell me in
22
91740
1050
¿Me puedes decir
01:32
a nutshell?
23
92790
2740
en pocas palabras?
01:35
In a nutshell, the problem is that we had to move out of the office.
24
95530
5350
En pocas palabras, el problema es que tuvimos que mudarnos de la oficina.
01:40
So, my question for you in this lesson is this:
25
100880
3390
Entonces, mi pregunta para ti en esta lección es la siguiente:
01:44
in a nutshell, what have you done so far today?
26
104270
3710
en pocas palabras, ¿qué has hecho hoy hasta ahora?
01:47
So, leave your answers below this video, thanks for watching,
27
107980
4150
Entonces, deja tus respuestas debajo de este video, gracias por
01:52
and I'll see you next time!
28
112130
1440
mirar, ¡hasta la próxima!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7