How Business Can Drive Solutions to Social Problems | Carlos Rodríguez-Pastor | TED
61,632 views ・ 2023-10-06
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Carousel. J
校对人员: Lening Xu
00:03
Corey Hajim: I'm so excited
to be here today with Carlos.
0
3708
3879
Corey Hajim:很高兴今天能受邀
与卡洛斯(Carlos)同台。
00:07
He's a leader I really admire,
1
7587
1835
他是一位我很尊敬的领导者,
00:09
because he uses his business acumen
to take on big challenges,
2
9464
3796
因为他用自己的商业头脑
来应对巨大的挑战,
00:13
and he's done so in his home country
of Peru and beyond.
3
13260
4212
在他的家乡秘鲁以及其他地方
都有着辉煌的成就。
00:17
He has built a group
of affordable schools called Innova,
4
17514
4546
他创办学费低廉的学校Innova,
00:22
and they serve about 65,000 students.
5
22060
4505
容纳了 65000 名学生。
00:26
He also has a chain
of maternity health-care clinics,
6
26606
5172
他还拥有一系列产科保健诊所,
00:31
he's taken on infrastructure projects
and public-private partnerships,
7
31820
4254
除此以外,他也从事
基础设施项目和公私合作等。
00:36
among other things.
8
36116
1710
00:37
Now I have to tell you,
9
37826
1460
现在我要告诉各位的是,
00:39
it's taken me a couple of years
to convince Carlos to come speak with us
10
39327
5089
我花了好几年说服卡洛斯
来TED给大家演讲,
00:44
here at TED.
11
44416
1209
00:45
He's not really a spotlight guy.
12
45625
2169
他不是一个热衷于曝光的人。
00:47
You're more likely to find him
doing deep research,
13
47794
2836
你更多的看到的是
他在进行某项深入研究,
00:50
"Undercover Boss" style,
14
50630
2044
践行“卧底老板”风,
00:52
than talking about his work
in the glossy pages of business magazines.
15
52674
3837
而不是在商业杂志的精美版面上
谈论他的工作。
00:56
Not that he doesn't deserve
to be there -- he really does.
16
56595
3003
当然不是他不够资格--
他一定是够格的。
00:59
And so we're so lucky
to have him here with us today
17
59681
2753
因此我们今天十分幸运
能让他和我们一起,
01:02
to tell us more about
what he’s done, how he’s done it
18
62434
3587
告诉我们他做过什么,
是如何做到的,
01:06
and what we can learn from it.
19
66021
1543
以及我们能从中汲取的经验。
01:07
So thanks for being here, Carlos.
20
67564
1585
谢谢你今天的到来,卡洛斯。
01:09
Carlos Rodriguez-Pastor:
Thanks, Corey, glad to be here.
21
69149
2627
卡洛斯·罗德里格斯-帕斯托:
谢谢你,科里,我很荣幸今天能来。
01:11
(Applause)
22
71776
1377
(掌声)
01:13
CH: Let's start with education.
What was the problem you saw there?
23
73153
4129
CH:我们先从教育开始吧。
你在教育领域看到了哪些问题呢?
01:17
CRP: So let me just put it in context
and tell you a little bit about Peru.
24
77490
3754
CRP:我从具体的事例开始讲吧,
给大家介绍一些关于秘鲁的概况。
01:21
Peru is a middle-income country.
25
81244
1794
秘鲁是一个中等收入的国家。
01:23
It's right in the middle
of South America, on the Pacific Coast.
26
83079
3587
它位于太平沿海岸,南美洲中部。
01:26
And from 1990 to 2017,
27
86708
5380
从 1990 年到 2017 年,
我们的经济增长率接近 5%,
01:32
we grew our economy close to five percent,
28
92088
2795
01:34
so it's one of the fastest-growing
economies in the world,
29
94883
2753
是世界上增长最快的经济体之一,
01:37
and certainly the fastest
in South America.
30
97677
2461
当然在南美洲也是最快的。
01:40
At the same time,
31
100180
1376
同时,
01:41
the poverty rate came down
from 55 percent to 25 percent.
32
101598
4129
贫困率从 55% 降至 25% 。
01:46
So we were feeling pretty good
33
106227
1502
所以我们对秘鲁发生的这一切感觉很好,
01:47
about all the things
that were going on in Peru,
34
107771
2294
01:50
and it seemed like there was
a possibility that eventually,
35
110106
3420
似乎有一种可能,
01:53
25 years from now,
36
113568
1460
在 25 年后,
01:55
we could become a developed country.
37
115028
2169
我们能成为发达国家。
01:57
But there are a lot
of hurdles along the way
38
117238
2211
但为了实现这一目标,
我们必须克服很多障碍。
01:59
that we have to overcome
in order to get there.
39
119491
2377
02:01
And some of them include the basic things
that happen in most developing countries,
40
121910
4379
其中一些包括大多数发展中国家
出现的基本情况,
02:06
like education,
health care, infrastructure.
41
126289
3128
例如教育、医疗、基础设施。
02:10
Now during the same time,
I remember, in about 2007,
42
130126
4838
我记得就在 2007 年,
02:15
they did an assessment
of all the public school teachers,
43
135006
3754
他们对所有公立学校的教师进行了评估,
02:18
and the results were not very encouraging.
44
138760
2210
结果并不是十分理想。
02:21
A very small percentage passed basic math,
basic reading comprehension.
45
141012
5089
极少数教师通过了
基础数学和基础阅读理解。
02:26
And in the year 2000,
46
146851
1669
2000 年,
02:28
we were ranked last in the PISA rankings,
47
148561
3504
我们在PISA排名中位列最后一名,
02:32
which are these rankings
for 15-year-old kids
48
152065
3253
这些是各国 15 岁儿童的排名。
02:35
in various countries.
49
155360
1668
02:37
And 12 years later,
we were also dead last.
50
157028
3295
12 年后,我们还是倒数第一。
02:40
So despite all this growth,
51
160365
1752
所以尽管其他领域在不断发展,
02:42
we had a real issue,
to improve our education system.
52
162158
3295
我们仍要面对一个真实的状况,
改善我们的教育体系。
02:45
And so we decided to get involved,
53
165870
2962
因此我们团队决定参与其中,
02:48
to understand what was going on,
54
168832
1918
去了解到底发生了什么,
02:50
because it was obvious that we could not
become a developed country
55
170792
4546
因为很显然,
如果没有世界一流的教育和医疗,
我们无法成为一个发达国家。
02:55
without having world-class
education and health care.
56
175338
3170
02:59
CH: And you said that the public schools
were in rough shape.
57
179592
4004
CH:你之前说到公立学校的外观
看起来很粗糙,
03:03
We wanted to share a photo
of the state of the public schools.
58
183596
5965
我们想和大家分享
一张公立学校的现状照片。
03:09
And you were saying
it's not just the way it looks,
59
189602
2503
你也说到外观没那么重要,
03:12
it was what was going on inside.
60
192105
1627
重要的是内在条件?
03:13
CRP: So this is a typical public school
we saw when we started our research.
61
193773
3879
CRP:这是我们开始研究时
看到的一所典型的公立学校。
03:17
You can see it kind of looks dark outside,
62
197652
2628
从外面看,它是有些暗的,
03:20
but what's worse
is what's going on inside.
63
200321
2586
但更糟糕的是它的内在条件。
03:22
Kids aren't learning.
64
202949
1168
孩子们没有学习。
03:24
Low attendance,
low engagement and poor quality.
65
204117
4838
出勤率低,参与度低,而且成绩差。
03:28
And as a result of these public schools,
66
208955
2169
由于这些公立学校的糟糕状况,
03:31
a lot of small, informal private schools
started popping up all over the country.
67
211124
5672
许多小型、非正式的私立学校
开始在全国各地出现。
03:36
And they were just as bad
as some of the public schools.
68
216838
3754
它们和那些公立学校同样的糟糕。
03:40
And they have catchy names, right?
69
220925
1710
他们的名字很吸引人,对吧?
03:42
(Laughter)
70
222677
1126
(笑声)
03:43
CRP: And here's another one
with a catchy name.
71
223845
2669
CRP:这里还有一所更具具吸引力的。
03:46
(Laughter)
72
226556
1919
(笑声)
03:48
CH: Some of you may have gone there.
73
228475
1835
CH:你们可能有些人去过。
03:50
(Laughter)
74
230310
1334
(笑声)
03:51
CRP: And so when we did
our "Undercover Boss" research,
75
231686
3796
所以当我们在进行“卧底老板”调查时,
03:55
we went to one of these schools.
76
235523
1794
我们去过其中一所。
03:57
I remember going
with a couple of colleagues
77
237317
2294
我记得那时我和几个同事一同前去,
03:59
and asking a lot of questions
to the person who gave us the tour.
78
239611
4129
问了给我们带路的那个人很多问题。
04:03
She didn't believe that we were parents
79
243782
1918
她不相信我们是家长,
04:05
with kids looking to go
into those schools.
80
245700
2461
为了孩子的教育去考察那些学校。
04:08
She was getting suspicious
and asked us to please leave,
81
248203
2627
她开始怀疑,并请我们离开,
04:10
because she was the director
and also the owner.
82
250872
2252
因为她便是那所学校的负责人,
同时也是创办者。
04:13
And before we left,
we asked her one final question,
83
253166
5005
在她离开前,
我们问了她最后一个问题,
04:18
and that is "Why did you decide
to do a private school?"
84
258171
4212
就是“你为什么决定
创办一所私立学校?”
04:22
And her answer surprised us.
85
262759
1877
她的回答使我们大吃一惊。
04:24
She said, "Because it's more profitable
than a Chinese food restaurant."
86
264636
4171
她回答道“因为私立学校
比中餐厅更赚钱“。
04:29
Now, sadly, this is the level
of commitment
87
269474
3003
遗憾的是,这是许多私立学校的承诺水准。
04:32
in a lot of these private schools.
88
272477
1668
04:34
So we decided it's time
to do something about this.
89
274729
3420
所以,所以我们决定是时候做点什么了。
04:38
CH: Not quite the right motivation.
90
278149
2711
CH:并非完全正确的动机。
04:40
Education is so complicated,
91
280860
2127
教育是复杂的,
04:42
so when you started this journey,
what were your goals?
92
282987
3212
所以当你决定这么做时,
你的目标是什么?
04:46
CRP: I didn't know anything
about education,
93
286825
2293
CRP: 我对教育一无所知,
04:49
except from being a student
and a consumer of it for many years,
94
289118
3295
除了做了多年的学生以及教育消费者,
04:52
so the first thing I did --
and this is a true story --
95
292455
3462
所以我做的第一件事——
这是一个真实的故事——
04:55
I watched every TED Talk on education.
96
295959
3211
我看完了TED上关于教育的所有演讲。
04:59
CH: I promise, it's not a plant.
97
299212
2002
CH:我发誓,这绝对不是事先对好的台本。
05:01
CRP: And then started reaching out
98
301256
1918
CRP: 然后开始接触
05:03
to the different people
I thought were interesting,
99
303174
2836
各种我认为有趣、
并在学校里有卓越贡献的人。
05:06
and were doing wonderful things there.
100
306010
2169
我在加利福尼亚长大,
在华尔街工作过,
05:08
I grew up partly in California,
I worked on Wall Street,
101
308179
3504
05:11
so I started looking at my contact list,
102
311724
3504
于是我开始搜索我的联系人列表,
05:15
and I remembered an innovation company
that, when I grew up in California,
103
315228
5964
我记得在我在加利福尼亚的那段时间,
有一家创新型公司,
05:21
was always behind a lot
of the product innovation.
104
321234
3462
是很多产品创新的幕后推手。
05:24
So I called them up, IDEO.
105
324696
2210
因此我联系了他们,
一家叫做IDEO的公司。
05:26
And with them, along with Sal Khan,
who we were introduced with,
106
326948
4922
和他们,还有新认识的朋友
萨尔·汗(Sal Khan)一起
05:31
and some academics
from Berkeley and from Harvard,
107
331870
3128
以及一些伯克利和哈佛的学者,
05:35
we put together a system to really try
to change education in our country.
108
335039
5923
我们一同建立了一个体系,
来试图改变我们国家的教育现状。
05:41
So in Peru, we have
eight million K-12 kids,
109
341004
5255
在秘鲁,有 800 万 12 年级学生,
05:46
and our target was about
1.6 million of those kids over time,
110
346301
4462
随着时间的推移,
我们的目标是大约 160 万这样的孩子,
05:50
which we call the emerging middle class.
111
350805
2419
我们称之为新兴中产阶级。
05:53
And what we codesigned
112
353224
1710
我们所设计的体系,
05:54
was a system that had
four characteristics.
113
354934
2920
拥有四个特性。
05:57
The first one, it had to be affordable.
114
357896
3169
第一,是可负担的。
06:01
And by affordable,
115
361733
1209
对于可负担,
06:02
I mean 150 dollars a month
for the regular students,
116
362984
4546
我指的是普通学生每月 150 美金 ,
06:07
and for our scholarship students,
one dollar a day.
117
367572
2836
对于那些拿奖学金的学生,
每天 1 美金。
06:11
Second, it had to have
academic excellence.
118
371159
3044
第二,在学术上得是卓越的。
06:14
These are schools
that have to move the needle.
119
374203
2294
这些学校是要跻身金字塔顶端的,
06:16
Otherwise, it doesn't really make sense.
120
376497
2294
不然毫无意义。
它们具有良好的设计,
是现代的、安全的。
06:18
And they're well-designed,
they were modern, they were safe.
121
378833
3003
06:22
Third, we wanted
a project that was scalable.
122
382253
2920
第三,我们想要一个可扩展的项目。
06:25
Not just to build one or two schools,
123
385798
2253
不仅仅是建 1、2 所学校,
06:28
but why not aspire to build
hundreds of schools,
124
388051
3128
为什么不立志建造数百所学校呢,
06:31
and perhaps cross borders
and go to other countries.
125
391220
2712
可能可以跨越国界,
延伸到其他国家。
06:33
And fourth, we thought
it was very important
126
393973
2586
第四,也是我们认为十分关键的一点,
06:36
that the schools be sustainable.
127
396559
1543
这些学校应该是可持续发展的。
06:38
And "sustainable" is our code word
for "profitable."
128
398853
3629
“可持续“对我们来说就是“获利的”。
06:43
CH: So profitability,
let's talk a little bit about that.
129
403441
3378
CH: 那让我们来谈谈盈利能力吧。
06:46
Why is that so important?
130
406819
2169
为什么认为如此重要呢?
06:49
Because we talked about the woman
and the Chinese restaurant
131
409030
2961
因为我们谈过
那位女性以及中餐厅,
06:52
and that she didn't seem
properly motivated.
132
412033
2085
她看似没有适当的动机。
06:54
So why, for you,
is profitability so important?
133
414118
2294
所以,为什么对你来说
收益性如此重要呢?
06:56
CRP: I think it's very important,
134
416454
1710
CRP:我认为是十分重要的,
06:58
because that way,
we can keep building more schools
135
418164
2461
因为有了收益,
我们能建更多的学校,
07:00
and we can go across borders
and keep this project going.
136
420667
4296
我们能跨越国境,
继续这个项目。
你知道吗,这对老师们来说
是非常雄心勃勃的,
07:05
You know, it's very ambitious
for the teachers,
137
425004
5005
07:10
so I imagine someday,
in some neighboring country, you know,
138
430051
4546
我设想未来的某一天,
在一些邻国,
07:14
a mom and dad having a conversation
about where to send their kids to school,
139
434597
5547
父母谈论该将他们的孩子
送去哪里读书,
07:20
and maybe one of the parents says,
140
440186
1668
然后有一位父母会说,
07:21
"What about that school
where the Peruvians are teaching?"
141
441854
2795
“送去秘鲁老师授课的学校怎么样“?
07:24
So imagine that,
142
444649
1293
所以试想一下,
07:25
going from last in education in the world
143
445984
2919
从接受世界上倒数第一的教育,
07:28
to being the teachers of our region.
144
448903
2836
到成长为我们国家的老师。
07:31
That would do so much
to the self-esteem of our country, Peru.
145
451781
3962
那将大大提升我们国家--秘鲁的自信。
07:35
CH: That goes back
to what you said about sustainability:
146
455743
2878
CH:让我们回到你所说的可持续发展上,
07:38
profitability, for you,
equals sustainability.
147
458621
4046
盈利,对你来说便是可持续发展。
07:42
There must be some trade-offs
that you're making
148
462709
3461
为了让这些学校实现盈利,
你一定会做出一些权衡。
07:46
to make these schools reach profitability.
149
466212
2377
07:48
What are some of those trade-offs?
150
468589
1752
关于权衡利弊,你做了些什么呢?
07:50
CRP: When you start with a fixed price
that you can charge,
151
470383
5714
CRP:确实,当你以一个固定价格开始时,
07:56
you can't do everything.
152
476097
1335
你无法面面俱到做成所有事。
07:57
So sometimes, our students
have to share tablets,
153
477473
3879
所以有时候,
我们的学生需要共用平板电脑,
我们没有游泳池,
08:01
we don't have swimming pools,
154
481394
1752
但我们有很不错的空间,
08:03
but we have very nice spaces
155
483187
1752
08:04
where kids can learn,
they can collaborate.
156
484981
3587
供孩子们学习、共同合作。
我们采用混合学习的模式,
08:08
We use a blended learning model,
157
488568
2502
08:11
which is solo learning
and classroom learning.
158
491112
3670
也就是独立学习和课堂学习。
08:14
This is an image of one of our schools,
159
494782
2127
这是我们其中一所学校的照片,
08:16
and the next is an image
of our rock-star math teacher,
160
496951
3212
下一张照片是
我们的摇滚明星数学老师,
08:20
in middle school,
161
500163
1835
他教中学,
08:22
Sal Khan.
162
502040
1418
名叫萨尔·汗。
08:23
It's a funny story --
163
503458
1334
这是一个有趣的故事,
08:24
when Sal came to visit us
in Peru many years ago,
164
504792
2753
很多年前,
萨尔来秘鲁拜访我们,
08:27
when we were just starting out,
165
507545
1877
那时我们学校刚刚创办,
08:29
he came to our math lab,
166
509464
2627
他来到我们的数学实验室,
08:32
where we have 60 kids and one monitor,
167
512133
3170
那里有 60 名学生和 1 位督导,
08:35
looking and helping
the kids that need help.
168
515303
4129
照看和帮助那些需要帮助的学生。
08:39
I was talking to Sal
and a couple of other people with him.
169
519474
4296
我开始和萨尔以及他的同事谈话。
08:43
As you know, he never appears
in his videos,
170
523811
2294
你知道的,他从来没有
在视频里露面过,
08:46
it's just his voice.
171
526147
1209
只听过他的声音。
08:47
And one of the young kids said,
"Hey, that sounds like Sal Khan.
172
527356
4338
一个孩子说,“那声音听起来
好像萨尔·汗,是他吗?”
08:51
Is that Sal?"
173
531736
1752
08:53
And before you knew it, word got around,
174
533529
2836
如你所知,消息传开了,
08:56
and a huge line of kids
asking Sal for his autograph.
175
536365
4380
一大群孩子跑去找萨尔要签名。
09:00
You know, their math teacher.
176
540787
1710
就是他们的数学老师。
09:02
(Applause)
177
542538
3337
(掌声)
09:05
CH: It’s a really wonderful story,
a nice rock star to have stop by.
178
545875
4504
CH:真是一个精彩的故事,
一个不错的摇滚新星。
09:10
So let’s shift gears a little
towards healthcare.
179
550421
3212
现在,让我们把话题转到医疗。
09:13
What did you want to do there,
and what have you done in that space?
180
553674
3337
你在医疗领域想做些什么,
做了些什么呢?
09:17
CRP: Healthcare was as broken
as the education system.
181
557053
4963
CRP: 医疗和教育体系一样支离破碎。
09:22
Maybe the slight difference
is in education,
182
562016
2169
细微的区别在于,在教育体系,
09:24
you have to have
a real sense of urgency --
183
564227
2002
你需要有真正的紧迫感,
09:26
otherwise, you miss the entire generation.
184
566229
2127
否则你会耽误整整一代人。
09:28
And in healthcare,
185
568356
1418
在医疗领域呢,
09:29
we are fairly lucky that we still have
a young population,
186
569774
2878
庆幸的是我国人口还很年轻,
09:32
so perhaps we have a little more time
to go through this.
187
572652
2794
所以我们还能有较多时间能去解决问题。
09:35
But, you know, our healthcare system
is universal healthcare.
188
575488
6423
但你知道吗,我们的医疗体系是全民医疗。
09:41
Eight million informal workers
have that from the government,
189
581953
6214
800 万非正式员工从政府获得补贴,
09:48
and then four million pay a tax
of the formal economy,
190
588209
3795
400 万正式员工需缴纳税款。
09:52
that's slightly better,
191
592046
1668
这个状况看起来略微好一些,
09:53
but this is a typical picture.
192
593714
1794
但是这张是典型的照片。
09:55
You make a long line.
193
595550
2127
你需要排长队。
09:57
Sometimes, it's hours.
194
597718
1419
有时是几个小时。
09:59
There’s a lot of informal ...
just like the private schools,
195
599178
3963
有太多的非正规诊所,
就像私立学校一样,
10:03
and they'll offer two-for-one
medical procedures ...
196
603182
4088
有些人可能会两个人只挂一个号...
10:07
CH: Bring a friend?
197
607311
1627
CH: 带朋友吗?
10:08
CRP: Exactly.
It’s not good quality.
198
608980
4671
CRP:没错。
显然这不是一个好的做法。
10:13
So again, we teamed up with IDEO
199
613693
2210
我们再次与IDEO和许多不同的机构合作
10:15
and a lot of different institutions
200
615945
3212
10:19
to design something
for the emerging middle class.
201
619157
5714
为新兴中产阶级做些贡献。
10:24
The first call in Peru is pharmacies.
202
624912
5256
在秘鲁,“随叫随到”的是药店。
10:30
So if you're sick,
you go to the pharmacy first,
203
630168
2335
如果你生病了,
你应该先去药店,
10:32
because you'd waste a whole day,
204
632545
2210
因为不然你会浪费一整天,
10:34
and you really can't afford
to leave work for a day.
205
634797
3462
你也无法负担旷工一整天的损失。
10:38
So right around the time
we started Innova,
206
638259
2044
因此这时我们启动了Innova,
10:40
we got involved in buying
a small chain of pharmacies
207
640344
3754
我们参与收购了一家小型的连锁药店,
10:44
that today has 2,300 locations
throughout the entire country,
208
644140
5255
如今这家药店在全国范围内有 2300 家店铺,
10:49
including the most remote areas
you can imagine, in the Amazon,
209
649395
3837
包括你能想象到的最偏远的地区,在亚马逊,
10:53
where you have to go
in canoes and ships to get there.
210
653274
3086
你需要乘坐独木舟或船只前往。
10:56
And as an extension of that,
211
656360
2336
作为Innova的延伸,
10:58
we also developed a clinic called Aviva,
212
658738
3670
我们创办了一个叫做Aviva的诊所,
11:02
where we give good quality,
213
662450
3128
提供良好品质的医疗服务,
11:05
about 40 to 60 beds
in each one of our clinics,
214
665620
3587
大概一间诊所里能容纳 40-60 个床位,
11:09
and we're focusing
on the most important part of life,
215
669248
4421
我们也关注生命中最重要的部分,
11:13
which is birth.
216
673711
1543
那就是分娩。
11:15
This particular clinic in Lima
217
675254
2920
利马的这家诊所
11:18
had the most births
of the entire country last year.
218
678216
3169
去年的出生率是全国最高的。
11:21
And so now, we have an alternative
219
681427
2252
所以现在,我们有另一种选择,
11:23
to give good health care
to the emerging middle class.
220
683721
2544
那就是为新兴的中产阶级
提供良好的医疗保健。
11:27
CH: Now another thing
you've dipped your toe into,
221
687767
2752
CH: 现在你已经涉猎这个领域,
11:30
in pretty big ways --
222
690561
1210
并且深度参与其中,
11:31
infrastructure, and that's a whole
different kind of project.
223
691771
2919
基础建设,这是一个完全
不同于其他领域的项目。
11:34
And you did it through
a public-private partnership.
224
694732
2586
你以一个公私合作的机制参与其中。
11:37
Can you talk a little bit
about how that came about
225
697318
2502
你能稍微谈一下你是怎样想到这个模式
11:39
and how it worked?
226
699862
1168
以及如何实行的吗?
11:41
CRP: So years ago,
I remember going to Arequipa,
227
701072
4045
CRP:很多年前,
我记得是去阿雷基帕的时候,
11:45
which is the second-largest city in Peru,
228
705117
2461
阿雷基帕是秘鲁第二大城市,
11:47
with my father and my grandfather.
229
707620
2294
是和我父亲、祖父一起去的。
11:49
And in that visit,
230
709914
2002
在那次的访问中,
11:51
hearing about a bridge
that was going to be built.
231
711958
2419
我听说那儿即将要建一座桥。
11:55
Years later, I went back,
232
715002
2461
几年后,我又一次去到阿雷基帕,
11:57
and I heard about the bridge again.
233
717505
2002
我再一次听说了那座桥。
11:59
And it turns out that this bridge
has been on the planning board
234
719548
3254
结果是这座桥已经在
规划委员会上呆了 50 多年,
12:02
for over 50 years,
235
722843
1794
12:04
and it never got done.
236
724637
1710
一直没有动工。
12:06
It was because this party was in power,
whatever the reason,
237
726389
3461
这是因为那时的执政党,
不管是何原因,
12:09
it just didn't get done.
238
729850
1752
这座桥一直没有动工。
12:11
So a few years ago,
239
731644
1501
所以在几年前,
12:13
the government came up
with a very clever plan.
240
733187
2377
政府提出了一个绝妙的计划。
12:15
It's called "Projects for Taxes."
241
735564
2712
叫做“税收项目“。
12:18
And what that does
242
738526
1376
它允许公司最多可使用
所缴纳税款的 30%,
12:20
is it allows companies
to use up to 30 percent
243
740027
3879
12:23
of the taxes they pay --
244
743948
1710
12:25
instead of paying it
to the central government,
245
745700
2210
用于社区需要的项目,
而不是支付给中央政府。
12:27
to use it for projects
that the community needs.
246
747952
3337
12:31
They have to be pre-approved ...
by the government,
247
751330
2920
项目需要先通过政府批准,
12:34
but then you kind of do it yourself.
248
754292
2377
然后就可以自己干了。
12:37
So we teamed up with the largest
beer company in Peru
249
757378
3837
所以我们联合了秘鲁最大的啤酒公司、
12:41
and one of the large
mining companies, and together,
250
761257
4129
一家大型矿业公司,
12:45
we put 100 million dollars of the taxes
251
765386
2419
动用了 1 亿美金--
12:47
we would have paid
to the central government,
252
767805
2419
本应该缴纳给中央政府的税款,
12:50
and we built this bridge,
253
770266
1793
建造了这座桥,
12:52
which connects one side
of the city to the other.
254
772101
4588
连通了城市的两端。
12:56
It was done on time
255
776731
2627
这座桥按时、
12:59
and on budget.
256
779400
1460
未超预算地竣工了。
13:00
No corruption, no drama,
257
780901
2253
没有腐败、也没有出现事故,
13:03
the bridge is still standing.
258
783195
1460
这座桥仍屹立不倒。
13:04
(Laughter)
259
784655
1043
(笑声)
13:05
And now, you know,
260
785698
2002
现在,你们也看到了,
13:07
thousands of people
every single day use this bridge
261
787700
2794
数以千计的人每天从这座桥上走过,
13:10
and, as a result,
improve the quality of their life.
262
790494
3087
一定程度上提高了他们的生活质量。
13:13
This is a very good example
263
793581
1877
这是一个很好的例子来说明
13:15
of how private-public
partnerships can work.
264
795458
3044
公私合作是如何实行的。
13:18
And what we've done in our group
265
798502
2211
我们所做的,
13:20
is we've set a goal
to have an iconic project,
266
800713
3378
是设立了一个目标,
拥有一个代表性的项目,
13:24
like that bridge you just saw,
267
804133
1627
就像你们看到的那座桥一样,
13:25
in every one of the 25 states across Peru.
268
805760
4004
遍布秘鲁的 25 个洲。
13:29
So far, we've completed five,
in five different states,
269
809764
2627
目前,我们已经在 5 个不同的洲完成,
13:32
so we have 20 to go,
270
812433
1627
还剩 20 个,
13:34
but we're excited about that.
271
814060
1459
我们对此感到十分兴奋。
13:35
CH: When I read about that,
272
815519
1585
CH:当我听到这个故事时,
13:37
I thought that was such
an interesting project
273
817146
2419
我认为那是一个相当有趣的项目,
13:39
and an interesting partnership.
274
819607
2878
和有趣的合伙关系。
13:42
So a lot of the businesses
you've started and your projects
275
822985
4588
你创办了很多企业,
以及你的项目是专注于中产阶级的。
13:47
are focused on the middle class.
276
827573
2044
13:49
So why are you so focused
277
829658
1252
为什么你如此关注那个
特定的群体呢?
13:50
on that particular segment
of the population?
278
830951
2711
13:54
CRP: The middle class,
for the last couple of decades,
279
834205
2544
CRP: 中产阶级,从几十年前开始,
13:56
has been the fastest-growing
segment of the country.
280
836791
2544
成为了秘鲁增长最快的群体。
13:59
It was, in a way, low-hanging fruit.
281
839794
3295
它在某种程度上来说是
容易实现的目标。
14:03
A lot of services were unmet,
282
843130
1919
很多服务都未得到满足,
14:05
and so we tried to develop
answers for those.
283
845091
4421
我们试图去寻找答案。
14:09
And it was also a way to scale fast,
284
849553
4004
这也是一种快速扩展的方式,
14:13
because a lot of the emerging middle class
is in urban settings.
285
853599
4880
因为许多新兴的中产阶级
都生活在城市环境中。
14:18
So you can actually go
from zero to relevance
286
858521
4087
所以你当然可以从零开始,
14:22
relatively fast.
287
862650
1918
逐步发展。
14:24
What we're working on now
is what we call the next frontier,
288
864610
4087
我们现在正在研究所谓的第二前沿,
14:28
which is rural Peru,
289
868697
2086
秘鲁的乡村,
14:30
which is still a big part
of the population,
290
870825
3420
那里仍有大量的人口,
14:34
and all the cities in our country
that have 20,000 or less people.
291
874286
4421
我们国家的所有城市的人口
在 20000 或 20000 以下。
14:39
But really, the reason we got involved
in areas like education and healthcare
292
879375
3712
但说实话,我们涉足教育以及医疗领域,
14:43
is that the government wasn't delivering.
293
883129
3420
是因为政府未履行他们的职责。
14:46
If you're familiar with Peru,
and you know what's been going on,
294
886590
4421
如果你很熟悉秘鲁,
也熟知发生过的事,
14:51
we've had six presidents in six years.
295
891011
2002
我们在 6 年里历经了 6 位总统。
14:53
Now the last president
before the current one
296
893764
3337
上一任总统在任期间
14:57
had so many cabinet changes
that on average,
297
897143
5005
内阁更迭十分频繁,
平均每 5 天,
就会有一位新的内阁部长。
15:02
every five days, we'd have
a new cabinet minister.
298
902189
2628
15:05
So ask yourself,
if you're running an organization ...
299
905484
3629
所以试想一下,
如果你在管理一个组织,
15:10
You can't get even through the weekend.
300
910156
1960
你可能熬不到周末。
15:12
Maybe Monday, he's here,
Friday, they're gone.
301
912116
3253
可能星期一的时候,他还在,
到了星期五,他们就离开了。
15:15
So it's very hard
to get things accomplished
302
915369
2711
所以政府方面很难将一件事完成。
15:18
from the government side.
303
918122
1418
15:19
So what should we do?
304
919582
2168
所以我们该如何呢?
15:22
Should we wait for that Batman
president to show up?
305
922209
3796
我们该等待蝙蝠侠总统的出现吗?
15:26
Or should we get involved?
306
926589
1751
还是我们该参与其中?
15:28
And I have to admit that for many years,
307
928382
2294
我得承认,之前的很多年,
15:30
I would attend conferences
and would do what a lot of people do,
308
930718
5630
我都会参加会议,
并做着和许多人一样的事---
15:36
the golf clap,
309
936348
1418
鼓掌,
15:37
and then go back to your work,
310
937808
1752
然后回到你自己的工作时,
15:39
and say, "I'd like to help, but ..."
311
939602
1835
便会说“我很乐意提供帮助,但...”
15:41
And then the next year, another golf clap,
312
941437
3253
到了来年,继续鼓掌
15:44
and, kind of, the same thing.
313
944690
2461
周而复始。
15:47
But we really believe
314
947193
1751
但我们深信不疑的是,
15:48
that the private sector
has a very important role.
315
948944
3337
私营部门发挥着非常重要的作用。
15:52
It's 80 percent
of the economy in our country.
316
952323
2878
它占据了整个国家经济的 80% 。
15:55
And we can really push the leaders along
317
955743
3795
我们也可以推动领导者
15:59
to take on the most difficult,
most challenging problems in the country.
318
959538
4046
去着手解决整个国家最困难、
最具有挑战性的难题。
16:03
Because education takes
20, 25 years or more to solve.
319
963626
5338
因为教育问题需要花费 20 年、25 年
乃至更长时间去解决。
16:08
A political term may be
only four or five years.
320
968964
3587
而一任总统的任期只有 4-5 年。
16:12
So I think we have more staying power.
321
972551
3879
所以我认为我们具有更加持久的权利。
16:16
And we don't pretend to run
the whole education system
322
976472
3378
我们不会设想去管理整个教育体系,
16:19
or to educate the eight million kids
that go to schools.
323
979892
4129
或是让 800 万孩子都去上学。
16:24
But if we do our job correctly,
324
984980
1961
但如果我们能正确做好自己的工作,
16:26
maybe we can put it up
at the top of the agenda,
325
986941
3086
也许我们可以让它成为重中之重,
16:30
maybe we can show how it can be done.
326
990069
3211
或许我们也可以展示该如何做到。
16:33
We can continue to partner
with the government,
327
993280
2294
我们可以继续与政府开展合作,
16:35
and together, as a result,
make a better country.
328
995616
3045
从而一同打造一个更好的国家。
16:39
CH: I mean, a lot
of the things you've done,
329
999411
2086
CH: 你所做的很多事情,
16:41
you've stepped in where government
has fallen short.
330
1001539
2961
都是政府做的还不够的。
16:44
Do you feel like you're letting them
off the hook, though?
331
1004542
2836
你会觉得是你在帮他们解围吗?
16:47
Or do you feel they're responding to this?
332
1007419
2169
或者你会认为他们对此有回应吗?
16:49
CRP: I would say it's the opposite.
333
1009630
2169
CRP: 我会觉得恰恰相反。
16:51
We're putting pressure
to get these things resolved.
334
1011799
3253
我们是在给政府施加压力,
以促成这些事情的解决。
16:55
I believe that,
by showing what can be done,
335
1015094
5881
我相信,
只要向他们展示所能做的努力,
17:01
perhaps we can inspire them
to work together,
336
1021016
3128
可能就有机会激励他们和我们一同努力,
17:04
not just with us, but with all the other
fine companies that we have in our country
337
1024186
4296
不仅仅是和我们,也可以联合我们国家
很多其他的优秀公司
17:08
that do world-class things.
338
1028524
2961
去完成世界级的伟业。
17:11
But we can't just fold our hands and wait,
339
1031485
2878
但我们不能被动地等待,
17:14
in the hope that a savior
someday comes and helps us.
340
1034363
4296
等待某一天救世主的到来。
17:18
And I think that's what's behind
all these projects.
341
1038701
3795
我认为这是所有项目的内核。
17:23
CH: There was one more picture
you wanted me to share with the audience,
342
1043122
4546
CH: 这儿还有一张你想让我
展示给大家的照片,
17:27
of the protests in Peru.
343
1047710
1501
是关于发生在秘鲁的抗议活动的。
17:29
Why did you want me
to share this with them?
344
1049253
2127
你为什么想让我展示这张照片呢?
17:31
CRP: This is a horrible picture.
345
1051380
2002
CRP: 这是一张令人毛骨悚然的照片。
17:33
It's horrible for a number of reasons --
346
1053382
2044
说它可怕,有几个原因。
17:35
it hurts our tourism,
and the image of the country, etc.
347
1055467
3546
首先,他对我们国家的旅游业、
国家形象等造成了伤害。
17:39
But what makes me really sad
about this picture --
348
1059013
2377
但这张照片最让我感到伤心的,
17:41
and this happened not too long ago,
a few weeks ago --
349
1061390
3295
这件事发生不久前,
大概几个礼拜前,
17:44
is it's Peruvians against Peruvians.
350
1064727
2377
是发生在秘鲁人与秘鲁人之间。
17:48
And I think we both want the same things.
351
1068564
2711
我想,我们有着相同的诉求。
17:51
We want a better life,
we want opportunity.
352
1071317
2919
我们想要更好的生活,
我们想要机会。
17:54
We want the ability to reach our dreams
353
1074236
2419
我们想有能力实现自己的梦想,
17:56
and go as far as we can go.
354
1076697
1835
想能走得更远。
17:58
And when I see this, I wonder,
355
1078532
5422
当我看到这件事的发生时,我不禁想,
18:03
is this just Peru?
356
1083996
1418
这只发生在秘鲁吗?
18:06
Or can this happen in other communities?
357
1086248
2669
其他的国家会发生吗?
18:09
And how can we stop this from happening?
358
1089251
3087
我们能怎样组织抗议活动的发生呢?
18:12
So I have some suggestions.
359
1092338
2794
我有一些建议。
18:15
The first one is find out what are
the most difficult challenges
360
1095174
4588
第一是找到你的国家和你的社区,
最大的挑战是什么,
18:19
in your community and your country,
361
1099803
2461
18:22
and try to understand them.
362
1102306
1793
试着理解它们。
18:24
Get involved.
363
1104558
1210
参与其中。
18:25
Put a sense of urgency, raise your hand.
364
1105768
2794
营造紧迫感,举起你的手。
18:28
Not some day.
365
1108562
1168
不是某一天,
18:30
Make "some day" today.
366
1110689
1669
而是今天。
18:33
Second is
367
1113108
1502
第二,
18:34
seek out help.
368
1114735
1585
是寻求帮助。
18:36
Most likely, the problems have been
solved somewhere else.
369
1116820
3212
很可能这些问题
在其他地方已得到解决。
18:40
And you can add to that
and continue to build.
370
1120032
3837
你可以继续去做后续工作。
18:44
And the last thing
371
1124703
3087
最后,
18:47
is have a mindset where you're trying
to make the pie bigger.
372
1127831
3170
是要有一种心态,
你的产业能越做越大。
18:52
And even if you come
from the private sector, I guarantee you,
373
1132169
2961
就算你是来自私营企业的,我保证,
18:55
if you focus on making the pie
bigger for your country,
374
1135172
3879
如果你专注于为了国家扩展你的产业,
18:59
you'll do well yourself.
375
1139093
1543
你会得到很好的结果。
19:00
Our objective is to make Peru
376
1140678
2460
我们的目标是让秘鲁
19:03
the best place to raise a family
in Latin America.
377
1143180
2878
成为拉丁美洲最适合安居乐业的地方。
19:06
Our long-term objective is to push Peru
to become a developed country.
378
1146767
4546
我们的长期目标是让秘鲁成为发达国家。
19:12
And that's really hard.
379
1152064
1752
虽然真的很难。
19:13
And then, it comes to execution.
380
1153816
2127
目标设定之后便是执行。
19:16
And this is where we lose
a lot of that impetus,
381
1156902
2628
这也是我们失去很多动力的地方,
19:19
a lot of that "let's get it done,"
because it's hard.
382
1159530
3712
太多的“让我们完成吧”,
因为真的很难。
19:24
And what we found out is that,
when you have a big challenge,
383
1164034
4338
我们发现,
当你碰到大的难题时,
19:28
many times, you'll say "yes, but."
384
1168372
3211
通常会说“是的,但是...”
19:31
And that "but" is followed
by lots and lots of excuses.
385
1171917
4129
“但是...“伴随着大量的借口。
19:36
In Spanish, it's "sí, pero."
386
1176046
3253
在西班牙语中,是“sí, pero.”
19:39
"Pero" is the "but."
387
1179341
1585
“Pero“便是”但是“。
19:41
So we decided to make it a little easier.
388
1181468
2753
所以我们决定进行简化。
19:44
And why not change that "o" to a "u,"
389
1184680
3670
为何不将 “o” 改成“u“,
19:48
and wake up every morning,
and say "sí, Perú."
390
1188350
3587
然后清晨醒来,说一句 “sí, Perú.”
19:51
(Laughter)
391
1191937
1168
(笑声)
19:53
(Applause)
392
1193147
5672
(掌声)
19:58
CH: Well, I think you can see
why I admire this guy. (Laughs)
393
1198861
4504
CH: 你们知道为什么我欣赏他了吧。(笑声)
20:03
Thank you so much, Carlos,
for all that you've shared with us.
394
1203365
3045
非常谢谢你,卡洛斯,
谢谢你的分享。
20:06
I think we all have a lot of work to do,
so thank you.
395
1206410
2544
我想我们都有很多事要做,谢谢你。
20:08
CRP: Thank you, Corey.
396
1208954
1084
CRP: 谢谢你,科里。
20:10
(Applause)
397
1210038
2712
(掌声)
20:12
(Cheers and applause)
398
1212750
2919
(欢呼和掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。