English Idioms: In a Nutshell - Definition and Examples

21,960 views ・ 2015-07-23

To Fluency


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, this is Jack from tofluency.com, and in this English lesson,
0
570
4229
Ciao, sono Jack di tofluency.com, e in questa lezione di inglese
00:04
we're going to have a look at the idiom: in a nutshell.
1
4799
3630
daremo un'occhiata all'idioma: in poche parole.
00:08
Now, I used this idiom in one my videos I made,
2
8429
4090
Ora, ho usato questo idioma in uno dei miei video che ho realizzato,
00:12
so, let's have a look at that clip now.
3
12519
6061
quindi diamo un'occhiata a quella clip ora.
00:18
...and I go into depth in that video on this,
4
18580
2810
...e vado in profondità in quel video su questo,
00:21
so I recommend that you watch that as well but, in a nutshell,
5
21390
4420
quindi ti consiglio di guardare anche quello ma, in poche parole,
00:25
as a summary, it's really important to know that you don't need to learn
6
25810
4760
come riassunto, è davvero importante sapere che non hai bisogno di imparare
00:30
every new word or phrase that you see. In the video, I said,
7
30570
3690
ogni nuova parola o frase che vedi. Nel video, ho detto,
00:34
."..and I go into depth in that video on this,
8
34260
3060
"..e vado in profondità in quel video su questo,
00:37
so I recommend that you watch that as well but, in a nutshell,
9
37320
4610
quindi ti consiglio di guardare anche quello ma, in poche parole,
00:41
as a summary, it's really important to know
10
41930
3120
come riassunto, è davvero importante sapere
00:45
that you don't need to learn every new word or phrase that you see."
11
45050
3840
che non Non ho bisogno di imparare ogni nuova parola o frase che vedi."
00:48
So, to give you some context I was answering a question about
12
48890
4750
Quindi, per darti un po' di contesto, stavo rispondendo a una domanda su
00:53
how to learn new words and phrases in English.
13
53640
3270
come imparare nuove parole e frasi in inglese.
00:56
I had already made a video about that and, therefore,
14
56910
4420
Avevo già realizzato un video a riguardo e, quindi,
01:01
in this video, I wanted to give a summary;
15
61330
3680
in questo video, ho voluto fare un riassunto;
01:05
that's why I said: in a nutshell.
16
65010
4080
ecco perché ho detto: in poche parole.
01:09
So, we use this when we want to briefly describe something
17
69090
4390
Quindi, lo usiamo quando vogliamo descrivere brevemente qualcosa
01:13
or we want to briefly tell a story; it's a great way to just give a summary; to
18
73480
5370
o vogliamo raccontare brevemente una storia; è un ottimo modo per fare solo un riassunto; per
01:18
tell people the you're only going to give a summary.
19
78850
3220
dire alla gente che farai solo un riassunto.
01:22
So, here are some more examples:
20
82070
4650
Quindi, ecco qualche altro esempio:
01:26
I won't tell you the whole story but in a nutshell...
21
86720
5020
non ti racconto tutta la storia ma in poche parole...
01:31
Can you tell me in
22
91740
1050
Puoi raccontarmela in
01:32
a nutshell?
23
92790
2740
poche parole?
01:35
In a nutshell, the problem is that we had to move out of the office.
24
95530
5350
In poche parole, il problema è che abbiamo dovuto lasciare l'ufficio.
01:40
So, my question for you in this lesson is this:
25
100880
3390
Quindi, la mia domanda per te in questa lezione è questa:
01:44
in a nutshell, what have you done so far today?
26
104270
3710
in poche parole, cosa hai fatto finora oggi?
01:47
So, leave your answers below this video, thanks for watching,
27
107980
4150
Quindi, lascia le tue risposte sotto questo video, grazie per la visione,
01:52
and I'll see you next time!
28
112130
1440
e ci vediamo la prossima volta!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7