请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yip Yan Yeung
校对人员: Bruce Wang
00:03
Vlad Gozman: Obviously people know you
as the CEO of GitHub,
0
3940
2840
弗拉德·古兹曼
(Vlad Gozman):
显然大家都知道
你是 GitHub 的 CEO,
00:06
you're at the helm of what I would say
is the most pivotal tool
1
6780
4400
你掌握着可以说是
对全球开发者最关键的工具,
00:11
for developers worldwide,
2
11220
2800
00:14
and also a player early on
in the AI game with Copilot.
3
14020
5960
也是早早凭借 Copilot
进入 AI 板块的玩家。
00:21
But before we go into all that and GitHub,
4
21500
3120
但是在我们展开讨论
这一点和 GitHub 之前,
00:24
I want to go back a bit.
5
24620
1440
我想往后退一步。
00:27
I'm curious,
6
27220
1160
我很好奇,
00:28
something what people might not know
is how did you get here?
7
28380
3480
人们可能还不清楚
你是怎么走到这里的?
托马斯·多姆克
(Thomas Dohmke):
00:33
Thomas Dohmke: I took a plane
from Stuttgart to fly here.
8
33020
2720
我从斯图加特乘飞机过来的。
00:35
But I think you're asking
about my life's journey.
9
35780
2840
但我觉得你在问我的人生经历。
00:38
I was born in East Berlin in 1978,
10
38620
2760
我 1978 年出生于东柏林,
00:41
and so for the first 12 years of my life,
11
41420
2600
在我 12 岁以前,
00:44
I didn't really have access to computers.
12
44020
2000
我并没有接触到计算机。
00:46
There was a Robotron,
an East German clone of a Z80 I think,
13
46060
3880
有一台机器人,
应该是 Z80 的东德复制品,
00:49
in the geography lab that we were
allowed to hack a little bit on.
14
49940
3120
放在一个地理实验室里,
我们可以捣鼓一下。
00:53
And then I bought
a Commodore 64 in the early '90s.
15
53060
2800
然后我在 90 年代早期
买了一台 Commodore 64。
00:55
And, you know, it's been forgotten
what that was like, right?
16
55860
3640
现在都被世人遗忘了,对吧?
00:59
I had to buy like a yellow book.
17
59540
1640
我得买一本黄页一样的书。
01:01
It was literally called
the big Commodore 64 book.
18
61220
4400
就叫《Commodore 64 大书》。
01:05
And then you taught yourself coding,
and there was no internet to go, right?
19
65660
4000
你得自学编程,
而且没有互联网,对吧?
01:09
There was no forum, no Reddit, no GitHub.
20
69700
3560
没有论坛,没有 Reddit,
没有 GitHub。
01:13
You had to either figure it out yourself,
21
73660
2280
你要么得自己搞明白,
01:15
or you had to go
to computer club on Wednesday
22
75980
2160
要么得周三参加计算机俱乐部,
01:18
and hope there's another nerd there
that knows the answer to your question.
23
78180
3520
寄希望于那儿有个电脑迷
能回答你的问题。
01:21
In 1998, I started university
at Technical University in Berlin.
24
81740
3520
1998 年,
我入读柏林的一所技术大学。
01:25
And, you know, one of the big benefits
25
85300
1960
一大好处就是
01:27
was that you had a landline
internet connection from there
26
87260
3320
你可以使用拨号上网,
01:30
that didn't cost any money
compared to AOL and CompuServe.
27
90580
4520
比起美国在线(AOL)和
CompuServe,不花一分钱。
01:35
And I bought SUSE Linux in the bookstore
28
95140
3400
然后我从书店买了 SUSE Linux,
01:38
to get into the world of open source.
29
98580
1960
进入了开源的世界。
01:40
And obviously, I found lots
of other nerds on the internet
30
100540
2720
当然我在网上找到了很多电脑迷,
01:43
to ask all the questions
in the newsgroups,
31
103300
2200
在新闻组,也就是 Usenet 网上
回答各种问题。
01:45
the Usenet.
32
105540
1160
01:46
And you know, went
through my career journey.
33
106740
4080
说说我的职业生涯。
01:50
And when the iPhone SDK
came out in 2008, I thought,
34
110820
3800
2008 年 iPhone SDK 推出时,
01:54
it's time to do something new.
35
114660
1440
我想是时候做点新玩意了。
01:56
I quit my job at Bosch
36
116140
2560
我从博世(Bosch)离职,
01:58
at the height of the financial
crisis in late 2008,
37
118740
2840
当时正处 2008 年末
经济危机顶峰时期,
02:01
to become an independent
software developer
38
121620
2040
成为了一名独立软件开发者,
02:03
that builds iPhone and Android apps.
39
123660
2240
写一些 iPhone 和安卓应用程序。
02:06
And of course, you know,
through the cloud,
40
126260
2320
当然,经由云端,
02:08
I was able to also distribute all my apps
41
128620
2320
我能分发所有 app,
02:10
and then later build a platform
called Hockey App
42
130940
2960
之后做了一个
叫做 Hockey App 的平台,
02:13
that was acquired by Microsoft in 2014.
43
133940
2240
于 2014 年被微软收购。
02:16
And that then moved me from Stuttgart
all the way to Seattle,
44
136180
3520
我从斯图加特一路搬去了西雅图,
02:19
where I got lucky in 2018
to be in the right time, right place
45
139740
3920
很幸运能在 2018 年恰合时宜地
02:23
to be part of the GitHub acquisition.
46
143700
1760
参与了 GitHub 的收购。
02:25
And ultimately, you know,
be here on stage as the GitHub CEO.
47
145500
2880
最终,作为 GitHub CEO
登上这个舞台。
02:28
VG: What a journey.
48
148380
1240
VG: 神奇的旅程。
02:29
It all has led to this moment.
49
149660
1640
一切都在为此刻铺垫。
02:31
(Applause)
50
151300
5080
(掌声)
02:36
But, you know, it raises
an interesting point, right?
51
156740
2800
但是这也说到了
有趣的一点,对吗?
02:40
You've been successful
here in Europe up to a point.
52
160020
4680
你在欧洲达到了一定的成就。
02:44
And then you left.
53
164740
2000
然后离开了。
02:47
I mean, your further steps
were even more successful, I would argue.
54
167260
4240
虽然可以说接下来的几步更成功。
02:52
But you left.
55
172300
1160
但是你离开了。
02:53
So my next question is, you know,
56
173460
3280
所以我的下一个问题是,
02:56
how do we keep the next
Thomas Dohmke in Europe?
57
176780
2920
我们怎么能把下一位
托马斯·多姆克留在欧洲呢?
02:59
What does Europe need to do?
58
179740
1880
欧洲需要做些什么?
03:02
TD: Microsoft made me leave.
59
182260
1360
TD: 是微软让我离开的。
03:03
You have to say it like that.
60
183620
1400
只能这么说。
03:05
Although, being honest,
61
185060
1960
虽然老实说,
03:07
it also was always a dream of mine
to live on the West Coast,
62
187020
3080
我一直梦想住在西海岸,
03:10
in the ’90s, when I was a kid,
63
190140
1560
那是在 90 年代
我还是个孩子的时候,
03:11
I felt I was born too late to be part
of the home computer revolution.
64
191740
4120
遗憾出生太晚,
错过了家庭电脑革命。
03:16
But then obviously now where we are today,
65
196780
2160
但显然走到今天,
03:18
it's clear that there was
another one with mobile,
66
198980
2360
很明显有移动端革命,
03:21
another one with cloud,
67
201340
1200
有云端革命,
03:22
and now we are in one with AI.
68
202540
1520
现在我们来到了 AI 革命。
03:24
And so I think, you know, maybe
if Microsoft buys a German company today,
69
204060
3440
于是我想,也许如果
微软现在买了一家德国公司,
03:27
they would just say you can work
from home as hybrid work
70
207540
2760
他们说,你们就在家办公
当作混合办公吧,
03:30
or remote-only work.
71
210340
1480
或者只需要远程办公。
03:31
It’s much more prevalent
than it was 10 years ago in 2014.
72
211860
4000
比起 10 年前的 2014 年
可普遍多了。
03:35
That said, though, you know,
if I look at my hometown in Germany,
73
215900
3680
虽说如此,
如果反观我德国的家乡,
03:39
I can come up with three things
that are definitely lacking.
74
219580
3680
我可以说出绝对不足的三点。
03:43
And the first one is school and schooling,
75
223580
3000
第一点是学校和教育,
03:46
which, it's ridiculous to me
76
226620
2040
我觉得很离谱,
03:48
that we don't teach kids
in first grade how to code
77
228700
2680
我们都不会在孩子
一年级的时候教他们编程,
03:51
like, we teach kids physics,
78
231380
3040
我们会教孩子物理、
03:54
biology and chemistry that you almost
never use in life anymore.
79
234460
3600
生物、化学,而你这辈子
可能都再也用不上它们。
03:58
But we don't teach them how to build
software for their smartphones
80
238100
3360
但是我们不会教他们
如何为他们的手机、
04:01
and for their computers that we all
use day in and day out, right?
81
241500
3120
电脑编写软件,而我们所有人
日日夜夜都在用,对吧?
04:04
Like, think about that for a second.
82
244660
1720
想一想吧。
04:06
These are the most important
devices in our lives.
83
246420
2480
它们都是我们生活中
最重要的设备。
04:08
You know it because you can
barely meet anyone
84
248940
2560
你心知肚明,
因为你几乎再也看不到任何人
04:11
that doesn't have their phone
in their hands anymore.
85
251540
2480
手里不拿着手机。
04:14
Whether it’s in the subway
or on a plane or at work.
86
254020
2680
乘地铁、坐飞机、工作时。
04:16
So I'd say schooling
needs to dramatically change.
87
256740
2360
所以我想说学校教育
必须做出巨大改变。
04:19
And, you know, it's easy to blame
the system and think about,
88
259100
2880
很容易怪体制,这么想,
04:22
oh, the politics have to change something.
89
262020
2000
哦,政治必须改变些什么。
04:24
I think it starts with us as parents
to really encourage the schools
90
264060
3200
我认为要从我们做父母的开始
真正鼓励学校
长远思考、打破常规地思考,
04:27
to think ahead and think outside the box
91
267300
1920
04:29
of what frontal lessons are
and used to be when we went to school.
92
269260
4760
前沿课程是什么,
我们上学时它又是什么。
04:34
The second one is start-up
and the start-up ecosystem.
93
274060
2640
第二点是初创公司和创业生态。
04:36
It's so hard to found a company
in Germany and Austria
94
276740
3600
想在德国、奥地利及欧洲多国
创立公司太难了。
04:40
and in many European countries.
95
280380
1560
04:41
The GmbH has to go away.
96
281940
1720
GmbH(德奥等国的
股份有限公司)必须滚蛋。
04:43
That's just the fact.
97
283700
1200
事实就是如此。
04:44
You see a lot of German start-ups
98
284940
1840
你可以看到很多德国初创公司
04:46
that the first thing they do
is they go on Stripe Atlas
99
286780
3000
做的第一件事就是
跑去 Stripe Atlas,
04:49
and click in a Delaware LLC,
100
289820
1600
点击“特拉华州
有限责任公司(LLC)”,
04:51
because that's much easier
to collect angel investments, right?
101
291460
2960
因为这样招募天使投资
要简单得多,对吧?
04:54
We have so much regulation in Europe,
102
294420
1840
欧洲有太多条条框框了,
04:56
GDPR, you know, DSA, DMA, you name it,
103
296300
3040
通用数据保护条例(GDPR)、
数字服务法(DSA)、
欧盟数字市场法案(DMA)等等,
04:59
that start-ups need to follow
instead of building cool shit, right?
104
299380
4040
初创公司得遵守这些规定,
而不是去做一些好玩的玩意,对吧?
05:03
Like that's I think
the biggest issue we have
105
303420
2160
我认为这就是最大的问题,
05:05
where we need to build a new ecosystem ...
106
305620
2400
我们得创建一个全新的生态……
05:08
Because we know
from the innovator’s dilemma
107
308060
3280
因为我们从创新者困境得知
05:11
that disruption is coming from start-ups.
108
311380
2040
颠覆来自初创企业。
05:13
The big incumbents
cannot create disruption.
109
313460
2080
现有的巨头无法带来颠覆。
05:15
There's exceptions, of course.
110
315580
1880
当然有例外。
05:17
And, you know, hopefully GitHub
and Microsoft are seen as one.
111
317500
2920
希望 GitHub 和微软会是例外。
05:20
But the regular mode
is that start-ups are the companies,
112
320420
3600
但是常见的模式就是初创公司、
05:24
the founders are the ones
that are pushing society forward.
113
324060
3160
创始人们才是那些
推动社会进步的公司和人。
05:27
And then lastly, you know, infrastructure.
114
327260
2400
最后一点就是基础设施。
05:29
You know, my hometown, on their web page,
115
329660
2000
我的家乡的网页上
05:31
they're saying 95 percent of all
households have broadband internet.
116
331700
3200
声称 95% 的家庭有宽带上网。
05:34
But what they mean is 50 Mbit.
117
334940
1720
但他们指的是 50 Mb 的网速。
05:36
That's not broadband.
118
336660
2000
那可不是“宽带”。
05:39
When my kids stream Netflix or YouTube
and play Minecraft with their friends
119
339140
4240
要是我的孩子们上网
看 Netflix 或 Youtube,
和朋友们玩《我的世界》,
05:43
and have a WhatsApp chat
open all at the same time,
120
343420
2720
同时开着 WhatsApp 聊天,
05:46
I can no longer, you know,
121
346180
1280
我就根本无法拨入 Zoom 会议
和你一起准备这场演讲。
05:47
join the Zoom call with you
to prepare this session.
122
347460
2480
05:49
And I think this is where the European
Union ultimately needs to go in
123
349940
4160
我觉得这就是欧盟最终需要介入
05:54
and have an infrastructure package,
124
354140
2800
并提供一套基础设施之处,
05:56
and not bridges and streets and all that.
125
356980
2560
而不是桥梁、街道等等。
05:59
That's that's good too.
126
359580
1160
那也不错。
06:00
But like broadband internet,
fiber everywhere.
127
360780
3160
但是提供宽带网络、
铺满光纤更好。
06:05
VG: Well, some might argue
that regulation is good.
128
365260
4960
VG: 有些人会说法律法规挺好的。
06:10
How do you stand on that?
129
370260
1840
你怎么看?
06:12
TD: Regulation is good
if you're a big company
130
372420
2280
TD: 法律法规可以是好的,
如果你是一家大公司,
06:14
with a big law department
and big enterprise customers,
131
374740
2600
有很大的法务部门、
大型的企业客户,
06:17
because then you can go
into a sales process and say,
132
377340
2480
因为你可以进入销售流程,说:
06:19
here, I check all the boxes,
133
379860
1360
“都给你通过了,
06:21
so you don't have to argue
with the legal team and the DPA.
134
381220
2960
这样你就不用和法务部
和数据处理协议(DPA)纠缠了。
06:24
Instead, you can just, you know,
135
384180
1840
不如更快地签单吧。”
06:26
go through the sales process much quicker.
136
386020
2040
06:28
But it's not good
for open-source innovation.
137
388060
2120
但是这对于开源创新可不是件好事。
06:30
It's not good for small start-ups
138
390180
1600
对小型初创公司不是好事,
06:31
that do not want to spend all their money
on billable hours for, you know,
139
391820
4160
他们不想把所有钱都花在请人咨询上,
06:36
consulting company or for a law firm.
140
396020
2800
请咨询公司或律师事务所。
06:38
And so there needs to be exceptions
in those regulations.
141
398860
2680
所以必须有例外法规。
06:41
Innovation needs to be focused
on enabling researchers,
142
401580
4040
创新必须致力于让研究人员、
06:45
open-source developers
and start-up founders
143
405620
2080
开源开发者和初创公司创始人
06:47
to move really quickly.
144
407700
1160
快速进步。
06:48
And then if they reach a certain size,
145
408900
1840
直到他们达到一定规模,
06:50
when they actually become
relevant to the system.
146
410740
2320
最终对整个系统有些分量的时候。
06:53
Same with banking, right?
147
413100
1200
银行业也是一样,对吗?
06:54
When they become relevant to the system,
148
414340
2040
直到对整个系统有些分量,
06:56
that's when the regulation,
the strongest regulation needs to apply.
149
416380
3280
才应该有法律法规、
最严苛的法律法规。
07:00
VG: And do you see, you know like,
150
420420
2120
VG: 你发现了吗?
07:02
we lived through this really fast-paced,
151
422580
2680
我们处在由 AI 带来的
非常、非常快速的环境里。
07:05
really, really fast-paced
environment with AI.
152
425260
3360
07:09
Do you see it now leveling
the playing field internationally?
153
429260
5040
你觉得它现在把全球
都拉到同一起跑线上了吗?
07:14
And again, with a bit
of a perspective on Europe.
154
434340
3480
我们再次稍微聚焦在欧洲。
07:18
How does that change the game
for a small company,
155
438100
3840
这会如何改变小型公司面临的局面,
07:21
a start-up from Germany, for instance?
156
441980
2840
比如一家来自德国的初创企业?
07:25
TD: I think it changes
the game from two sides
157
445700
2200
TD: 我认为它从两方面改变了局面,
07:27
and one is actually on my shirt,
158
447900
1560
其中一方面就在我的衣服上,
07:29
it says, “Copilot speaks my language,”
159
449500
1840
写着:“Copilot 会说我的语言。”
07:31
because you can use Copilot, ChatGPT,
160
451340
1920
因为你能和 Copilot、ChatGPT、
07:33
almost all these AI chatbots
161
453260
2760
几乎所有的 AI 聊天机器人,
07:36
in the language you grew up with.
162
456020
1680
用你从小说的语言对话。
07:38
Here in Austria and Germany,
it's German, right?
163
458060
2240
在奥地利和德国,
就是德语,对吧?
07:40
Most six-year-olds, seven-year-olds,
first-, second-graders,
164
460300
2880
很多六七岁、一二年级的孩子,
07:43
they speak mostly German
or Croatian or Italian, Spanish,
165
463180
5280
他们基本上说的是德语、
克罗地亚语、意大利语或西班牙语,
07:48
while the open source
and the software industry
166
468460
2480
但是大多数开源和软件行业都说英语。
07:50
are mostly English speaking.
167
470980
1840
07:52
And so if you want to learn coding
168
472820
1640
如果你想学习编程,
07:54
because you have already played
Super Mario or Minecraft,
169
474500
3760
因为你玩过《超级马力欧》
或者《我的世界》,
07:58
you don't want to learn English first,
170
478260
1840
而你并不想先学英语,
08:00
what you want to do is build a little game
171
480100
2040
你只想做个小小的游戏,
08:02
because that's what humans want to do,
they want to create something.
172
482180
3240
因为这就是人类想做的事,
人类想创造一些东西。
08:05
And so they can now approach this
by just asking in German,
173
485420
2800
如今他们可以直接用德语问:
08:08
how do I create a snake game or pong game
174
488220
1960
“如何做出一款贪吃蛇游戏、
乒乓球游戏?”
08:10
or how do I build a Minecraft extension?
175
490220
2200
或者“如何做一个《我的世界》插件?”
08:12
And they don’t need parents at home
that have a technical background, right?
176
492420
3600
他们不需要有技术背景的
家长在家,对吧?
08:16
Like, if you don't have anyone
at home without AI
177
496060
3000
如果在你卡住的时候家里没人,
又没有能帮你的 AI。
08:19
that can help you when you're stuck.
178
499100
1720
08:20
And that's the most important moment
when you learn something
179
500860
2880
你在学习的过程中
最重要的时刻就是
08:23
is when you're stuck,
how do you unstuck yourself
180
503740
2320
当你卡住了,你怎么让自己脱困,
08:26
so you're not frustrated
and just throw it away
181
506060
2200
而不是受挫了,把它丢到一边,
08:28
and go back scrolling through TikToks?
182
508300
1840
回去刷抖音?
08:30
That's the moment
where AI is really helpful,
183
510140
2120
这就是 AI 真的帮得上忙的时刻,
08:32
and that's where I believe there's a huge
democratization going to happen.
184
512300
3480
这一刻我相信
大规模的普及将要到来。
08:35
And it's already happening
in countries like India or Brazil.
185
515820
3440
已经在印度或巴西这样的国家出现了。
08:39
The second piece is, you know,
186
519300
1760
第二个方面是
08:41
Europe has slept through
the cloud transformation,
187
521060
2560
欧洲已经在云转型中无所作为了,
08:43
like, most European countries
are way behind
188
523660
2080
大多数欧洲国家
都在云转型中远远落于人后。
08:45
on the cloud transformation.
189
525740
2440
08:48
If you look in, you know,
190
528180
1400
如果你调查一下,
08:49
the Dräger report that came out
a couple of weeks ago,
191
529620
3440
几周前发布的
德尔格(Dräger)报告中,
08:53
of the top 50 tech companies,
only four are European.
192
533060
3800
50 强科技公司,
其中只有 4 个来自欧洲。
08:56
And I'm sure most of you
cannot actually name those four.
193
536900
2680
我相信大多数人说不出这四家是谁。
08:59
I can only name one, SAP.
194
539580
1320
我只说得出一家,SAP。
09:01
And in the last 50 years,
195
541220
3200
在过去的 50 年里,
09:04
there has been not a single European
company that has been founded
196
544420
3120
没有成立一家欧洲公司
09:07
that has reached more than 100 billion
in market capitalization,
197
547580
3000
达到超过 1000 亿市值,
09:10
while the six trillion-dollar
companies in the US
198
550580
2320
而美国市值 6 万亿美元的公司
09:12
all have been founded
in the last 50 years.
199
552900
2000
全都是在过去 50 年里创立的。
09:14
That's where the opportunity with AI is,
we get a fresh start.
200
554940
2920
这就是 AI 的机遇所在,
我们可以洗心革面了。
09:17
We don't need to catch up on the cloud
201
557860
2360
我们不需要追赶云的进步,
09:20
as much as we need to be all-in on AI.
202
560220
3000
但我们得全力下注 AI。
09:23
And it starts all with you, right?
203
563260
1640
由你们开始,对吗?
09:24
We can always blame it
on the politics and on the system
204
564900
2640
我们可以总是怪政治、怪体制、
09:27
and on our bosses.
205
567580
1160
怪老板。
09:28
It starts with all of us
embracing this new technology.
206
568780
2640
但是要由我们每个人开始
拥抱这项新技术。
09:31
I'm assuming that's why you're here today.
207
571460
2000
我默认这就是你们此行的目的。
09:33
And hopefully tomorrow
you're using some AI in your life,
208
573500
2720
希望明天,
你能在生活中用上一些 AI,
09:36
or figuring out how AI works
209
576220
1680
或者搞清楚 AI 是怎么回事,
09:37
and how you can leverage AI in your career
210
577940
2000
你怎么在工作中、
初创公司里、团队中运用 AI。
09:39
or your start-up or your team.
211
579980
2080
09:42
VG: Yeah, thank you for that.
212
582100
1400
VG: 嗯,谢谢。
09:43
I want to push back, though, a bit,
213
583500
1720
但是我想稍微反驳一下,
09:45
because it sounds,
and probably this is a criticism
214
585220
4520
因为听起来……也许这是
硅谷总是听到的批评,
09:49
that Silicon Valley usually gets, right,
215
589780
2680
09:52
it sounds techno-optimistic, right?
216
592460
3160
听起来是“技术乐观主义”,对吧?
09:55
What about --
217
595660
1160
那么……
09:58
A comparison that I've always heard is,
218
598420
2560
我总是听到一种对比,
10:01
you know, we're living through
perhaps a new industrial,
219
601020
3120
我们正在经历
也许是一种新的工业……
10:04
a new type of industrial
revolution, right?
220
604180
2000
一种新型的工业革命,对吧?
10:06
When I think back on the Industrial
Revolution, the actual one,
221
606220
3600
我回顾工业革命,真正的工业革命,
10:09
it had really heavy
short-term consequences.
222
609860
4680
它产生了很多短期的结果。
10:14
So what would you say to somebody
223
614540
2000
那你该对那些叫你
“技术乐观主义者”的人说些什么呢?
10:16
who would call you a techno-optimist?
224
616540
2000
10:19
TD: What's wrong with being an optimist,
225
619420
2040
TD: 当个“乐观主义者”有什么错呢?
10:21
would be my first response.
226
621500
1600
这就是我的第一个反应。
10:23
Especially as a German,
227
623700
1360
尤其是作为一个德国人,
10:25
I think, you know, being optimistic
is separating me from the masses.
228
625060
3280
乐观让我与众不同。
10:28
(Laughter)
229
628380
1520
(笑声)
10:30
(Applause)
230
630740
4000
(掌声)
10:36
I think we, as humans,
have the challenge that, you know,
231
636100
2760
我们作为人类,有这么一个困难,
10:38
we love to focus on the day by day.
232
638900
1880
就是我们喜欢关注日常。
10:40
And the day by day,
233
640780
1240
每一天,
10:42
whether it's in our lives
or in the stock market,
234
642060
2360
无论是我们生活中的,还是股市,
10:44
often has lots of ups and downs,
235
644420
1560
总是会有起起伏伏,
10:46
and we focus heavily on the downs
236
646020
1600
我们会尤其关注“伏”,
10:47
because those are impacting us emotionally
much more than the ups.
237
647620
3880
因为它们远比“起”
更能影响我们的情绪。
10:51
But if we actually zoom out
10 years, 20 years, 30 years,
238
651500
3000
但如果我们放眼
10 年、20 年、30 年,
10:54
or if I go back to my grandfather's
generation, you know,
239
654540
3040
或者回到我祖辈的年代,
10:57
my father was born in 1939,
240
657620
1880
我父亲生于 1939 年,
10:59
what life was back then,
241
659540
1800
那时的日子,
11:01
there is no question that life
has gotten massively better.
242
661380
3120
无疑生活会大大改善。
11:04
Like, massively.
243
664500
1200
“大大”改善。
11:05
Like, life in Europe,
in Germany, in Austria,
244
665700
2680
欧洲的生活、
德国、奥地利的生活,
11:08
everywhere here and everywhere
around the world
245
668380
3320
这里的每一处,世界各地,
11:11
has gotten so much better.
246
671700
1360
都大大改善了。
11:13
Our lives are so much more comfortable,
247
673100
1920
我们的生活舒服得多了,
11:15
our houses are so much warmer,
we have food available.
248
675020
2600
我们的房子暖和得多,
我们有东西吃。
11:17
And obviously with technology
like smartphones,
249
677620
3440
显然有了智能手机、互联网
和 FaceTime 这样的科技,
11:21
the internet and FaceTime,
250
681060
1680
11:22
it's also much easier to travel
all around the world,
251
682740
2520
去向世界各地要简单得多,
11:25
to live on the other side of the planet.
252
685260
1920
住在地球的另一边也简单得多。
11:27
You know, I moved my family
almost 10 years ago to Seattle,
253
687220
2760
大约 10 年前,
我举家迁往了西雅图,
11:30
and we call our parents
every weekend on FaceTime.
254
690020
3440
每个周末我们都会给
我们的父母打 FaceTime 视频。
11:33
That wasn't possible,
255
693500
1280
这在 100 年前
人们移居美国时是不可能的。
11:34
you know, when people immigrated
to the United States 100 years ago.
256
694780
3240
11:38
It's indisputable
that the world has gotten better.
257
698060
2400
毋庸置疑世界更好了。
11:40
And I think we should have optimism
that we can make it better ourselves.
258
700460
3480
我觉得我们应该乐观地相信
我们自己也可以让它变得更好。
11:43
But of course, it starts with us,
that's what I said earlier.
259
703940
2880
但当然,如我之前所说,
由我们开始。
11:46
You know, we need to all have the mindset
of: “I can change the world.
260
706860
3440
我们得有这样的信念:
我可以改变世界。
11:50
I can make the world a better place.”
261
710340
2640
我可以让世界变得更好。
11:53
My first job after university
was with Mercedes-Benz.
262
713020
2800
我大学毕业后的第一份工作
是在梅赛德斯-奔驰集团。
11:55
So back then DaimlerChrysler,
and their slogan is “The best or nothing.”
263
715860
3480
当时还是戴姆勒-克莱斯勒公司,
他们的口号是“唯有最好”。
11:59
I feel like Europe needs
to go back to this.
264
719380
2080
我觉得欧洲得回到这一句。
12:01
We want to be the best in everything.
265
721500
1800
我们想在各个方面拔尖。
12:03
We want to be the best in soccer, right?
266
723340
1920
我们想在足球上拔尖,对吧?
12:05
And we are kind of like
the best in Formula One
267
725260
2200
我们差不多是 F1
(一级方程式赛车)的顶尖,
12:07
because almost all the Formula One
teams are from Europe.
268
727500
2680
因为几乎所有 F1 队伍都来自欧洲。
12:10
But let's apply that model
to all the things that we're doing
269
730180
3560
但是我们把同样的模式
沿用到我们做的所有事、
12:13
and all the ideas that we're pursuing,
270
733780
2320
我们追求的所有想法、
12:16
all the companies that we're building,
271
736140
1880
我们创立的所有公司上,
12:18
and I think we're going to create
naturally a better world
272
738060
2720
我认为那我们就会创造
一个长期来看更美好的世界。
12:20
in the long run.
273
740820
1240
12:23
VG: Well, I sure hope so.
274
743140
1320
VG: 我当然如此希望。
12:26
I want to pick up
on something you said earlier
275
746860
3120
我想再谈谈你之前说到的一点,
12:30
about us teaching our kids
to code very early on.
276
750020
4640
就是从很小的时候
就教我们的孩子编程。
12:35
Now AI is changing the game
there as well, right?
277
755540
3520
AI 也改变了这个领域,对吗?
12:39
It influences the way we code,
278
759100
3560
它影响了我们编程的方式,
12:42
perhaps, though, making coders obsolete.
279
762700
3880
虽然可能会让程序员被淘汰。
12:46
So what would you say
if like, I would argue
280
766580
3320
你对此会怎么看?如果我这么说,
12:49
OK, you develop technology
that makes coders obsolete.
281
769900
5080
你开发了一种淘汰程序员的技术。
12:55
Why should we teach our children to code?
282
775340
2280
那我们为什么还要教我们的孩子编程呢?
12:57
TD: If you look back at my journey
that I described earlier,
283
777660
3400
TD: 如果回顾刚才我描述的经历,
13:01
we could have asked that question
at every point of the way, every year.
284
781100
3400
我们在发展过程中的每时每刻、
每一年都可以问这个问题。
13:04
You know, you could have asked me
the question when we went
285
784500
2760
我们从磁带发展到软盘,
再到硬盘,都可以问这个问题。
13:07
from cassette tapes
to floppy disks to hard drives.
286
787300
2400
13:09
When we went from punch cards
287
789700
1600
从 80 年代我在我妈妈办公室
看到的打孔卡,
13:11
that I first saw in my mom's
office in the '80s
288
791340
3400
13:14
to assembly language Basic
289
794780
2680
到汇编语言 BASIC,
13:17
and all of a sudden,
higher programming languages.
290
797500
2360
到一刹那出现的更高级的编程语言。
13:19
When we went from no open-source at all
and we build it all from scratch,
291
799900
3480
我们从完全没有任何开源,
从零开始开创开源,
13:23
or we typed listings
from computer magazines.
292
803380
2320
或者我们输入计算机杂志上
刊登的程序代码。
13:25
And most of the listings
weren't actually code,
293
805740
2200
大多数程序代码根本不是代码,
13:27
they were checksums
294
807980
1160
只是校验和而已,
13:29
because you could put more checksums
into the box on the page,
295
809180
2920
因为版面栏位里
可以多放下一些校验和,
13:32
to the internet
and open-source components.
296
812100
2080
再到互联网、开源组件。
13:34
Today, no startup anywhere
around the world,
297
814180
2200
如今,世界各地
没有任何一家初创企业,
13:36
and no big company
anywhere around the world
298
816420
2080
世界各地没有任何一家大公司
13:38
is starting a new project without
leveraging open-source components, right?
299
818540
3560
会在启动一个新项目
不使用开源组件,对吗?
13:42
Open-source operating system like Linux,
300
822100
1920
开源操作系统,如 Linux,
13:44
open-source editors like VS Code,
301
824060
1920
开源编辑器,如 VS Code,
13:46
open-source container technology
like Docker and Kubernetes,
302
826020
3680
开源容器技术,
如 Docker 和 Kubernetes,
13:49
thousands of open-source libraries.
303
829700
1720
成千上万的开源库。
13:51
When you start a new React project,
you immediately have hundreds,
304
831460
3320
如果你创建了一个新的
React 项目,不说上千个,
13:54
if not thousands of libraries
in your dependency graph.
305
834780
2760
依赖库里也瞬间有了上百个库。
13:57
And that means millions of developers
have contributed to your project
306
837540
4480
也就是说几百万个开发者
为你的项目做出了贡献,
14:02
because they built all
these open-source libraries,
307
842060
2400
因为他们创建了这所有的开源库,
14:04
they made your life easier.
308
844460
1320
他们让你更轻松了。
14:05
But they haven’t replaced the demand
for software developers.
309
845820
2880
但他们并没有取代
对软件开发者的需求。
14:08
In fact, if you are
in software development
310
848700
3040
相反,如果你从事软件开发,
14:11
or if you're in a company
that has software developers,
311
851740
2600
或者你就职的公司有软件开发者,
14:14
I bet you anything all your feature
requests take way too long
312
854380
3120
我相信你会感觉你提的
所有功能需求都要等很久很久。
14:17
for your personal perception.
313
857500
1840
14:19
Because the developers
have effectively two backlogs.
314
859380
2520
因为开发人员其实有两套待办事项。
14:21
They have the innovation backlog.
315
861900
1600
他们有创新型待办事项。
14:23
You know, their own ideas,
316
863540
1240
也就是他们自己的想法、
14:24
their product manager's ideas,
their customer feedback,
317
864820
2600
他们产品经理的想法、
客户的反馈,诸如此类,
14:27
all these kind of things,
318
867460
1240
14:28
the innovation that drives
the company forward.
319
868700
2200
推动公司进步的创新。
14:30
And that's an endless backlog.
320
870940
1480
这是无穷无尽的待办事项。
14:32
I will never be done
with the GitHub backlog.
321
872420
2120
我永远做不完 GitHub 的待办事项。
14:34
I will just retire and give up
322
874540
1520
我会退休、放弃,
14:36
and somebody else comes in
and takes over with my team.
323
876100
2840
然后有人会出现
和我的团队一起接手。
14:38
And then on the other side we have
you know, the tech debt,
324
878980
3640
另一方面还有技术债、
14:42
the compliance requirements,
325
882660
1600
合规要求、
14:44
all the European regulations
and the California regulations,
326
884300
3800
欧洲的法律法规、加州的法律法规、
14:48
security, privacy, accessibility,
327
888140
2760
安全、隐私、可访问性、
14:50
all these other things
that you also have to do
328
890900
2200
各种你不得不做的事,
14:53
because if you don't do them,
your customers don't trust you anymore,
329
893140
3280
因为如果你不做,
你的客户就再也不会信任你,
14:56
you have a security issue,
330
896460
1240
你有安全问题,
14:57
and you have to go to the press
331
897740
1480
你得和媒体说你把
所有的客户数据都搞丢了,
14:59
and tell them that you lost
all the customer data,
332
899260
2360
15:01
which is often driving a company
close to bankruptcy.
333
901620
3720
通常会让一家公司濒临破产。
15:05
And so you have to balance those two
backlogs, and they’re both endless.
334
905380
3400
于是你就得平衡这两套待办事项,
它们都是无穷无尽的。
15:08
And you can’t only do this one,
and you can’t only do that one.
335
908780
2960
你不能只做这里的事,
也不能只做那里的事。
15:11
So you need to use AI to bring it
a little bit down, further down,
336
911740
3120
所以你得利用 AI
稍微减少一些、减少很多,
15:14
so developers can actually innovate more.
337
914860
1960
这样开发人员可以做出更多的创新。
15:16
And now with AI they no longer have
to only do back end and front end.
338
916820
3320
有了 AI,他们不只需要
做前端和后端。
15:20
They have to do back end and front and AI
and offline evals and online evals
339
920140
3600
他们得做后端、前端、AI、
离线评估、在线评估、
15:23
and prompt engineering
and new models left and right.
340
923740
2520
提示词工程、新模型,全部包揽。
15:26
So I'm sure there's a bunch
of sessions for that as well.
341
926260
2880
我相信有很多这些话题的讲座。
15:29
And so I don't think
we are running out of work.
342
929140
2280
因此我也不觉得我们会没活干。
15:31
I think we are drowning in software.
343
931420
1760
我觉得我们都被软件淹没了。
15:33
Marc Andreessen said,
“Software is eating the world,”
344
933180
3680
马克·安德森
(Marc Andreessen)
在十年多以前就说过:
“软件正在吞噬世界。”
15:36
over 10 years ago.
345
936860
1200
15:38
Software has eaten the world.
346
938060
1440
软件已经吞噬了世界。
15:39
And we as software developers
are drowning in code.
347
939500
2440
我们作为软件开发者被代码淹没了。
15:41
And we're still managing COBOL
from the '50s and '60s at the same time.
348
941980
3360
与此同时却还在维护 50 年代、
60 年代的 COBOL 语言。
15:46
(Applause)
349
946060
5480
(掌声)
15:51
VG: So what you're saying is with AI,
even more work for developers.
350
951940
4960
VG: 你想说的是有了 AI,
开发者甚至要干更多的活。
15:57
And I know GitHub is sort of
aiming for a world
351
957620
4840
我知道 GitHub 旨在打造一个
16:02
where even more developers are enabled
to work and cooperate,
352
962500
6960
让更多开发者
更有能力工作和合作的世界,
16:09
maybe share a bit of that vision.
353
969460
2160
和我们分享一下这个愿景吧。
16:12
How would we get to a world
354
972980
1880
我们该如何实现这样一个世界,
16:14
where we have not a few hundreds
of millions of developers,
355
974860
4880
假设我们不止有数亿开发者,
16:19
but over a billion
developers, for instance?
356
979740
2640
而是有超过十亿开发者呢?
16:23
TD: At GitHub, one of our
most important values,
357
983100
2320
TD: GitHub 有一个
非常重要的价值观,
16:25
if not the most important value,
358
985460
1600
如果它不是最重要的唯一一个,
16:27
is that we have the saying,
359
987060
1440
那就是把开发人员放在
我们每一个决策、
16:28
as we always put the developer first
in every decision we make,
360
988500
3000
16:31
every product design, every process.
361
991500
1800
每一个产品设计、
每一个流程的第一位。
16:33
My HR team is using GitHub.
362
993300
1400
我的 HR 团队在用 GitHub。
16:34
My legal team is using GitHub,
363
994740
1440
我的法务团队在用 GitHub,
16:36
which also means red lines are much easier
364
996180
2040
也就说明修改法律文档更简单了,
16:38
because it’s just a diff
and a pull request.
365
998220
2080
因为只需要一个 diff(差异对比)
和一个 pull request(拉取请求)。
16:40
And that comes with, you know,
366
1000300
1920
于是我们就会有这么一种信念:
如果你想把开发者放在第一位,
16:42
the conviction that if you want
to put developers first,
367
1002220
3240
16:45
that means you want to make
developers happier.
368
1005500
2400
那就意味着你想让开发者更快乐。
16:47
Because happy developers
are productive developers,
369
1007940
2400
因为快乐的开发者
就是高效的开发者,
16:50
productive developers are innovating
and building great software.
370
1010340
3280
高效的开发者会创新,
会写出出色的软件。
16:53
And so Copilot is following that vision,
371
1013620
3280
Copilot 遵循着这样的愿景,
16:56
because we really built
copilot back in 2020
372
1016940
3040
因为我们在 2020 年
做出了 Copilot,
16:59
because we wanted to make our developers
a little bit more productive,
373
1019980
3360
因为我们想让我们的开发者
更高效一点,
17:03
a little bit more happy.
374
1023380
1160
更快乐一点。
17:04
And we believe, you know,
375
1024580
1200
我们相信,
17:05
that journey will continue
throughout the next years.
376
1025820
2960
这个旅程会在接下来几年持续下去。
17:08
If you think about the original Copilot,
377
1028820
1960
回想一下原始版 Copilot,
17:10
it was just predicting the next
line of code, multiple lines of code,
378
1030780
3320
它只会预测下一行代码、几行代码,
17:14
complex algorithms,
often just boilerplate,
379
1034140
2160
复杂的算法,通常只是样例代码,
17:16
you could explain code,
380
1036340
1160
可以解释代码,
17:17
you can now document that method,
381
1037500
1600
现在可以记录下这个方法,
17:19
you can write test cases.
382
1039140
2000
写测试用例。
17:21
And you can all do that
in natural language.
383
1041180
2280
只用自然语言就能完成。
17:23
And that building block of a line of code
384
1043460
2600
组成一行代码、
几行代码的构建单元
17:26
or multiple lines of code
385
1046060
1200
17:27
is going to grow as the AI
becomes more powerful.
386
1047300
2840
会随着 AI 越来越强大
越来越丰富。
17:30
We will have smaller agents
that write a whole module or a class,
387
1050140
4560
我们会用更小的智能体
写出整个模块或类,
17:34
something that tests all our software
so we don't have to write test cases.
388
1054740
3560
测试我们所有软件的工具,
这样我们就不用写测试用例了。
17:38
I don't know many developers
that love writing test cases.
389
1058340
2720
我可不认识什么
喜欢写测试用例的开发者。
17:41
It's more like, how little test cases
can I get away with
390
1061100
2720
更常见的是随便写一些测试用例,
17:43
so I pass code review
and can move on to the next cool thing.
391
1063820
3560
通过代码审查,
这样就能去做下一件好玩的事。
17:47
So we really are on that journey
of sparking new ideas,
392
1067380
4160
这个旅程中,
我们激发出了新想法,
17:51
of enabling people to write a short prompt
and getting a little mini game,
393
1071580
5560
让人们写出一小段提示词,
获得一个小游戏、
17:57
a little web page, a little module,
394
1077180
2240
一个小网页、一个小模块、
17:59
a piece of code that pushes them forward,
395
1079460
2480
一段让他们前进的代码,
18:01
that lets them stay
in their creative flow.
396
1081940
3480
让他们可以保持他们创作的思路。
18:05
I know many people that use Copilot
both in their work life, you know,
397
1085460
3880
我认识很多人
在工作中使用 Copilot,
18:09
from Monday through Friday,
398
1089340
1320
从周一到周五,
18:10
but also are telling me, “This is so great
for my hobby projects that I work on
399
1090700
3720
他们也会告诉我:
“我能在周日下午做业余项目时
18:14
on a Sunday afternoon,
because I only have limited amount of time
400
1094420
3080
用上它真是太棒了,
因为我的时间很有限,
18:17
and getting back on my hobby is hard
401
1097500
1720
18:19
if I constantly have to go
to my browser and look things up,
402
1099260
3200
如果总是去浏览器查东西、
查怎么做,而不是待在这个工作流里,
那回去做业余项目就太难了。”
18:22
how things are done
instead of just staying in that flow."
403
1102460
2720
18:25
So we want to spark ideas, you know,
404
1105220
1880
我们想激发想法,
18:27
we want to keep developers in the flow,
405
1107140
2000
我们想让开发者待在工作流里,
18:29
and we want to enable, you know,
a billion people on this planet,
406
1109180
3080
我们想让地球上的十亿人,
18:32
60-year-olds, you know,
20-year-olds, 50-year-olds,
407
1112260
2520
60 岁的人、
20 岁的人、50 的人,
18:34
anyone who wants to learn coding,
to learn coding.
408
1114780
2840
让任何想学编程的人学习编程。
18:38
VG: That's kind of
a great future, if you ask me.
409
1118100
2880
VG: 我觉得这是美好的未来。
18:40
Now, before we go,
I know we're running out of time,
410
1120980
2440
在我们结束前,我知道时间不够了,
18:43
but, I'm curious.
411
1123460
2040
但是我很好奇。
18:45
I mean, a lot of people know GitHub here.
412
1125500
2960
在座很多人都知道 GitHub。
18:48
A lot of people know Copilot.
413
1128500
2280
很多人都知道 Copilot。
18:52
I'm curious if you can share
what comes next.
414
1132140
2440
我很好奇接下来会是什么。
18:54
What is GitHub working on?
415
1134620
1840
GitHub 在做些什么呢?
18:56
TD: So we have our conference coming up,
416
1136780
1960
TD: 我们马上就会举行会议,
18:58
and we have a lot
of exciting announcements
417
1138740
2200
会有很多振奋人心的发布,
19:00
that I cannot share with you today.
418
1140980
1720
但是今天无法与大家分享。
19:02
(Laughter)
419
1142700
1200
(笑声)
19:03
But I think, you know,
420
1143900
1280
但是我认为,
19:05
it goes along that journey
that I mentioned
421
1145180
2600
它会延续我提到的旅程,
19:07
that we will, you know,
introduce a new product
422
1147780
3040
我们会发布一个新产品,
19:10
that lets you spark new ideas
423
1150860
2080
激发你的新想法,
19:12
and where you can explore
those ideas and build little cool apps.
424
1152940
3320
让你探索这些想法,
做出一些酷炫的小应用。
19:16
VG: Great, so a nice teaser.
425
1156700
1960
VG: 很棒,不错的剧透。
19:18
Looking forward to finding out more.
426
1158660
1800
很期待更多消息。
19:20
Thank you a lot.
427
1160460
1120
非常感谢。
19:21
TD: Thank you.
428
1161580
1000
TD: 谢谢。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。