Can Europe Win the Age of AI? | Thomas Dohmke | TED

50,302 views ・ 2024-11-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Bruce Wang
00:03
Vlad Gozman: Obviously people know you as the CEO of GitHub,
0
3940
2840
弗拉德·古兹曼 (Vlad Gozman):
显然大家都知道 你是 GitHub 的 CEO,
00:06
you're at the helm of what I would say is the most pivotal tool
1
6780
4400
你掌握着可以说是 对全球开发者最关键的工具,
00:11
for developers worldwide,
2
11220
2800
00:14
and also a player early on in the AI game with Copilot.
3
14020
5960
也是早早凭借 Copilot 进入 AI 板块的玩家。
00:21
But before we go into all that and GitHub,
4
21500
3120
但是在我们展开讨论 这一点和 GitHub 之前,
00:24
I want to go back a bit.
5
24620
1440
我想往后退一步。
00:27
I'm curious,
6
27220
1160
我很好奇,
00:28
something what people might not know is how did you get here?
7
28380
3480
人们可能还不清楚 你是怎么走到这里的?
托马斯·多姆克 (Thomas Dohmke):
00:33
Thomas Dohmke: I took a plane from Stuttgart to fly here.
8
33020
2720
我从斯图加特乘飞机过来的。
00:35
But I think you're asking about my life's journey.
9
35780
2840
但我觉得你在问我的人生经历。
00:38
I was born in East Berlin in 1978,
10
38620
2760
我 1978 年出生于东柏林,
00:41
and so for the first 12 years of my life,
11
41420
2600
在我 12 岁以前,
00:44
I didn't really have access to computers.
12
44020
2000
我并没有接触到计算机。
00:46
There was a Robotron, an East German clone of a Z80 I think,
13
46060
3880
有一台机器人, 应该是 Z80 的东德复制品,
00:49
in the geography lab that we were allowed to hack a little bit on.
14
49940
3120
放在一个地理实验室里, 我们可以捣鼓一下。
00:53
And then I bought a Commodore 64 in the early '90s.
15
53060
2800
然后我在 90 年代早期 买了一台 Commodore 64。
00:55
And, you know, it's been forgotten what that was like, right?
16
55860
3640
现在都被世人遗忘了,对吧?
00:59
I had to buy like a yellow book.
17
59540
1640
我得买一本黄页一样的书。
01:01
It was literally called the big Commodore 64 book.
18
61220
4400
就叫《Commodore 64 大书》。
01:05
And then you taught yourself coding, and there was no internet to go, right?
19
65660
4000
你得自学编程, 而且没有互联网,对吧?
01:09
There was no forum, no Reddit, no GitHub.
20
69700
3560
没有论坛,没有 Reddit, 没有 GitHub。
01:13
You had to either figure it out yourself,
21
73660
2280
你要么得自己搞明白,
01:15
or you had to go to computer club on Wednesday
22
75980
2160
要么得周三参加计算机俱乐部,
01:18
and hope there's another nerd there that knows the answer to your question.
23
78180
3520
寄希望于那儿有个电脑迷 能回答你的问题。
01:21
In 1998, I started university at Technical University in Berlin.
24
81740
3520
1998 年, 我入读柏林的一所技术大学。
01:25
And, you know, one of the big benefits
25
85300
1960
一大好处就是
01:27
was that you had a landline internet connection from there
26
87260
3320
你可以使用拨号上网,
01:30
that didn't cost any money compared to AOL and CompuServe.
27
90580
4520
比起美国在线(AOL)和 CompuServe,不花一分钱。
01:35
And I bought SUSE Linux in the bookstore
28
95140
3400
然后我从书店买了 SUSE Linux,
01:38
to get into the world of open source.
29
98580
1960
进入了开源的世界。
01:40
And obviously, I found lots of other nerds on the internet
30
100540
2720
当然我在网上找到了很多电脑迷,
01:43
to ask all the questions in the newsgroups,
31
103300
2200
在新闻组,也就是 Usenet 网上 回答各种问题。
01:45
the Usenet.
32
105540
1160
01:46
And you know, went through my career journey.
33
106740
4080
说说我的职业生涯。
01:50
And when the iPhone SDK came out in 2008, I thought,
34
110820
3800
2008 年 iPhone SDK 推出时,
01:54
it's time to do something new.
35
114660
1440
我想是时候做点新玩意了。
01:56
I quit my job at Bosch
36
116140
2560
我从博世(Bosch)离职,
01:58
at the height of the financial crisis in late 2008,
37
118740
2840
当时正处 2008 年末 经济危机顶峰时期,
02:01
to become an independent software developer
38
121620
2040
成为了一名独立软件开发者,
02:03
that builds iPhone and Android apps.
39
123660
2240
写一些 iPhone 和安卓应用程序。
02:06
And of course, you know, through the cloud,
40
126260
2320
当然,经由云端,
02:08
I was able to also distribute all my apps
41
128620
2320
我能分发所有 app,
02:10
and then later build a platform called Hockey App
42
130940
2960
之后做了一个 叫做 Hockey App 的平台,
02:13
that was acquired by Microsoft in 2014.
43
133940
2240
于 2014 年被微软收购。
02:16
And that then moved me from Stuttgart all the way to Seattle,
44
136180
3520
我从斯图加特一路搬去了西雅图,
02:19
where I got lucky in 2018 to be in the right time, right place
45
139740
3920
很幸运能在 2018 年恰合时宜地
02:23
to be part of the GitHub acquisition.
46
143700
1760
参与了 GitHub 的收购。
02:25
And ultimately, you know, be here on stage as the GitHub CEO.
47
145500
2880
最终,作为 GitHub CEO 登上这个舞台。
02:28
VG: What a journey.
48
148380
1240
VG: 神奇的旅程。
02:29
It all has led to this moment.
49
149660
1640
一切都在为此刻铺垫。
02:31
(Applause)
50
151300
5080
(掌声)
02:36
But, you know, it raises an interesting point, right?
51
156740
2800
但是这也说到了 有趣的一点,对吗?
02:40
You've been successful here in Europe up to a point.
52
160020
4680
你在欧洲达到了一定的成就。
02:44
And then you left.
53
164740
2000
然后离开了。
02:47
I mean, your further steps were even more successful, I would argue.
54
167260
4240
虽然可以说接下来的几步更成功。
02:52
But you left.
55
172300
1160
但是你离开了。
02:53
So my next question is, you know,
56
173460
3280
所以我的下一个问题是,
02:56
how do we keep the next Thomas Dohmke in Europe?
57
176780
2920
我们怎么能把下一位 托马斯·多姆克留在欧洲呢?
02:59
What does Europe need to do?
58
179740
1880
欧洲需要做些什么?
03:02
TD: Microsoft made me leave.
59
182260
1360
TD: 是微软让我离开的。
03:03
You have to say it like that.
60
183620
1400
只能这么说。
03:05
Although, being honest,
61
185060
1960
虽然老实说,
03:07
it also was always a dream of mine to live on the West Coast,
62
187020
3080
我一直梦想住在西海岸,
03:10
in the ’90s, when I was a kid,
63
190140
1560
那是在 90 年代 我还是个孩子的时候,
03:11
I felt I was born too late to be part of the home computer revolution.
64
191740
4120
遗憾出生太晚, 错过了家庭电脑革命。
03:16
But then obviously now where we are today,
65
196780
2160
但显然走到今天,
03:18
it's clear that there was another one with mobile,
66
198980
2360
很明显有移动端革命,
03:21
another one with cloud,
67
201340
1200
有云端革命,
03:22
and now we are in one with AI.
68
202540
1520
现在我们来到了 AI 革命。
03:24
And so I think, you know, maybe if Microsoft buys a German company today,
69
204060
3440
于是我想,也许如果 微软现在买了一家德国公司,
03:27
they would just say you can work from home as hybrid work
70
207540
2760
他们说,你们就在家办公 当作混合办公吧,
03:30
or remote-only work.
71
210340
1480
或者只需要远程办公。
03:31
It’s much more prevalent than it was 10 years ago in 2014.
72
211860
4000
比起 10 年前的 2014 年 可普遍多了。
03:35
That said, though, you know, if I look at my hometown in Germany,
73
215900
3680
虽说如此, 如果反观我德国的家乡,
03:39
I can come up with three things that are definitely lacking.
74
219580
3680
我可以说出绝对不足的三点。
03:43
And the first one is school and schooling,
75
223580
3000
第一点是学校和教育,
03:46
which, it's ridiculous to me
76
226620
2040
我觉得很离谱,
03:48
that we don't teach kids in first grade how to code
77
228700
2680
我们都不会在孩子 一年级的时候教他们编程,
03:51
like, we teach kids physics,
78
231380
3040
我们会教孩子物理、
03:54
biology and chemistry that you almost never use in life anymore.
79
234460
3600
生物、化学,而你这辈子 可能都再也用不上它们。
03:58
But we don't teach them how to build software for their smartphones
80
238100
3360
但是我们不会教他们 如何为他们的手机、
04:01
and for their computers that we all use day in and day out, right?
81
241500
3120
电脑编写软件,而我们所有人 日日夜夜都在用,对吧?
04:04
Like, think about that for a second.
82
244660
1720
想一想吧。
04:06
These are the most important devices in our lives.
83
246420
2480
它们都是我们生活中 最重要的设备。
04:08
You know it because you can barely meet anyone
84
248940
2560
你心知肚明, 因为你几乎再也看不到任何人
04:11
that doesn't have their phone in their hands anymore.
85
251540
2480
手里不拿着手机。
04:14
Whether it’s in the subway or on a plane or at work.
86
254020
2680
乘地铁、坐飞机、工作时。
04:16
So I'd say schooling needs to dramatically change.
87
256740
2360
所以我想说学校教育 必须做出巨大改变。
04:19
And, you know, it's easy to blame the system and think about,
88
259100
2880
很容易怪体制,这么想,
04:22
oh, the politics have to change something.
89
262020
2000
哦,政治必须改变些什么。
04:24
I think it starts with us as parents to really encourage the schools
90
264060
3200
我认为要从我们做父母的开始 真正鼓励学校
长远思考、打破常规地思考,
04:27
to think ahead and think outside the box
91
267300
1920
04:29
of what frontal lessons are and used to be when we went to school.
92
269260
4760
前沿课程是什么, 我们上学时它又是什么。
04:34
The second one is start-up and the start-up ecosystem.
93
274060
2640
第二点是初创公司和创业生态。
04:36
It's so hard to found a company in Germany and Austria
94
276740
3600
想在德国、奥地利及欧洲多国 创立公司太难了。
04:40
and in many European countries.
95
280380
1560
04:41
The GmbH has to go away.
96
281940
1720
GmbH(德奥等国的 股份有限公司)必须滚蛋。
04:43
That's just the fact.
97
283700
1200
事实就是如此。
04:44
You see a lot of German start-ups
98
284940
1840
你可以看到很多德国初创公司
04:46
that the first thing they do is they go on Stripe Atlas
99
286780
3000
做的第一件事就是 跑去 Stripe Atlas,
04:49
and click in a Delaware LLC,
100
289820
1600
点击“特拉华州 有限责任公司(LLC)”,
04:51
because that's much easier to collect angel investments, right?
101
291460
2960
因为这样招募天使投资 要简单得多,对吧?
04:54
We have so much regulation in Europe,
102
294420
1840
欧洲有太多条条框框了,
04:56
GDPR, you know, DSA, DMA, you name it,
103
296300
3040
通用数据保护条例(GDPR)、 数字服务法(DSA)、
欧盟数字市场法案(DMA)等等,
04:59
that start-ups need to follow instead of building cool shit, right?
104
299380
4040
初创公司得遵守这些规定, 而不是去做一些好玩的玩意,对吧?
05:03
Like that's I think the biggest issue we have
105
303420
2160
我认为这就是最大的问题,
05:05
where we need to build a new ecosystem ...
106
305620
2400
我们得创建一个全新的生态……
05:08
Because we know from the innovator’s dilemma
107
308060
3280
因为我们从创新者困境得知
05:11
that disruption is coming from start-ups.
108
311380
2040
颠覆来自初创企业。
05:13
The big incumbents cannot create disruption.
109
313460
2080
现有的巨头无法带来颠覆。
05:15
There's exceptions, of course.
110
315580
1880
当然有例外。
05:17
And, you know, hopefully GitHub and Microsoft are seen as one.
111
317500
2920
希望 GitHub 和微软会是例外。
05:20
But the regular mode is that start-ups are the companies,
112
320420
3600
但是常见的模式就是初创公司、
05:24
the founders are the ones that are pushing society forward.
113
324060
3160
创始人们才是那些 推动社会进步的公司和人。
05:27
And then lastly, you know, infrastructure.
114
327260
2400
最后一点就是基础设施。
05:29
You know, my hometown, on their web page,
115
329660
2000
我的家乡的网页上
05:31
they're saying 95 percent of all households have broadband internet.
116
331700
3200
声称 95% 的家庭有宽带上网。
05:34
But what they mean is 50 Mbit.
117
334940
1720
但他们指的是 50 Mb 的网速。
05:36
That's not broadband.
118
336660
2000
那可不是“宽带”。
05:39
When my kids stream Netflix or YouTube and play Minecraft with their friends
119
339140
4240
要是我的孩子们上网 看 Netflix 或 Youtube,
和朋友们玩《我的世界》,
05:43
and have a WhatsApp chat open all at the same time,
120
343420
2720
同时开着 WhatsApp 聊天,
05:46
I can no longer, you know,
121
346180
1280
我就根本无法拨入 Zoom 会议 和你一起准备这场演讲。
05:47
join the Zoom call with you to prepare this session.
122
347460
2480
05:49
And I think this is where the European Union ultimately needs to go in
123
349940
4160
我觉得这就是欧盟最终需要介入
05:54
and have an infrastructure package,
124
354140
2800
并提供一套基础设施之处,
05:56
and not bridges and streets and all that.
125
356980
2560
而不是桥梁、街道等等。
05:59
That's that's good too.
126
359580
1160
那也不错。
06:00
But like broadband internet, fiber everywhere.
127
360780
3160
但是提供宽带网络、 铺满光纤更好。
06:05
VG: Well, some might argue that regulation is good.
128
365260
4960
VG: 有些人会说法律法规挺好的。
06:10
How do you stand on that?
129
370260
1840
你怎么看?
06:12
TD: Regulation is good if you're a big company
130
372420
2280
TD: 法律法规可以是好的, 如果你是一家大公司,
06:14
with a big law department and big enterprise customers,
131
374740
2600
有很大的法务部门、 大型的企业客户,
06:17
because then you can go into a sales process and say,
132
377340
2480
因为你可以进入销售流程,说:
06:19
here, I check all the boxes,
133
379860
1360
“都给你通过了,
06:21
so you don't have to argue with the legal team and the DPA.
134
381220
2960
这样你就不用和法务部 和数据处理协议(DPA)纠缠了。
06:24
Instead, you can just, you know,
135
384180
1840
不如更快地签单吧。”
06:26
go through the sales process much quicker.
136
386020
2040
06:28
But it's not good for open-source innovation.
137
388060
2120
但是这对于开源创新可不是件好事。
06:30
It's not good for small start-ups
138
390180
1600
对小型初创公司不是好事,
06:31
that do not want to spend all their money on billable hours for, you know,
139
391820
4160
他们不想把所有钱都花在请人咨询上,
06:36
consulting company or for a law firm.
140
396020
2800
请咨询公司或律师事务所。
06:38
And so there needs to be exceptions in those regulations.
141
398860
2680
所以必须有例外法规。
06:41
Innovation needs to be focused on enabling researchers,
142
401580
4040
创新必须致力于让研究人员、
06:45
open-source developers and start-up founders
143
405620
2080
开源开发者和初创公司创始人
06:47
to move really quickly.
144
407700
1160
快速进步。
06:48
And then if they reach a certain size,
145
408900
1840
直到他们达到一定规模,
06:50
when they actually become relevant to the system.
146
410740
2320
最终对整个系统有些分量的时候。
06:53
Same with banking, right?
147
413100
1200
银行业也是一样,对吗?
06:54
When they become relevant to the system,
148
414340
2040
直到对整个系统有些分量,
06:56
that's when the regulation, the strongest regulation needs to apply.
149
416380
3280
才应该有法律法规、 最严苛的法律法规。
07:00
VG: And do you see, you know like,
150
420420
2120
VG: 你发现了吗?
07:02
we lived through this really fast-paced,
151
422580
2680
我们处在由 AI 带来的 非常、非常快速的环境里。
07:05
really, really fast-paced environment with AI.
152
425260
3360
07:09
Do you see it now leveling the playing field internationally?
153
429260
5040
你觉得它现在把全球 都拉到同一起跑线上了吗?
07:14
And again, with a bit of a perspective on Europe.
154
434340
3480
我们再次稍微聚焦在欧洲。
07:18
How does that change the game for a small company,
155
438100
3840
这会如何改变小型公司面临的局面,
07:21
a start-up from Germany, for instance?
156
441980
2840
比如一家来自德国的初创企业?
07:25
TD: I think it changes the game from two sides
157
445700
2200
TD: 我认为它从两方面改变了局面,
07:27
and one is actually on my shirt,
158
447900
1560
其中一方面就在我的衣服上,
07:29
it says, “Copilot speaks my language,”
159
449500
1840
写着:“Copilot 会说我的语言。”
07:31
because you can use Copilot, ChatGPT,
160
451340
1920
因为你能和 Copilot、ChatGPT、
07:33
almost all these AI chatbots
161
453260
2760
几乎所有的 AI 聊天机器人,
07:36
in the language you grew up with.
162
456020
1680
用你从小说的语言对话。
07:38
Here in Austria and Germany, it's German, right?
163
458060
2240
在奥地利和德国, 就是德语,对吧?
07:40
Most six-year-olds, seven-year-olds, first-, second-graders,
164
460300
2880
很多六七岁、一二年级的孩子,
07:43
they speak mostly German or Croatian or Italian, Spanish,
165
463180
5280
他们基本上说的是德语、 克罗地亚语、意大利语或西班牙语,
07:48
while the open source and the software industry
166
468460
2480
但是大多数开源和软件行业都说英语。
07:50
are mostly English speaking.
167
470980
1840
07:52
And so if you want to learn coding
168
472820
1640
如果你想学习编程,
07:54
because you have already played Super Mario or Minecraft,
169
474500
3760
因为你玩过《超级马力欧》 或者《我的世界》,
07:58
you don't want to learn English first,
170
478260
1840
而你并不想先学英语,
08:00
what you want to do is build a little game
171
480100
2040
你只想做个小小的游戏,
08:02
because that's what humans want to do, they want to create something.
172
482180
3240
因为这就是人类想做的事, 人类想创造一些东西。
08:05
And so they can now approach this by just asking in German,
173
485420
2800
如今他们可以直接用德语问:
08:08
how do I create a snake game or pong game
174
488220
1960
“如何做出一款贪吃蛇游戏、 乒乓球游戏?”
08:10
or how do I build a Minecraft extension?
175
490220
2200
或者“如何做一个《我的世界》插件?”
08:12
And they don’t need parents at home that have a technical background, right?
176
492420
3600
他们不需要有技术背景的 家长在家,对吧?
08:16
Like, if you don't have anyone at home without AI
177
496060
3000
如果在你卡住的时候家里没人, 又没有能帮你的 AI。
08:19
that can help you when you're stuck.
178
499100
1720
08:20
And that's the most important moment when you learn something
179
500860
2880
你在学习的过程中 最重要的时刻就是
08:23
is when you're stuck, how do you unstuck yourself
180
503740
2320
当你卡住了,你怎么让自己脱困,
08:26
so you're not frustrated and just throw it away
181
506060
2200
而不是受挫了,把它丢到一边,
08:28
and go back scrolling through TikToks?
182
508300
1840
回去刷抖音?
08:30
That's the moment where AI is really helpful,
183
510140
2120
这就是 AI 真的帮得上忙的时刻,
08:32
and that's where I believe there's a huge democratization going to happen.
184
512300
3480
这一刻我相信 大规模的普及将要到来。
08:35
And it's already happening in countries like India or Brazil.
185
515820
3440
已经在印度或巴西这样的国家出现了。
08:39
The second piece is, you know,
186
519300
1760
第二个方面是
08:41
Europe has slept through the cloud transformation,
187
521060
2560
欧洲已经在云转型中无所作为了,
08:43
like, most European countries are way behind
188
523660
2080
大多数欧洲国家 都在云转型中远远落于人后。
08:45
on the cloud transformation.
189
525740
2440
08:48
If you look in, you know,
190
528180
1400
如果你调查一下,
08:49
the Dräger report that came out a couple of weeks ago,
191
529620
3440
几周前发布的 德尔格(Dräger)报告中,
08:53
of the top 50 tech companies, only four are European.
192
533060
3800
50 强科技公司, 其中只有 4 个来自欧洲。
08:56
And I'm sure most of you cannot actually name those four.
193
536900
2680
我相信大多数人说不出这四家是谁。
08:59
I can only name one, SAP.
194
539580
1320
我只说得出一家,SAP。
09:01
And in the last 50 years,
195
541220
3200
在过去的 50 年里,
09:04
there has been not a single European company that has been founded
196
544420
3120
没有成立一家欧洲公司
09:07
that has reached more than 100 billion in market capitalization,
197
547580
3000
达到超过 1000 亿市值,
09:10
while the six trillion-dollar companies in the US
198
550580
2320
而美国市值 6 万亿美元的公司
09:12
all have been founded in the last 50 years.
199
552900
2000
全都是在过去 50 年里创立的。
09:14
That's where the opportunity with AI is, we get a fresh start.
200
554940
2920
这就是 AI 的机遇所在, 我们可以洗心革面了。
09:17
We don't need to catch up on the cloud
201
557860
2360
我们不需要追赶云的进步,
09:20
as much as we need to be all-in on AI.
202
560220
3000
但我们得全力下注 AI。
09:23
And it starts all with you, right?
203
563260
1640
由你们开始,对吗?
09:24
We can always blame it on the politics and on the system
204
564900
2640
我们可以总是怪政治、怪体制、
09:27
and on our bosses.
205
567580
1160
怪老板。
09:28
It starts with all of us embracing this new technology.
206
568780
2640
但是要由我们每个人开始 拥抱这项新技术。
09:31
I'm assuming that's why you're here today.
207
571460
2000
我默认这就是你们此行的目的。
09:33
And hopefully tomorrow you're using some AI in your life,
208
573500
2720
希望明天, 你能在生活中用上一些 AI,
09:36
or figuring out how AI works
209
576220
1680
或者搞清楚 AI 是怎么回事,
09:37
and how you can leverage AI in your career
210
577940
2000
你怎么在工作中、 初创公司里、团队中运用 AI。
09:39
or your start-up or your team.
211
579980
2080
09:42
VG: Yeah, thank you for that.
212
582100
1400
VG: 嗯,谢谢。
09:43
I want to push back, though, a bit,
213
583500
1720
但是我想稍微反驳一下,
09:45
because it sounds, and probably this is a criticism
214
585220
4520
因为听起来……也许这是
硅谷总是听到的批评,
09:49
that Silicon Valley usually gets, right,
215
589780
2680
09:52
it sounds techno-optimistic, right?
216
592460
3160
听起来是“技术乐观主义”,对吧?
09:55
What about --
217
595660
1160
那么……
09:58
A comparison that I've always heard is,
218
598420
2560
我总是听到一种对比,
10:01
you know, we're living through perhaps a new industrial,
219
601020
3120
我们正在经历 也许是一种新的工业……
10:04
a new type of industrial revolution, right?
220
604180
2000
一种新型的工业革命,对吧?
10:06
When I think back on the Industrial Revolution, the actual one,
221
606220
3600
我回顾工业革命,真正的工业革命,
10:09
it had really heavy short-term consequences.
222
609860
4680
它产生了很多短期的结果。
10:14
So what would you say to somebody
223
614540
2000
那你该对那些叫你 “技术乐观主义者”的人说些什么呢?
10:16
who would call you a techno-optimist?
224
616540
2000
10:19
TD: What's wrong with being an optimist,
225
619420
2040
TD: 当个“乐观主义者”有什么错呢?
10:21
would be my first response.
226
621500
1600
这就是我的第一个反应。
10:23
Especially as a German,
227
623700
1360
尤其是作为一个德国人,
10:25
I think, you know, being optimistic is separating me from the masses.
228
625060
3280
乐观让我与众不同。
10:28
(Laughter)
229
628380
1520
(笑声)
10:30
(Applause)
230
630740
4000
(掌声)
10:36
I think we, as humans, have the challenge that, you know,
231
636100
2760
我们作为人类,有这么一个困难,
10:38
we love to focus on the day by day.
232
638900
1880
就是我们喜欢关注日常。
10:40
And the day by day,
233
640780
1240
每一天,
10:42
whether it's in our lives or in the stock market,
234
642060
2360
无论是我们生活中的,还是股市,
10:44
often has lots of ups and downs,
235
644420
1560
总是会有起起伏伏,
10:46
and we focus heavily on the downs
236
646020
1600
我们会尤其关注“伏”,
10:47
because those are impacting us emotionally much more than the ups.
237
647620
3880
因为它们远比“起” 更能影响我们的情绪。
10:51
But if we actually zoom out 10 years, 20 years, 30 years,
238
651500
3000
但如果我们放眼 10 年、20 年、30 年,
10:54
or if I go back to my grandfather's generation, you know,
239
654540
3040
或者回到我祖辈的年代,
10:57
my father was born in 1939,
240
657620
1880
我父亲生于 1939 年,
10:59
what life was back then,
241
659540
1800
那时的日子,
11:01
there is no question that life has gotten massively better.
242
661380
3120
无疑生活会大大改善。
11:04
Like, massively.
243
664500
1200
“大大”改善。
11:05
Like, life in Europe, in Germany, in Austria,
244
665700
2680
欧洲的生活、 德国、奥地利的生活,
11:08
everywhere here and everywhere around the world
245
668380
3320
这里的每一处,世界各地,
11:11
has gotten so much better.
246
671700
1360
都大大改善了。
11:13
Our lives are so much more comfortable,
247
673100
1920
我们的生活舒服得多了,
11:15
our houses are so much warmer, we have food available.
248
675020
2600
我们的房子暖和得多, 我们有东西吃。
11:17
And obviously with technology like smartphones,
249
677620
3440
显然有了智能手机、互联网 和 FaceTime 这样的科技,
11:21
the internet and FaceTime,
250
681060
1680
11:22
it's also much easier to travel all around the world,
251
682740
2520
去向世界各地要简单得多,
11:25
to live on the other side of the planet.
252
685260
1920
住在地球的另一边也简单得多。
11:27
You know, I moved my family almost 10 years ago to Seattle,
253
687220
2760
大约 10 年前, 我举家迁往了西雅图,
11:30
and we call our parents every weekend on FaceTime.
254
690020
3440
每个周末我们都会给 我们的父母打 FaceTime 视频。
11:33
That wasn't possible,
255
693500
1280
这在 100 年前 人们移居美国时是不可能的。
11:34
you know, when people immigrated to the United States 100 years ago.
256
694780
3240
11:38
It's indisputable that the world has gotten better.
257
698060
2400
毋庸置疑世界更好了。
11:40
And I think we should have optimism that we can make it better ourselves.
258
700460
3480
我觉得我们应该乐观地相信 我们自己也可以让它变得更好。
11:43
But of course, it starts with us, that's what I said earlier.
259
703940
2880
但当然,如我之前所说, 由我们开始。
11:46
You know, we need to all have the mindset of: “I can change the world.
260
706860
3440
我们得有这样的信念: 我可以改变世界。
11:50
I can make the world a better place.”
261
710340
2640
我可以让世界变得更好。
11:53
My first job after university was with Mercedes-Benz.
262
713020
2800
我大学毕业后的第一份工作 是在梅赛德斯-奔驰集团。
11:55
So back then DaimlerChrysler, and their slogan is “The best or nothing.”
263
715860
3480
当时还是戴姆勒-克莱斯勒公司, 他们的口号是“唯有最好”。
11:59
I feel like Europe needs to go back to this.
264
719380
2080
我觉得欧洲得回到这一句。
12:01
We want to be the best in everything.
265
721500
1800
我们想在各个方面拔尖。
12:03
We want to be the best in soccer, right?
266
723340
1920
我们想在足球上拔尖,对吧?
12:05
And we are kind of like the best in Formula One
267
725260
2200
我们差不多是 F1 (一级方程式赛车)的顶尖,
12:07
because almost all the Formula One teams are from Europe.
268
727500
2680
因为几乎所有 F1 队伍都来自欧洲。
12:10
But let's apply that model to all the things that we're doing
269
730180
3560
但是我们把同样的模式 沿用到我们做的所有事、
12:13
and all the ideas that we're pursuing,
270
733780
2320
我们追求的所有想法、
12:16
all the companies that we're building,
271
736140
1880
我们创立的所有公司上,
12:18
and I think we're going to create naturally a better world
272
738060
2720
我认为那我们就会创造 一个长期来看更美好的世界。
12:20
in the long run.
273
740820
1240
12:23
VG: Well, I sure hope so.
274
743140
1320
VG: 我当然如此希望。
12:26
I want to pick up on something you said earlier
275
746860
3120
我想再谈谈你之前说到的一点,
12:30
about us teaching our kids to code very early on.
276
750020
4640
就是从很小的时候 就教我们的孩子编程。
12:35
Now AI is changing the game there as well, right?
277
755540
3520
AI 也改变了这个领域,对吗?
12:39
It influences the way we code,
278
759100
3560
它影响了我们编程的方式,
12:42
perhaps, though, making coders obsolete.
279
762700
3880
虽然可能会让程序员被淘汰。
12:46
So what would you say if like, I would argue
280
766580
3320
你对此会怎么看?如果我这么说,
12:49
OK, you develop technology that makes coders obsolete.
281
769900
5080
你开发了一种淘汰程序员的技术。
12:55
Why should we teach our children to code?
282
775340
2280
那我们为什么还要教我们的孩子编程呢?
12:57
TD: If you look back at my journey that I described earlier,
283
777660
3400
TD: 如果回顾刚才我描述的经历,
13:01
we could have asked that question at every point of the way, every year.
284
781100
3400
我们在发展过程中的每时每刻、 每一年都可以问这个问题。
13:04
You know, you could have asked me the question when we went
285
784500
2760
我们从磁带发展到软盘, 再到硬盘,都可以问这个问题。
13:07
from cassette tapes to floppy disks to hard drives.
286
787300
2400
13:09
When we went from punch cards
287
789700
1600
从 80 年代我在我妈妈办公室 看到的打孔卡,
13:11
that I first saw in my mom's office in the '80s
288
791340
3400
13:14
to assembly language Basic
289
794780
2680
到汇编语言 BASIC,
13:17
and all of a sudden, higher programming languages.
290
797500
2360
到一刹那出现的更高级的编程语言。
13:19
When we went from no open-source at all and we build it all from scratch,
291
799900
3480
我们从完全没有任何开源, 从零开始开创开源,
13:23
or we typed listings from computer magazines.
292
803380
2320
或者我们输入计算机杂志上 刊登的程序代码。
13:25
And most of the listings weren't actually code,
293
805740
2200
大多数程序代码根本不是代码,
13:27
they were checksums
294
807980
1160
只是校验和而已,
13:29
because you could put more checksums into the box on the page,
295
809180
2920
因为版面栏位里 可以多放下一些校验和,
13:32
to the internet and open-source components.
296
812100
2080
再到互联网、开源组件。
13:34
Today, no startup anywhere around the world,
297
814180
2200
如今,世界各地 没有任何一家初创企业,
13:36
and no big company anywhere around the world
298
816420
2080
世界各地没有任何一家大公司
13:38
is starting a new project without leveraging open-source components, right?
299
818540
3560
会在启动一个新项目 不使用开源组件,对吗?
13:42
Open-source operating system like Linux,
300
822100
1920
开源操作系统,如 Linux,
13:44
open-source editors like VS Code,
301
824060
1920
开源编辑器,如 VS Code,
13:46
open-source container technology like Docker and Kubernetes,
302
826020
3680
开源容器技术, 如 Docker 和 Kubernetes,
13:49
thousands of open-source libraries.
303
829700
1720
成千上万的开源库。
13:51
When you start a new React project, you immediately have hundreds,
304
831460
3320
如果你创建了一个新的 React 项目,不说上千个,
13:54
if not thousands of libraries in your dependency graph.
305
834780
2760
依赖库里也瞬间有了上百个库。
13:57
And that means millions of developers have contributed to your project
306
837540
4480
也就是说几百万个开发者 为你的项目做出了贡献,
14:02
because they built all these open-source libraries,
307
842060
2400
因为他们创建了这所有的开源库,
14:04
they made your life easier.
308
844460
1320
他们让你更轻松了。
14:05
But they haven’t replaced the demand for software developers.
309
845820
2880
但他们并没有取代 对软件开发者的需求。
14:08
In fact, if you are in software development
310
848700
3040
相反,如果你从事软件开发,
14:11
or if you're in a company that has software developers,
311
851740
2600
或者你就职的公司有软件开发者,
14:14
I bet you anything all your feature requests take way too long
312
854380
3120
我相信你会感觉你提的 所有功能需求都要等很久很久。
14:17
for your personal perception.
313
857500
1840
14:19
Because the developers have effectively two backlogs.
314
859380
2520
因为开发人员其实有两套待办事项。
14:21
They have the innovation backlog.
315
861900
1600
他们有创新型待办事项。
14:23
You know, their own ideas,
316
863540
1240
也就是他们自己的想法、
14:24
their product manager's ideas, their customer feedback,
317
864820
2600
他们产品经理的想法、 客户的反馈,诸如此类,
14:27
all these kind of things,
318
867460
1240
14:28
the innovation that drives the company forward.
319
868700
2200
推动公司进步的创新。
14:30
And that's an endless backlog.
320
870940
1480
这是无穷无尽的待办事项。
14:32
I will never be done with the GitHub backlog.
321
872420
2120
我永远做不完 GitHub 的待办事项。
14:34
I will just retire and give up
322
874540
1520
我会退休、放弃,
14:36
and somebody else comes in and takes over with my team.
323
876100
2840
然后有人会出现 和我的团队一起接手。
14:38
And then on the other side we have you know, the tech debt,
324
878980
3640
另一方面还有技术债、
14:42
the compliance requirements,
325
882660
1600
合规要求、
14:44
all the European regulations and the California regulations,
326
884300
3800
欧洲的法律法规、加州的法律法规、
14:48
security, privacy, accessibility,
327
888140
2760
安全、隐私、可访问性、
14:50
all these other things that you also have to do
328
890900
2200
各种你不得不做的事,
14:53
because if you don't do them, your customers don't trust you anymore,
329
893140
3280
因为如果你不做, 你的客户就再也不会信任你,
14:56
you have a security issue,
330
896460
1240
你有安全问题,
14:57
and you have to go to the press
331
897740
1480
你得和媒体说你把 所有的客户数据都搞丢了,
14:59
and tell them that you lost all the customer data,
332
899260
2360
15:01
which is often driving a company close to bankruptcy.
333
901620
3720
通常会让一家公司濒临破产。
15:05
And so you have to balance those two backlogs, and they’re both endless.
334
905380
3400
于是你就得平衡这两套待办事项, 它们都是无穷无尽的。
15:08
And you can’t only do this one, and you can’t only do that one.
335
908780
2960
你不能只做这里的事, 也不能只做那里的事。
15:11
So you need to use AI to bring it a little bit down, further down,
336
911740
3120
所以你得利用 AI 稍微减少一些、减少很多,
15:14
so developers can actually innovate more.
337
914860
1960
这样开发人员可以做出更多的创新。
15:16
And now with AI they no longer have to only do back end and front end.
338
916820
3320
有了 AI,他们不只需要 做前端和后端。
15:20
They have to do back end and front and AI and offline evals and online evals
339
920140
3600
他们得做后端、前端、AI、 离线评估、在线评估、
15:23
and prompt engineering and new models left and right.
340
923740
2520
提示词工程、新模型,全部包揽。
15:26
So I'm sure there's a bunch of sessions for that as well.
341
926260
2880
我相信有很多这些话题的讲座。
15:29
And so I don't think we are running out of work.
342
929140
2280
因此我也不觉得我们会没活干。
15:31
I think we are drowning in software.
343
931420
1760
我觉得我们都被软件淹没了。
15:33
Marc Andreessen said, “Software is eating the world,”
344
933180
3680
马克·安德森 (Marc Andreessen)
在十年多以前就说过: “软件正在吞噬世界。”
15:36
over 10 years ago.
345
936860
1200
15:38
Software has eaten the world.
346
938060
1440
软件已经吞噬了世界。
15:39
And we as software developers are drowning in code.
347
939500
2440
我们作为软件开发者被代码淹没了。
15:41
And we're still managing COBOL from the '50s and '60s at the same time.
348
941980
3360
与此同时却还在维护 50 年代、 60 年代的 COBOL 语言。
15:46
(Applause)
349
946060
5480
(掌声)
15:51
VG: So what you're saying is with AI, even more work for developers.
350
951940
4960
VG: 你想说的是有了 AI, 开发者甚至要干更多的活。
15:57
And I know GitHub is sort of aiming for a world
351
957620
4840
我知道 GitHub 旨在打造一个
16:02
where even more developers are enabled to work and cooperate,
352
962500
6960
让更多开发者 更有能力工作和合作的世界,
16:09
maybe share a bit of that vision.
353
969460
2160
和我们分享一下这个愿景吧。
16:12
How would we get to a world
354
972980
1880
我们该如何实现这样一个世界,
16:14
where we have not a few hundreds of millions of developers,
355
974860
4880
假设我们不止有数亿开发者,
16:19
but over a billion developers, for instance?
356
979740
2640
而是有超过十亿开发者呢?
16:23
TD: At GitHub, one of our most important values,
357
983100
2320
TD: GitHub 有一个 非常重要的价值观,
16:25
if not the most important value,
358
985460
1600
如果它不是最重要的唯一一个,
16:27
is that we have the saying,
359
987060
1440
那就是把开发人员放在 我们每一个决策、
16:28
as we always put the developer first in every decision we make,
360
988500
3000
16:31
every product design, every process.
361
991500
1800
每一个产品设计、 每一个流程的第一位。
16:33
My HR team is using GitHub.
362
993300
1400
我的 HR 团队在用 GitHub。
16:34
My legal team is using GitHub,
363
994740
1440
我的法务团队在用 GitHub,
16:36
which also means red lines are much easier
364
996180
2040
也就说明修改法律文档更简单了,
16:38
because it’s just a diff and a pull request.
365
998220
2080
因为只需要一个 diff(差异对比) 和一个 pull request(拉取请求)。
16:40
And that comes with, you know,
366
1000300
1920
于是我们就会有这么一种信念: 如果你想把开发者放在第一位,
16:42
the conviction that if you want to put developers first,
367
1002220
3240
16:45
that means you want to make developers happier.
368
1005500
2400
那就意味着你想让开发者更快乐。
16:47
Because happy developers are productive developers,
369
1007940
2400
因为快乐的开发者 就是高效的开发者,
16:50
productive developers are innovating and building great software.
370
1010340
3280
高效的开发者会创新, 会写出出色的软件。
16:53
And so Copilot is following that vision,
371
1013620
3280
Copilot 遵循着这样的愿景,
16:56
because we really built copilot back in 2020
372
1016940
3040
因为我们在 2020 年 做出了 Copilot,
16:59
because we wanted to make our developers a little bit more productive,
373
1019980
3360
因为我们想让我们的开发者 更高效一点,
17:03
a little bit more happy.
374
1023380
1160
更快乐一点。
17:04
And we believe, you know,
375
1024580
1200
我们相信,
17:05
that journey will continue throughout the next years.
376
1025820
2960
这个旅程会在接下来几年持续下去。
17:08
If you think about the original Copilot,
377
1028820
1960
回想一下原始版 Copilot,
17:10
it was just predicting the next line of code, multiple lines of code,
378
1030780
3320
它只会预测下一行代码、几行代码,
17:14
complex algorithms, often just boilerplate,
379
1034140
2160
复杂的算法,通常只是样例代码,
17:16
you could explain code,
380
1036340
1160
可以解释代码,
17:17
you can now document that method,
381
1037500
1600
现在可以记录下这个方法,
17:19
you can write test cases.
382
1039140
2000
写测试用例。
17:21
And you can all do that in natural language.
383
1041180
2280
只用自然语言就能完成。
17:23
And that building block of a line of code
384
1043460
2600
组成一行代码、 几行代码的构建单元
17:26
or multiple lines of code
385
1046060
1200
17:27
is going to grow as the AI becomes more powerful.
386
1047300
2840
会随着 AI 越来越强大 越来越丰富。
17:30
We will have smaller agents that write a whole module or a class,
387
1050140
4560
我们会用更小的智能体 写出整个模块或类,
17:34
something that tests all our software so we don't have to write test cases.
388
1054740
3560
测试我们所有软件的工具, 这样我们就不用写测试用例了。
17:38
I don't know many developers that love writing test cases.
389
1058340
2720
我可不认识什么 喜欢写测试用例的开发者。
17:41
It's more like, how little test cases can I get away with
390
1061100
2720
更常见的是随便写一些测试用例,
17:43
so I pass code review and can move on to the next cool thing.
391
1063820
3560
通过代码审查, 这样就能去做下一件好玩的事。
17:47
So we really are on that journey of sparking new ideas,
392
1067380
4160
这个旅程中, 我们激发出了新想法,
17:51
of enabling people to write a short prompt and getting a little mini game,
393
1071580
5560
让人们写出一小段提示词, 获得一个小游戏、
17:57
a little web page, a little module,
394
1077180
2240
一个小网页、一个小模块、
17:59
a piece of code that pushes them forward,
395
1079460
2480
一段让他们前进的代码,
18:01
that lets them stay in their creative flow.
396
1081940
3480
让他们可以保持他们创作的思路。
18:05
I know many people that use Copilot both in their work life, you know,
397
1085460
3880
我认识很多人 在工作中使用 Copilot,
18:09
from Monday through Friday,
398
1089340
1320
从周一到周五,
18:10
but also are telling me, “This is so great for my hobby projects that I work on
399
1090700
3720
他们也会告诉我: “我能在周日下午做业余项目时
18:14
on a Sunday afternoon, because I only have limited amount of time
400
1094420
3080
用上它真是太棒了, 因为我的时间很有限,
18:17
and getting back on my hobby is hard
401
1097500
1720
18:19
if I constantly have to go to my browser and look things up,
402
1099260
3200
如果总是去浏览器查东西、
查怎么做,而不是待在这个工作流里, 那回去做业余项目就太难了。”
18:22
how things are done instead of just staying in that flow."
403
1102460
2720
18:25
So we want to spark ideas, you know,
404
1105220
1880
我们想激发想法,
18:27
we want to keep developers in the flow,
405
1107140
2000
我们想让开发者待在工作流里,
18:29
and we want to enable, you know, a billion people on this planet,
406
1109180
3080
我们想让地球上的十亿人,
18:32
60-year-olds, you know, 20-year-olds, 50-year-olds,
407
1112260
2520
60 岁的人、 20 岁的人、50 的人,
18:34
anyone who wants to learn coding, to learn coding.
408
1114780
2840
让任何想学编程的人学习编程。
18:38
VG: That's kind of a great future, if you ask me.
409
1118100
2880
VG: 我觉得这是美好的未来。
18:40
Now, before we go, I know we're running out of time,
410
1120980
2440
在我们结束前,我知道时间不够了,
18:43
but, I'm curious.
411
1123460
2040
但是我很好奇。
18:45
I mean, a lot of people know GitHub here.
412
1125500
2960
在座很多人都知道 GitHub。
18:48
A lot of people know Copilot.
413
1128500
2280
很多人都知道 Copilot。
18:52
I'm curious if you can share what comes next.
414
1132140
2440
我很好奇接下来会是什么。
18:54
What is GitHub working on?
415
1134620
1840
GitHub 在做些什么呢?
18:56
TD: So we have our conference coming up,
416
1136780
1960
TD: 我们马上就会举行会议,
18:58
and we have a lot of exciting announcements
417
1138740
2200
会有很多振奋人心的发布,
19:00
that I cannot share with you today.
418
1140980
1720
但是今天无法与大家分享。
19:02
(Laughter)
419
1142700
1200
(笑声)
19:03
But I think, you know,
420
1143900
1280
但是我认为,
19:05
it goes along that journey that I mentioned
421
1145180
2600
它会延续我提到的旅程,
19:07
that we will, you know, introduce a new product
422
1147780
3040
我们会发布一个新产品,
19:10
that lets you spark new ideas
423
1150860
2080
激发你的新想法,
19:12
and where you can explore those ideas and build little cool apps.
424
1152940
3320
让你探索这些想法, 做出一些酷炫的小应用。
19:16
VG: Great, so a nice teaser.
425
1156700
1960
VG: 很棒,不错的剧透。
19:18
Looking forward to finding out more.
426
1158660
1800
很期待更多消息。
19:20
Thank you a lot.
427
1160460
1120
非常感谢。
19:21
TD: Thank you.
428
1161580
1000
TD: 谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog